Translation of "Überreaktion" in English

Ein solcher Schritt wäre sowohl eine grobe Überreaktion als auch unrechtmäßig.
Such a step would be a gross overreaction as well as being illegal.
Europarl v8

Es hat von Anfang an eine völlige Überreaktion gegeben.
There has been complete over-reaction from the very beginning.
Europarl v8

Ich sage hier auch bewusst "mit Bedacht" und nicht mit Überreaktion.
The watchword in this regard, I would add, should be prudence as opposed to over-reaction.
Europarl v8

Imlygic kann Autoimmunreaktionen verursachen (eine Überreaktion des Immunsystems des Körpers).
Imlygic may cause autoimmune reactions (an over-reaction of the body's immune system).
ELRC_2682 v1

Der Islamische Staat erwartet von uns eine Kombination aus Feigheit und Überreaktion.
The Islamic State expects from us a combination of cowardice and overreaction.
News-Commentary v14

Sind sie gerechtfertigt oder eine Überreaktion?
Is it justified or is it an over reaction?
GlobalVoices v2018q4

Die andere sagte: "Überreaktion!
The other one said, "Overreaction! Overreaction!"
TED2020 v1

Ihre Symptome könnten eine Überreaktion auf einen Depressionszustand sein.
But her symptoms could be overreaction to depression.
OpenSubtitles v2018

Seine Reaktion, eigentlich seine Überreaktion, schreit nach einer Aversionspersönlichkeitsstörung.
His reaction, actually his overreaction, screams avoidant personality disorder.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Überreaktion, Bridge.
It is not an overreaction, Bridge.
OpenSubtitles v2018

Es war eine Überreaktion, aufgrund eines bösen Reisverschlußunfalls.
It was an overreaction to a bad zipper injury.
OpenSubtitles v2018

Diese ganze Sache ist eine Überreaktion.
This whole thing is an overreaction.
OpenSubtitles v2018

Er ist das Opfer von Hysterie und Überreaktion.
He is the victim of hysteria and overreaction.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, Charlie, vielleicht ist das eine Überreaktion.
Let's put a pin in that. You know, charlie, maybe we're overreacting.
OpenSubtitles v2018

Wie ist das für eine Überreaktion?
How's that for overreacting?
OpenSubtitles v2018

Ich spreche von einer Überreaktion auf ein einziges Ereignis.
Talk about an overreaction to a single event.
OpenSubtitles v2018

Das kommt mir wie eine Überreaktion vor.
That seems like an overreaction.
OpenSubtitles v2018

Ist es keine Überreaktion, sich wegen so etwas umbringen zu wollen?
Isn't it rather an over-reaction to kill yourself, because somebody gives you a V-sign?
OpenSubtitles v2018

Das könnte bei einer Enttäuschung zu einer Überreaktion führen.
That could make him overreact if he's disappointed.
OpenSubtitles v2018

Sie kann nichts für die Überreaktion eines labilen Jungen.
She isn't responsible for an unstable boy's overreaction.
OpenSubtitles v2018

Ihr ganzes Handeln in dieser Krise ist eine Überreaktion.
Your entire response to this crisis has been an overreaction.
OpenSubtitles v2018

Sag, es war eine Überreaktion.
Tell him you overreacted.
OpenSubtitles v2018

Da kam es zu einer Überreaktion in diesem Fall.
It's led her to overreact to this situation which she has not consciously faced.
OpenSubtitles v2018

Dieses Verantwortungsgefühl wird von manchen als emotionale Überreaktion angesehen.
This sense of responsibility has been seen by some as an emotional over-reaction.
EUbookshop v2