Translation of "Überholmanöver" in English
Zusammentreffen
und
Überholmanöver
können
im
Voraus
berechnet
und
geplant
werden.
Encounters
and
overtaking
can
be
calculated
and
planned
in
advance.
TildeMODEL v2018
Wo
dürfen
sich
die
Zuschauer
auf
schöne
Überholmanöver
einstellen?
Where
can
the
spectators
expect
to
see
the
most
exciting
overtaking
manoeuvres?
ParaCrawl v7.1
Überholmanöver
leitet
der
Highway
Pilot
nicht
autonom
ein.
The
Highway
Pilot
does
not
initiate
autonomous
overtaking
maneuvers.
ParaCrawl v7.1
Und
es
kam
auch
das
eine
oder
andere
Mal
zu
einem
Überholmanöver.
And
it
also
came
to
one
or
the
other
overtaking
maneuver.
ParaCrawl v7.1
Wo
dürfen
sich
die
Fans
auf
Überholmanöver
freuen?
Where
can
fans
look
forward
to
overtaking
manoeuvres?
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
unverantwortlichen
Überholmanöver
in
der
Eau
Rouge
verunglückte
er
tödlich.
Because
of
a
irresponsible
overtaking
manoeuvre
he
was
killed
in
an
acciden
in
Eau
Rouge.
ParaCrawl v7.1
Als
Reaktionen
fr
werden
ein
Überholmanöver
sowie
eine
Bremsung
unterschieden.
As
reactions
fr,
a
differentiation
is
made
between
an
overtaking
maneuver
and
a
braking.
EuroPat v2
Das
Überholmanöver
umfasst
hierbei
drei
Zeitabschnitte.
The
passing
maneuver
includes
three
time
intervals.
EuroPat v2
Das
Überholmanöver
umfasst
hierbei
im
Wesentlichen
vier
Zeitabschnitte.
Here,
the
passing
maneuver
essentially
includes
four
time
intervals.
EuroPat v2
Ein
weiteres
Fahrmanöver
M2
bildet
ein
Überholmanöver
des
vorausfahrenden
Fahrzeugs.
A
further
driving
maneuver
M
2
is
formed
by
a
maneuver
of
overtaking
the
vehicle
ahead.
EuroPat v2
Es
gibt
auch
Geschwindigkeit
und
Überholmanöver
Einschränkungen.
There
are
also
speed
and
overtaking
restrictions.
CCAligned v1
Néamois
ein
Auto
für
Überholmanöver
erforderlich
ist.
Neamese
a
car
is
necessary
for
overtaking.
ParaCrawl v7.1
Wo
dürfen
die
Fans
die
schönsten
Überholmanöver
erwarten?
Where
can
the
fans
expect
to
see
the
best
overtaking
manoeuvres?
ParaCrawl v7.1
Inducements
wir
meinen
piques,
Überholmanöver,
mechanische
Upgrades
einiger
Geräte,
usw..
Inducements
we
mean
piques,
overtaking,
mechanical
upgrades
of
some
equipment,
etc..
ParaCrawl v7.1
Er
war
sehr
stark
unterwegs
und
hat
erneut
spektakuläre
Überholmanöver
gezeigt.
He
performed
very
strongly
and
carried
out
some
spectacular
overtaking
manoeuvres.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
z.B.
Verzweigungen
oder
Überholmanöver
realisiert
werden.
Thus,
e.g.
branches
or
overtaking
maneuvers
can
be
realized.
ParaCrawl v7.1
Das
muss
aber
nicht
für
den
Zielsprint
oder
für
ein
Überholmanöver
gelten.
But
that
does
not
apply
to
the
final
sprint
or
for
an
overtaking
maneuver.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
radikal
neue
Aerodynamik
wirklich
mehr
Überholmanöver
ermöglichen?
Will
the
radical
new
aerodynamics
really
make
overtaking
any
easier?
ParaCrawl v7.1
Alle
Überholmanöver
verliefen
völlig
problemlos
und
ich
war
mit
meinem
Lauf
zufrieden.
All
passes
went
rather
smooth
and
I
was
very
happy
with
the
run.
ParaCrawl v7.1
Und
in
Überholmanöver
lässt
er
auch
gerne
mal
die
Muskeln
spielen.
It
also
likes
to
flex
its
muscles
while
overtaking.
ParaCrawl v7.1
Überholmanöver
-
ist
eine
der
gefährlichsten
Manövern.
Overtaking
-
is
one
of
the
most
dangerous
maneuvers.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
gibt
es
hoffentlich
mehr
Zweikämpfe
und
Überholmanöver.
That
will,
hopefully,
lead
to
more
battles
and
overtaking
manoeuvres.
ParaCrawl v7.1
Wo
dürfen
sich
die
Fans
auf
schöne
Überholmanöver
freuen?
Where
can
the
fans
expect
to
see
some
nice
overtaking
manoeuvres?
ParaCrawl v7.1
N
iemals
langweilig
sind
die
T-6
Races
vor
allem
aufgrund
der
spannenden
Überholmanöver.
Never
boring
are
the
T-6
Races.
This
is
above
all
due
to
the
exciting
overhauling
manoeuvres.
ParaCrawl v7.1
Lkws
und
Überlandbusse
rasen
wie
besessen,
halsbrecherische
Überholmanöver
sind
völlig
normal.
Trucks
and
coaches
are
speeding
like
crazy,
breakneck
overtaking
manoeuvres
are
completely
normal.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Strategie
und
einiger
schöner
Überholmanöver
kam
ich
nach
vorn.
Thanks
to
our
strategy
and
a
number
of
nice
overtaking
manoeuvres
I
was
able
to
move
forwards.
ParaCrawl v7.1
Im
vergangenen
Jahr
sind
mir
dort
gute
Überholmanöver
gelungen.
Last
year,
I
managed
some
great
overtaking
manoeuvres.
ParaCrawl v7.1