Translation of "Überkapazität" in English
Vor
einigen
Jahren
wurde
die
Überkapazität
der
EU-Flotte
auf
etwa
40
%
geschätzt.
The
overcapacity
of
the
EU
fleet
was
estimated
a
few
years
ago
at
around
40%.
Europarl v8
Wir
haben
eine
deutliche
Überkapazität
an
Kraftfahrzeugen
in
der
Europäischen
Union.
We
have
a
decided
overcapacity
in
motor
vehicles
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Überkapazität
bestimmter
Flotten
reduzieren.
We
need
to
reduce
the
overcapacity
of
certain
fleets.
Europarl v8
Die
britischen
Behörden
beteuern
ihre
Auffassung,
dass
keine
strukturelle
Überkapazität
vorhanden
sei.
The
UK
authorities
go
on
to
recall
their
view
on
the
fact
that
there
is
no
structural
overcapacity
on
the
market.
DGT v2019
Die
Wurzel
des
Übels
liegt
in
der
Überkapazität
der
EU-Fischereiflotte.
Its
root
cause
lies
in
the
over-capacity
of
the
EU
fisheries
fleet.
Europarl v8
Also
war
unser
Hauptproblem,
diese
Überkapazität
abzubauen.
Therefore,
our
main
problem
was
how
to
eliminate
the
excess
capacity.
Europarl v8
Wo
diese
Überkapazität
abgebaut
werden
sollte,
haben
wir
nicht
entschieden.
We
did
not
decide
where
capacity
reductions
were
to
take
place.
Europarl v8
Hier
haben
wir
es
mit
einer
hohen
Überkapazität
der
alten
Raffinerien
zu
tun.
Here
we
have
to
deal
with
a
substantial
overcapacity
in
old
refineries.
Europarl v8
Dies
zeige,
dass
es
Überkapazität
auf
dem
Markt
gibt.
This
would
demonstrate
that
there
is
overcapacity
on
the
market.
DGT v2019
Auf
dem
relevanten
Markt
gibt
es
damit
keine
strukturelle
Überkapazität.
In
view
of
the
above,
the
Commission
judges
that
there
is
no
structural
overcapacity
on
the
relevant
market.
DGT v2019
Die
Überkapazität
der
EU
in
Bezug
auf
die
Fischereiflotte
ist
daher
sehr
verwundbar.
The
EU'
s
over-capacity
when
it
comes
to
the
fishing
fleet
is
therefore
a
great
weakness.
Europarl v8
Das
Subventionssystem
hat
zur
Erhöhung
der
Überkapazität
der
EU-Flotte
beigetragen.
The
subsidies
system
has
helped
to
drive
over-capacity
of
the
EU
fleet.
Europarl v8
Diese
Überkapazität
kann
außerdem
zu
einer
Verschärfung
des
Wettbewerbs
führen.
This
overcapacity
could
also
lead
to
more
intense
competition.
Europarl v8
Eine
derartige
Förderung
würde
zur
Beibehaltung
der
Überkapazität
der
Fangflotten
beitragen.
Such
aid
would
contribute
to
maintaining
the
situation
of
fleet
overcapacity.
Europarl v8
Somit
stehen
wir
da
mit
einem
Problem
der
Überkapazität
und
schwindender
Fischbestände.
Consequently
we
are
left
with
a
problem
of
excess
capacity
and
dwindling
fish
stocks.
Europarl v8
Die
EU
hat
eine
erhebliche
Überkapazität
in
ihrer
Fischereiflotte
und
nur
begrenzte
Fischereiressourcen.
The
EU
already
has
considerable
over-capacity
in
its
fishing
fleet,
together
with
limited
fisheries
resources.
Europarl v8
Diese
Überkapazität
entspricht
dem
fünf-
bis
sechsfachen
Volumen
des
Gemeinschaftsmarkts.
This
excess
capacity
is
equivalent
to
5
or
6
times
the
volume
of
the
Community
market.
JRC-Acquis v3.0
Aufgrund
der
Überkapazität
sind
bei
allen
Optionen
Arbeitsplatzverluste
unvermeidbar.
Due
to
over-capacity,
some
job
losses
are
inevitable
under
all
options.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
Fragen
der
Überkapazität
bei
diesen
Gelegenheiten
konkret
angesprochen.
On
those
occasions,
the
Commission
specifically
addressed
the
matters
concerning
overcapacity.
TildeMODEL v2018
Die
Überkapazität
der
europäischen
Fangflotten
wurde
mit
verschiedenen
Mitteln
angegangen.
The
overcapacity
of
European
fishing
fleets
has
been
addressed
by
various
means.
TildeMODEL v2018
Die
Überkapazität
macht
es
unmöglich,
der
Versuchung
der
Überfischung
zu
widerstehen.
Over-capacity
makes
the
temptation
to
overfish
extremely
difficult
to
resist.
TildeMODEL v2018
Die
Überkapazität
wirkt
sich
auf
die
Rentabilität
der
Flotten
nachteilig
aus.
Over-capacity
has
negative
economic
effects
on
the
profitability
of
the
fleet.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Industrie
ist
derzeit
durch
Überkapazität,
sinkende
Beschäftigung
und
niedrige
Rentabilität
gekennzeichnet.
The
EU
industry
is
characterised
at
present
by
over
capacity,
falling
employment,
and
low
profitability.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
aber
noch
immer
eine
Überkapazität
von
ca.
600000
Tonnen
bedeuten.
This
would
still
leave
an
overcapacity
of
around
600000
tonnes.
DGT v2019
Schätzungen
für
2006
zufolge
wird
diese
Überkapazität
auf
ca.
2
Millionen
Tonnen
ansteigen.
Estimates
for
2006
point
to
an
increase
in
this
overcapacity
to
approximately
2
million
tonnes.
DGT v2019