Translation of "Zylindertemperatur" in English
Diese
Vormischung
wird
in
einen
Labor-Ko-Kneter
bei
100°
C
Zylindertemperatur
verschmolzen
und
geknetet.
This
pre-mix
is
fused
and
kneaded
in
a
laboratory
Ko-kneader
at
100°
C.
cylinder
temperature.
EuroPat v2
Die
Zylindertemperatur
wurde
so
gewählt,
daß
die
in
der
Tabelle
angegebene
Massetemperatur
gewährleistet
war.
The
cylinder
temperature
is
selected
such
that
the
composition
temperature
given
in
the
Table
is
ensured.
EuroPat v2
Die
Zylindertemperatur
des
Extruders
betrug
220
°C,
die
Düsentemperatur
betrug
150°C.
The
cylinder
temperature
of
the
extruder
was
220°
C.,
the
nozzle
temperature
was
150°
C.
EuroPat v2
Beispiele
13
und
14:
Mit
Hilfe
eines
Labor-Kokneters
werden
in
80
Gew.-%
eines
inhärent
flammgehemmten
PBTP-Copolyesters
mit
der
in
Tabelle
4
angeführten
Zusammensetzung
bei
einer
Zylindertemperatur
von
250°C
20
Gew.-%
Dolomit
eingearbeitet
und
die
Formmasse
granuliert.
EXAMPLES
13
AND
14
Using
a
laboratory
Ko-kneader,
20%
by
weight
of
dolomite
are
incorporated
at
a
cylinder
temperature
of
250°
C.
in
80%
by
weight
of
an
inherently
flame-proofed
polybutylene
terephthalate
copolyester
of
the
composition
described
in
Table
4,
and
the
resultant
moulding
composition
is
granulated.
EuroPat v2
Der
erfindungsgemäss
verwendete
latente
Härter
verleiht
den
Formmassen
die
für
die
Verarbeitung
mittels
Spritzguss
erwünschten
Eigenschaften
und
ermöglicht
extrem
kurze
Zykluszeiten
gekoppelt
mit
langen
möglichen
Verweilzeiten
bei
Zylindertemperatur
der
Spritzgussmaschine.
The
latent
hardener
used
in
this
invention
imparts
to
the
moulding
compositions
the
desired
properties
for
processing
by
injection
moulding
and
permits
extremely
short
cycle
times
coupled
with
long
residence
times
at
the
cylinder
temperature
of
the
injection
moulding
machine.
EuroPat v2
Poly-
E
-Caprolactam
(PA
6,
VZ-Zahl:
190
ml/g,
Ultramid®
B
35
der
BASF
AG)
wurde
bei
300°C
Zylindertemperatur
mit
modifiziertem
PPE
und
Schlagzähmodifier
sowie
Schmiermittel
gemäß
Beispiel
7
konfektioniert,
extrudiert
und
granuliert.
Poly-?-caprolactam
(PA
6,
VN:
190
ml/g,
UltramidRTM
B
35
from
BASF
AG)
was
compounded
at
300°
C.
cylinder
temperature
with
modified
PPE
and
impact
modifier
and
also
lubricant
as
per
Example
7,
extruded
and
granulated.
EuroPat v2
Die
Compoundierung
der
Pulvermischung
und
anschließende
Granulierung
erfolgte
mit
Hilfe
eines
Zweischneckenextruders
W&P-ZSK
53
bei
einer
maximalen
Zylindertemperatur
von
230°C
und
maximaler
Masse-Temperatur
von
250°C.
Compounding
of
the
powder
mixture
and
subsequent
granulation
were
carried
out
with
the
aid
of
a
W&P
ZSK
53
twin-screw
extruder
at
a
maximum
barrel
temperature
of
230°
C.
and
a
maximum
material
temperature
of
250°
C.
EuroPat v2
In
einem
zweiten
Extrusionschritt
werden
11
kg
dieses
modifizierten
Polybutylenterephthalats
mit
9
kg
A
1
bei
einer
Zylindertemperatur
von
250
°C,
einem
Massedurchsatz
von
40
kg/h
und
einer
Schneckendrehzahl
von
250
min?¹
schmelzegemischt.
In
a
second
extrusion
step,
11
kg
of
this
modified
polybutylene
terephthalate
are
melt-mixed
with
9
kg
of
A1
at
a
cylinder
temperature
of
250°
C.,
a
mass
throughput
of
40
kg/h
and
a
speed
rotation
of
the
screws
of
250
min-1.
EuroPat v2
In
einem
zweiten
Extrusionschritt
werden
2
kg
dieses
modifizierten
Polybutylenterephthalats
mit
2
kg
A
1
bei
einer
Zylindertemperatur
von
250
°C,
einem
Massedurchsatz
von
4
kg/h
und
einer
Schneckendrehzahl
von
200
min?¹
schmelzegemischt.
