Translation of "Überquerung" in English

Aber Libellen sind nicht die einzigen Kreaturen, die die Überquerung schaffen.
But dragonflies are not the only creatures that make the crossing.
TED2013 v1.1

Innerhalb weniger Tage schaffe ich eine Überquerung.
Well within a few days I'm able to do one crossing.
TED2020 v1

Natürlich möchte ich die Überquerung schaffen.
And so of course I want to make it across.
TED2020 v1

Mitte 1956 vollendete sie ihre hundertste Überquerung des Atlantiks.
By mid-1956, she was making her 100th crossing of the Atlantic.
Wikipedia v1.0

Nach der Überquerung der Brücke sandte Smith erneut Späher seitlich aus.
Smith sent out his flanking troops again after crossing the small bridge.
Wikipedia v1.0

Die Autos warten auf die Überquerung der Brücke nach El Paso, Texas.
The cars are waiting to cross the bridge into El Paso, Texas.
GlobalVoices v2018q4

Warum machten wir die Überquerung heute?
Why'd we have to cross today?
OpenSubtitles v2018

Die Herde war kleiner bei der letzten Überquerung.
We sure had a lot smaller herd the last time we crossed.
OpenSubtitles v2018

Was ist die Strafe für die Überquerung der Grenze?
What's the penalty for crossing the line?
OpenSubtitles v2018

Sie hat um ihr Leben gekämpft, und wir kämpfen um die Überquerung.
She was fighting for her life, so, we can fight to get across to Australia.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Überquerung vermasselt, Arschloch.
You fucked up the crossing, asshole.
OpenSubtitles v2018

Sie scannen sie bei der Überquerung.
They are usually scanned while crossing.
OpenSubtitles v2018

Bei deren Überquerung ergeben sich Colonel Landa und sein Funker Ihnen.
Upon crossing our lines, Colonel Landa and his man will surrender to you.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie es nehmen, fackeln sie... die Überquerung noch mal ab.
If they take it, they'll burn the crossing again.
OpenSubtitles v2018

Sie macht uns die Überquerung in unsere neue Daseinsform so viel leichter.
It makes the crossing into our new existence so much easier.
OpenSubtitles v2018

Eine Überquerung wird durch starke Strömung und andere Hindernisse erschwert.
And anyway, there are strong currents and obstacles to a crossing there.
OpenSubtitles v2018

Die Überquerung in beiden Richtungen kostet fast 17 Euro.
To cross it both ways costs nearly EUR 17.
Europarl v8

Bislang gelang 93 Schwimmern (Stand Dezember 2014) die Überquerung.
Roughly half the crossing is in the strait, and the remainder within the Sounds.
Wikipedia v1.0