Translation of "Zylinderkurbelgehäuse" in English

Weitere Bauraum- und Kostenvorteile entstehen durch die Integration des Schmiermittelpumpengehäuses in das Zylinderkurbelgehäuse.
Other advantages relative to installation space and costs arise due to the integration of the lubricant pump housing into the cylinder crankcase.
EuroPat v2

Auch die Lagerstellen sind hinsichtlich ihrer Größe und Lage im Zylinderkurbelgehäuse eng toleriert.
The bearing points also have close tolerances with regard to their size and position in the cylinder crankcase.
EuroPat v2

Man spricht hierbei von einem closed deck Zylinderkurbelgehäuse.
This is called a closed deck cylinder crankcase.
EuroPat v2

Das Zylinderkurbelgehäuse weist hierzu eine entsprechende Aufnahme für den Stator auf.
For this purpose the cylinder crankcase has a corresponding receptacle for the stator.
EuroPat v2

Dabei ist der Zylinderkopf 10 mit dem Zylinderkurbelgehäuse verbindbar bzw. verbunden.
Here, the cylinder head 10 can be connected or is connected to the cylinder crankcase.
EuroPat v2

Zylinderkurbelgehäuse in modernen Motoren sind hohen mechanischen und thermischen Belastungen ausgesetzt.
Cylinder crankcases in modern engines are subjected to high mechanical and thermal loads.
EuroPat v2

Die Erfindung bezieht sich auf ein Zylinderkurbelgehäuse für eine flüssigkeitsgekühlte Brennkraftmaschine.
The invention relates to a cylinder block and crankcase for a liquid-cooled internal-combustion engine.
EuroPat v2

Besondere Anwendung finden lokale Verstärkungen etwa bei im Zylinderkurbelgehäuse eingestzten Zylinderlaufbuchsen.
Local reinforcements are employed in particular in cylinder liners used in the cylinder crankcase.
EuroPat v2

Die Zylinderköpfe 100, 200 werden mit Zylinderkopfschrauben 8 auf dem Zylinderkurbelgehäuse 1 befestigt.
The cylinder heads 100, 200 are fastened to the cylinder crank casing 1 with cylinder head bolts 8.
EuroPat v2

Zylinderkopf und Zylinderkurbelgehäuse sind dabei so geformt, daß die Strömungsumlenkung noch im Zylinderkopf erfolgt.
Cylinder head and cylinder crankcase are thereby s shaped that the flow deflection still takes place in the cylinder head.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße gleichzeitige Beschichtung aller Zylinder kann zu einem hohen Wärmeeintrag in das Zylinderkurbelgehäuse führen.
The simultaneous coating of all the cylinders according to the invention can lead to a considerable absorption of heat into the engine block.
EuroPat v2

Das Zylinderkurbelgehäuse 1 kann als Gussbauteil aus einem Leichtmetall und insbesondere einer Aluminiumlegierung ausgebildet sein.
The engine block 1 can be designed as a cast component made of a light metal and in particular an aluminum alloy.
EuroPat v2

Selbstverständlich kann es jedoch auch vorgesehen sein, dass der Stator in das Zylinderkurbelgehäuse eingegossen wird.
Of course it can also be provided that the stator is cast into the cylinder crankcase.
EuroPat v2

Hierbei ist auch eine Dichtung 10" zwischen dem Lageroberteil 3 und dem Zylinderkurbelgehäuse 14 vorgesehen.
Here, a seal 10 ? is also provided between the bearing upper part 3 and the cylinder crank case 14 .
EuroPat v2

Der so hergestellte thermisch gespritzte Zylinderlaufbuchsenrohling kann unmittelbar nach dem Spritzprozess in das Zylinderkurbelgehäuse eingegossen werden.
The thermally sprayed cylinder bushing blank manufactured in this way can be poured into the cylinder crankcase immediately after the spraying process.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführungsform ist das Halterungsteil an dem Zylinderkurbelgehäuse und der Kompressor am Halterungsteil befestigt.
According to yet another feature of the invention, the mounting part is fastened to the cylinder crankcase; and the compressor is fastened to the mounting part.
EuroPat v2

