Translation of "Überreaktion" in English
Ein
solcher
Schritt
wäre
sowohl
eine
grobe
Überreaktion
als
auch
unrechtmäßig.
Such
a
step
would
be
a
gross
overreaction
as
well
as
being
illegal.
Europarl v8
Es
hat
von
Anfang
an
eine
völlige
Überreaktion
gegeben.
There
has
been
complete
over-reaction
from
the
very
beginning.
Europarl v8
Ich
sage
hier
auch
bewusst
"mit
Bedacht"
und
nicht
mit
Überreaktion.
The
watchword
in
this
regard,
I
would
add,
should
be
prudence
as
opposed
to
over-reaction.
Europarl v8
Imlygic
kann
Autoimmunreaktionen
verursachen
(eine
Überreaktion
des
Immunsystems
des
Körpers).
Imlygic
may
cause
autoimmune
reactions
(an
over-reaction
of
the
body's
immune
system).
ELRC_2682 v1
Der
Islamische
Staat
erwartet
von
uns
eine
Kombination
aus
Feigheit
und
Überreaktion.
The
Islamic
State
expects
from
us
a
combination
of
cowardice
and
overreaction.
News-Commentary v14
Sind
sie
gerechtfertigt
oder
eine
Überreaktion?
Is
it
justified
or
is
it
an
over
reaction?
GlobalVoices v2018q4
Die
andere
sagte:
"Überreaktion!
The
other
one
said,
"Overreaction!
Overreaction!"
TED2020 v1
Ihre
Symptome
könnten
eine
Überreaktion
auf
einen
Depressionszustand
sein.
But
her
symptoms
could
be
overreaction
to
depression.
OpenSubtitles v2018
Seine
Reaktion,
eigentlich
seine
Überreaktion,
schreit
nach
einer
Aversionspersönlichkeitsstörung.
His
reaction,
actually
his
overreaction,
screams
avoidant
personality
disorder.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Überreaktion,
Bridge.
It
is
not
an
overreaction,
Bridge.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
Überreaktion,
aufgrund
eines
bösen
Reisverschlußunfalls.
It
was
an
overreaction
to
a
bad
zipper
injury.
OpenSubtitles v2018
Diese
ganze
Sache
ist
eine
Überreaktion.
This
whole
thing
is
an
overreaction.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
das
Opfer
von
Hysterie
und
Überreaktion.
He
is
the
victim
of
hysteria
and
overreaction.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Charlie,
vielleicht
ist
das
eine
Überreaktion.
Let's
put
a
pin
in
that.
You
know,
charlie,
maybe
we're
overreacting.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
das
für
eine
Überreaktion?
How's
that
for
overreacting?
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
von
einer
Überreaktion
auf
ein
einziges
Ereignis.
Talk
about
an
overreaction
to
a
single
event.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
mir
wie
eine
Überreaktion
vor.
That
seems
like
an
overreaction.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
keine
Überreaktion,
sich
wegen
so
etwas
umbringen
zu
wollen?
Isn't
it
rather
an
over-reaction
to
kill
yourself,
because
somebody
gives
you
a
V-sign?
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
bei
einer
Enttäuschung
zu
einer
Überreaktion
führen.
That
could
make
him
overreact
if
he's
disappointed.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
nichts
für
die
Überreaktion
eines
labilen
Jungen.
She
isn't
responsible
for
an
unstable
boy's
overreaction.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ganzes
Handeln
in
dieser
Krise
ist
eine
Überreaktion.
Your
entire
response
to
this
crisis
has
been
an
overreaction.
OpenSubtitles v2018
Sag,
es
war
eine
Überreaktion.
Tell
him
you
overreacted.
OpenSubtitles v2018
Da
kam
es
zu
einer
Überreaktion
in
diesem
Fall.
It's
led
her
to
overreact
to
this
situation
which
she
has
not
consciously
faced.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Verantwortungsgefühl
wird
von
manchen
als
emotionale
Überreaktion
angesehen.
This
sense
of
responsibility
has
been
seen
by
some
as
an
emotional
over-reaction.
EUbookshop v2