Translation of "Überkapazität" in English

Vor einigen Jahren wurde die Überkapazität der EU-Flotte auf etwa 40 % geschätzt.
The overcapacity of the EU fleet was estimated a few years ago at around 40%.
Europarl v8

Wir haben eine deutliche Überkapazität an Kraftfahrzeugen in der Europäischen Union.
We have a decided overcapacity in motor vehicles in the European Union.
Europarl v8

Wir müssen die Überkapazität bestimmter Flotten reduzieren.
We need to reduce the overcapacity of certain fleets.
Europarl v8

Die britischen Behörden beteuern ihre Auffassung, dass keine strukturelle Überkapazität vorhanden sei.
The UK authorities go on to recall their view on the fact that there is no structural overcapacity on the market.
DGT v2019

Die Wurzel des Übels liegt in der Überkapazität der EU-Fischereiflotte.
Its root cause lies in the over-capacity of the EU fisheries fleet.
Europarl v8

Also war unser Hauptproblem, diese Überkapazität abzubauen.
Therefore, our main problem was how to eliminate the excess capacity.
Europarl v8

Wo diese Überkapazität abgebaut werden sollte, haben wir nicht entschieden.
We did not decide where capacity reductions were to take place.
Europarl v8

Hier haben wir es mit einer hohen Überkapazität der alten Raffinerien zu tun.
Here we have to deal with a substantial overcapacity in old refineries.
Europarl v8

Dies zeige, dass es Überkapazität auf dem Markt gibt.
This would demonstrate that there is overcapacity on the market.
DGT v2019

Auf dem relevanten Markt gibt es damit keine strukturelle Überkapazität.
In view of the above, the Commission judges that there is no structural overcapacity on the relevant market.
DGT v2019

Die Überkapazität der EU in Bezug auf die Fischereiflotte ist daher sehr verwundbar.
The EU' s over-capacity when it comes to the fishing fleet is therefore a great weakness.
Europarl v8

Das Subventionssystem hat zur Erhöhung der Überkapazität der EU-Flotte beigetragen.
The subsidies system has helped to drive over-capacity of the EU fleet.
Europarl v8

Diese Überkapazität kann außerdem zu einer Verschärfung des Wettbewerbs führen.
This overcapacity could also lead to more intense competition.
Europarl v8

Eine derartige Förderung würde zur Beibehaltung der Überkapazität der Fangflotten beitragen.
Such aid would contribute to maintaining the situation of fleet overcapacity.
Europarl v8

Somit stehen wir da mit einem Problem der Überkapazität und schwindender Fischbestände.
Consequently we are left with a problem of excess capacity and dwindling fish stocks.
Europarl v8

Die EU hat eine erhebliche Überkapazität in ihrer Fischereiflotte und nur begrenzte Fischereiressourcen.
The EU already has considerable over-capacity in its fishing fleet, together with limited fisheries resources.
Europarl v8

Diese Überkapazität entspricht dem fünf- bis sechsfachen Volumen des Gemeinschaftsmarkts.
This excess capacity is equivalent to 5 or 6 times the volume of the Community market.
JRC-Acquis v3.0

Aufgrund der Überkapazität sind bei allen Optionen Arbeitsplatzverluste unvermeidbar.
Due to over-capacity, some job losses are inevitable under all options.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat Fragen der Überkapazität bei diesen Gelegenheiten konkret angesprochen.
On those occasions, the Commission specifically addressed the matters concerning overcapacity.
TildeMODEL v2018

Die Überkapazität der europäischen Fangflotten wurde mit verschiedenen Mitteln angegangen.
The overcapacity of European fishing fleets has been addressed by various means.
TildeMODEL v2018

Die Überkapazität macht es unmöglich, der Versuchung der Überfischung zu widerstehen.
Over-capacity makes the temptation to overfish extremely difficult to resist.
TildeMODEL v2018

Die Überkapazität wirkt sich auf die Rentabilität der Flotten nachteilig aus.
Over-capacity has negative economic effects on the profitability of the fleet.
TildeMODEL v2018

Die EU-Industrie ist derzeit durch Überkapazität, sinkende Beschäftigung und niedrige Rentabilität gekennzeichnet.
The EU industry is characterised at present by over capacity, falling employment, and low profitability.
TildeMODEL v2018

Dies würde aber noch immer eine Überkapazität von ca. 600000 Tonnen bedeuten.
This would still leave an overcapacity of around 600000 tonnes.
DGT v2019

Schätzungen für 2006 zufolge wird diese Überkapazität auf ca. 2 Millionen Tonnen ansteigen.
Estimates for 2006 point to an increase in this overcapacity to approximately 2 million tonnes.
DGT v2019