Im Bereich des Dämpferdeckels 28 ist in das Zylinderkurbelgehäuse 10 ein Wasserrohr 30 eingegossen.
A water pipe 30 is cast into the cylinder crankcase 10 in the area of the damper cover 28 .
EuroPat v2

Zylinderkurbelgehäuse sind ein Teil von Verbrennungsmotoren in Fahrzeugen und werden entweder aus Gusseisen oder Aluminium-Silicium-Gusswerkstoffen hergestellt.
Crankcases are a component of combustion engines in motor vehicles and are manufactured either from cast iron or from cast aluminium-silicon materials.
ParaCrawl v7.1

Im Einzelnen handelt es sich um die Geschäftsbereiche Kolbenschmidt (Herstellung von Kolben), Großkolben (Großkolben), Pierburg (Komponenten der Luftversorgung und Schadstoffreduzierung), Pierburg Pump Technology (Kühlmittel-, Öl-, Umwälz- und Vakuumpumpen), Gleitlager (Metalllager und Gleitelemente sowie Stranggusselemente), Aluminium-Technologie (Zylinderkurbelgehäuse), Motor Service (Vertrieb für Reparatur- und Instandsetzung für KSPG).
The company's activities fall into seven business units, including Kolbenschmidt (which manufactures pistons); Large Pistons; Pierburg (components for air supply and pollution reduction); Pierburg Pump Technology (coolant, oil, recirculation and vacuum pumps); Plain Bearings (metal bearings and bearing elements as well as continuous casting elements); Aluminium Technology (engine blocks); and Motor Service (repair and maintenance sales for KSPG).
Wikipedia v1.0

Das Zylinderkurbelgehäuse 1 ist nach unten zu offen und seine untere Öffnung 10 ist durch eine angeflanschte Ölwanne 11 abgeschlossen.
The cylinder crankshaft housing 1 is open at its bottom and its lower opening 10 is closed by a flanged oil pan 11.
EuroPat v2

Durch diese Maßnahme ist die Kühlung im Übergangsbereich Zylinderkopf 200 und Zylinderkurbelgehäuse 1 intensiviert und auch eine Reinigung nach dem Gießen erleichtert.
Because of this feature the cooling in the transition area between the cylinder head 200 and the cylinder crank casing 1 is intensified.
EuroPat v2

Aus Gewichtsgründen besteht das Zylinderkurbelgehäuse 1 aus einer Leichtmetalllegierung, wobei in die einzelnen beabstandeten Zylinder 2, 3 eisenmetallische Zylinderlaufbüchsen 4, 5 eingesetzt sind.
For reasons of weight, the combined cylinder block and crankcase 1 consists of a light-metal alloy. Iron-metallic cylinder liners 4, 5 are inserted into the individual spaced cylinders 2, 3.
EuroPat v2

Die Halterung des Lagergehäuses 7 erfolgt ebenfalls mittels im Abstand zueinander angeordneter Schrauben 12, 13, die bei 14 und 15 (Fig. 3) vorgesehen sind, Am Zylinderkurbelgehäuse 2 sind zur Aufnahme des Lagergehäuses 7 Befestigungsabschnitte 16, 17 angebracht.
The mounting of the bearing housing 7 also takes place by means of bolts generally designated by reference numerals 12 and 13 (FIG. 1) arranged at a distance to one another which are provided at 14 and 15 (FIG. 3). Fastening sections 16 and 17 (FIG. 1) are provided at the cylinder crankcase 2 for the accommodation and positioning of the bearing housing 7.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Hubkolbenbrennkraftmaschine, vorzugsweise vierzylindriger Bauart, mit zumindest einer schwingungsdämpfenden Ausgleichswelle, die in einem an einem Zylinderkurbelgehäuse mittels einer Schraubverbindung gehaltenen Lagergehäuse drehbar gelagert ist.
The present invention relates to a reciprocating piston internal combustion engine, preferably of four-cylinder design, with at least one vibration-damping balancing shaft, which is rotatably supported in a bearing housing retained at the crankcase by means of a threaded connection.
EuroPat v2