In
a
second
extrusion
step,
2
kg
of
this
modified
polybutylene
terephthalate
are
melt-mixed
with
2
kg
of
A1
at
a
cylinder
temperature
of
250°
C.,
a
mass
throughput
of
4
kg/h
and
a
speed
of
rotation
of
the
screws
of
200
min-1.
EuroPat v2
Das
Gemisch
wird
auf
einer
Schneckenpresse
bei
einer
Zylindertemperatur
von
200
bis
250°C
geschmolzen
und
homogenisiert.
The
mixture
is
melted
on
a
screw
extruder
at
a
barrel
temperature
of
from
200°
to
250°
C.,
and
is
homogenized.
EuroPat v2
Polybutylenterephthalat
mit
einer
Intrinsic
Viskosität
von
1,18
dl/g
wird
mit
der
in
Tabelle
1
angegebenen
Menge
an
Zusätzen
gut
vermischt
und
mittels
eines
Göttfert-Labor-Tisch-Extruders
(20
mm
Schnecke)
bei
250
°C
Zylindertemperatur
zu
einem
stabilisierten
Granulat
umgeschmolzen.
Polybutylene
terephthalate
having
an
intrinsic
viscosity
of
1.18
dl/g
is
thoroughly
mixed
with
the
quantity
of
additives,
given
in
Table
1,
and
is
remelted
by
means
of
a
Gottfert
laboratory
bench
extruder
(20
mm
screw)
at
250°
C.
barrel
temperature
to
give
stabilised
granules.
EuroPat v2
Bei
einer
Zylindertemperatur
von
270°C
und
einer
Werkzeugtemperatur
von
130°C
werden
zur
Beurteilung
der
Verfärbung
Proben
mit
den
Abmessungen
60
x
12,5
x
1,6
mm
(Zykluszeit
18
sec)
hergestellt.
At
a
cylinder
temperature
of
270°
C.
and
a
mould
temperature
of
130°
C.,
test
pieces
with
dimensions
of
60×12.5×1.6
mm
(cycle
time
18
sec)
are
produced
for
assessment
of
the
discolouration.
EuroPat v2
Beispiel:
Polybutylenterephthalat
mit
einer
Intrinsic
Viskosität
von
1,18
dl/g
wird
mit
der
in
Tabelle
1
angegebenen
Menge
an
Zusätzen
gut
vermischt
und
mittels
eines
Göttfert-Labor-Tisch-Extruders
(20
mm
Schnecke)
bei
250°C
Zylindertemperatur
zu
einem
stabilisierten
Granulat
umgeschmolzen.
Polybutylene
terephthalate
having
an
intrinsic
viscosity
of
1.18
dl/g
is
thoroughly
mixed
with
the
quantity
of
additives,
given
in
Table
1,
and
is
remelted
by
means
of
a
Gottfert
laboratory
bench
extruder
(20
mm
screw)
at
250°
C.
barrel
temperature
to
give
stabilised
granules.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
die
Formmasse
bei
einer
Zylindertemperatur
von
250°C,
einer
Zykluszeit
von
45
Sekunden
und
einer
Werkzeugtemperatur
von
90°C
zu
Platten
von
100x100x2
mm
verspritzt.
The
moulding
compound
is
subsequently
injection-moulded,
at
a
cylinder
temperature
of
250°
C.,
a
cycle
time
of
45
seconds
and
a
mould
temperature
of
90°
C.,
into
the
form
of
plates
having
dimensions
of
100×100×2
mm.
EuroPat v2
Die
Bestandteile
wurden,
sofern
Verfahren
I
zur
Anwendung
kam,
mechanisch
gemischt
und
in
dem
genannten
Gerät
umgeschmolzen,
wobei
einheitlich
eine
Zylindertemperatur
von
250
°C
und
eine
Schneckendrehzahl
von
250
min
verwendet
wurde.
When
Method
I
was
employed
(see
supra),
the
components
were
mechanically
mixed
and
were
melted
in
the
ZSK
30.
In
all
cases
a
cylinder
temperature
of
250°
C.
and
a
screw
rpm
of
250
were
employed.
EuroPat v2
Für
die
Bestimmung
der
Kerbschlagzähigkeit
(a
k)
nach
DIN
53
453
verarbeitet
man
das
Granulat
auf
einer
Spritzgußmaschine
bei
einer
Zylindertemperatur
von
240
bis
260
°C
und
einer
Werkzeugtemperatur
von
90
°C
zu
Normkleinstäben.
