Translation of "Überschuldung" in English

Auch die Überschuldung von Privathaushalten bereitet in diesem Zusammenhang Sorge.
In this context, households’ over-indebtedness is also worrying.
TildeMODEL v2018

In dem Grünbuch und in der Stellung­nahme fehle ein Konzept bezüglich der Überschuldung.
The lack of consideration given to over-indebtedness in the Green Paper as well as in the opinion
TildeMODEL v2018

Sieht die Kommission die Überschuldung mit Sorge?
Is the Commission concerned about over-indebtedness?
TildeMODEL v2018

Es wurden Maßnahmen getroffen, um den Schutz vor Überschuldung zu verbessern.
Measures for better protection for over-indebtedness have been taken.
TildeMODEL v2018

Ziel der Prüfung der Kreditwürdigkeit eines Darlehensnehmers ist es, Überschuldung zu verhindern.
The objective pursued by the borrower's creditworthiness assessment shall be prevention of over-indebtedness.
TildeMODEL v2018

Mit der Finanzkrise haben Überschuldung, Lebenshaltungskosten und Nutzung von Bargeldkrediten zugenommen.
Over-indebtedness has grown with the financial crisis, the rising cost of living and the use of cash credit.
TildeMODEL v2018

So können Arbeitslosigkeit, Krankheit oder Scheidung zu Überschuldung bzw. Zahlungsunfähigkeit führen.
Thus unemployment, illness or divorce can create situations of over-indebtedness and bankruptcy.
TildeMODEL v2018

Wie kann die Überschuldung privater Haushalte abgebaut werden?
How can we eliminate household over-indebtedness?
TildeMODEL v2018

Eine häufige Fragestellung war die Regelung von Schuldverhältnissen und Überschuldung.
A common issue was debt regulation and overindebtedness.
WikiMatrix v1

Wenn Sie einen Kredit zurückzahlen müssen, besteht ein echtes Risiko der Überschuldung.
If you have taken out a loan, there is a real risk of a debt burden building up.
ParaCrawl v7.1

Bei juristischen Personen reicht auch die Überschuldung als Insolvenzgrund aus.
In the case of legal entities excessive debts are also considered a reason for insolvency.
ParaCrawl v7.1

P6: Private Überschuldung sollte als öffentliches Problem angesehen werden.
P6: Overindebtedness should be a public concern.
ParaCrawl v7.1

Bedingungen mußt du deine Verpflichtung in Bezug auf das Verfahren der überschuldung zeigen.
Conditions You must show your engagement with respect to the procedure of over-indebtedness.
ParaCrawl v7.1

Staatliche Aufträge in großem Stil kamen wegen der Überschuldung nicht in Frage.
Large-scale state contracts were out of the question because of the high levels of debt.
ParaCrawl v7.1

Risiko der Überschuldung muss mitgedacht werden.
The risk of excessive debt must be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Im Insolvenzantrag wird von einer Überschuldung von 600.000 Euro ausgegangen.
In the file for insolvency debts of EUR 600,000 are assumed.
ParaCrawl v7.1

Überschuldung ist Teil eines Teufelskreises, dem viele Länder kaum entrinnen können.
Excessive debt is part of a vicious circle from which many countries can barely escape.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungseinstellung oder Überschuldung des Kunden entfällt die Setzung einer Nachfrist.
The Setzung escapes an extension at stoppage of payments or overindebtedness of the customer.
ParaCrawl v7.1