For
determining
the
impact
strength,
ak
'
according
to
DIN
53
453,
the
granulate
was
processed
to
form
standard
specimens,
using
an
injection
molding
machine
with
a
cylinder
temperature
of
240°-260°
C.
and
a
temperature
of
90°
C.
EuroPat v2
Die
Bestandteile
wurden
mechanisch
gemischt
und
in
dem
genannten
Gerät
umgeschmolzen,
wobei
einheitlich
eine
Zylindertemperatur
von
230
°C
und
eine
Schneckendrehzahl
von
250/min-
1
verwendet
wurde.
The
components
were
mixed
mechanically
and
remelted
in
the
mentioned
equipment
(the
ZSK
30);
a
uniform
cylinder-temperature
of
230°
C.
and
a
screw
revolution
rate
of
250
rpm
were
used.
EuroPat v2
Für
die
Bestimmung
der
Kerbschlagzähigkeit
nach
DIN
5:3
453
verarbeitet
man
das
Granulat
auf
einer
Spritzgußmaschine
bei
einer
Zylindertemperatur
von
240
bis
260
°C
und
einer
Werkzeugtemperatur
von
90°c
zu
Normkleinstäben.
For
the
determination
of
the
notched
impact
resistance
according
to
DIN
53
453,
the
granulate
was
formed
into
specimen
according
to
ISO
1
79
of
1982,
notched
type
C,
using
an
injection
molding
machine
with
a
cylinder
temperature
of
240°
to
260°
C.
and
a
mold
temperature
of
90°
C.
EuroPat v2
Die
in
den
Tabellen
angegebenen
Anteile
der
jeweiligen
Komponenten
wurden
in
einem
Zweiwellenextruder
bei
einer
Zylindertemperatur
von
325°C
(bzw.
280°C
für
PA66
(Beispiel
7?)
und
einer
Drehzahl
von
200
Upm
vermischt.
The
amounts
of
the
particular
components
stated
in
the
tables
were
mixed
in
a
twin-screw
extruder
at
a
barrel
temperature
of
325°
C.
(or
280°
C.
for
PA66
(Example
7*))
and
at
a
speed
of
200
rpm.
EuroPat v2
Die
Spritzgießversuche
führte
man
bei
einer
Schneckendrehzahl
von
200
min?¹,
einem
spezifischen
Spritzdruck
von
1626
bar
und
einer
Zylindertemperatur
von
200°C
durch.
The
injection
moulding
tests
were
carried
out
with
a
screw
speed
of
200
rpm,
a
specific
injection
pressure
of
1626
bar
and
a
cylinder
temperature
of
200°
C.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
in
einem
Extruder
(ZSK
32)
mit
einem
Länge-Durchmesserverhältnis
von
40
pro
Stunde
6000
g
isotaktisches
Polypropylen
mit
einem
Rw
von
355000,
einer
Unheitlichkeit
U
=
(Mw/Mn
-1)
von
9,4
eindosiert,
auf
250°C
bis
260°C
erhitzt
und
mit
1500
Nl/Stunde
Luft
unter
Druck
vermischt
werden,
wobei
nach
der
Zone
der
Luftdosierung
die
Zylindertemperatur
des
Extruders
auf
210°C
gehalten
wird.
For
example,
an
extruder
(ZSK
32)
having
a
length-diameter
ratio
of
40
can
be
charged
per
hour
with
6000
g
of
isotactic
polypropylene
having
an
Mw
of
355000
and
a
nonuniformity
U=(Mw/Mn-1)
of
9.4,
heated
to
250°
C.
to
260°
C.
and
injected
with
1500
Nl/hour
of
air
under
pressure,
the
cylinder
temperature
of
the
extruder
downstream
of
the
zone
of
the
air
injection
being
maintained
at
210°
C.
EuroPat v2
Auf
einer
"Battenfeld
350-CD"
-
Schneckenspritzgießmaschine
wurden,
zwecks
Charakterisierung
der
Kerbschlagzähigkeit
("KSZ")
("Izod",
ISO
180
1A)
und
der
Reißdehnung,
Prüfkörper
der
Abmessung
80×10×4
mm
bei
einer
Zylindertemperatur
von
245
°C
und
einer
Werkzeugtemperatur
von
50
°C
hergestellt.
For
characterization
by
the
notched
impact
strength
(“NIS”)
(“Izod”,
ISO
180
1A)
and
the
ultimate
elongation,
test
specimens
with
dimensions
of
80×10×4
mm
were
prepared
on
a
“Battenfeld
350-CD”
screw
injection
molding
machine
with
a
cylinder
temperature
of
245°
C.
and
a
die
temperature
of
50°
C.
The
cycle
time
was
44
sec.
EuroPat v2