Translation of "Zylinderkurbelgehäuse" in English
Weitere
Bauraum-
und
Kostenvorteile
entstehen
durch
die
Integration
des
Schmiermittelpumpengehäuses
in
das
Zylinderkurbelgehäuse.
Other
advantages
relative
to
installation
space
and
costs
arise
due
to
the
integration
of
the
lubricant
pump
housing
into
the
cylinder
crankcase.
EuroPat v2
Auch
die
Lagerstellen
sind
hinsichtlich
ihrer
Größe
und
Lage
im
Zylinderkurbelgehäuse
eng
toleriert.
The
bearing
points
also
have
close
tolerances
with
regard
to
their
size
and
position
in
the
cylinder
crankcase.
EuroPat v2
Man
spricht
hierbei
von
einem
closed
deck
Zylinderkurbelgehäuse.
This
is
called
a
closed
deck
cylinder
crankcase.
EuroPat v2
Das
Zylinderkurbelgehäuse
weist
hierzu
eine
entsprechende
Aufnahme
für
den
Stator
auf.
For
this
purpose
the
cylinder
crankcase
has
a
corresponding
receptacle
for
the
stator.
EuroPat v2
Dabei
ist
der
Zylinderkopf
10
mit
dem
Zylinderkurbelgehäuse
verbindbar
bzw.
verbunden.
Here,
the
cylinder
head
10
can
be
connected
or
is
connected
to
the
cylinder
crankcase.
EuroPat v2
Zylinderkurbelgehäuse
in
modernen
Motoren
sind
hohen
mechanischen
und
thermischen
Belastungen
ausgesetzt.
Cylinder
crankcases
in
modern
engines
are
subjected
to
high
mechanical
and
thermal
loads.
EuroPat v2
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Zylinderkurbelgehäuse
für
eine
flüssigkeitsgekühlte
Brennkraftmaschine.
The
invention
relates
to
a
cylinder
block
and
crankcase
for
a
liquid-cooled
internal-combustion
engine.
EuroPat v2
Besondere
Anwendung
finden
lokale
Verstärkungen
etwa
bei
im
Zylinderkurbelgehäuse
eingestzten
Zylinderlaufbuchsen.
Local
reinforcements
are
employed
in
particular
in
cylinder
liners
used
in
the
cylinder
crankcase.
EuroPat v2
Die
Zylinderköpfe
100,
200
werden
mit
Zylinderkopfschrauben
8
auf
dem
Zylinderkurbelgehäuse
1
befestigt.
The
cylinder
heads
100,
200
are
fastened
to
the
cylinder
crank
casing
1
with
cylinder
head
bolts
8.
EuroPat v2
Zylinderkopf
und
Zylinderkurbelgehäuse
sind
dabei
so
geformt,
daß
die
Strömungsumlenkung
noch
im
Zylinderkopf
erfolgt.
Cylinder
head
and
cylinder
crankcase
are
thereby
s
shaped
that
the
flow
deflection
still
takes
place
in
the
cylinder
head.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
gleichzeitige
Beschichtung
aller
Zylinder
kann
zu
einem
hohen
Wärmeeintrag
in
das
Zylinderkurbelgehäuse
führen.
The
simultaneous
coating
of
all
the
cylinders
according
to
the
invention
can
lead
to
a
considerable
absorption
of
heat
into
the
engine
block.
EuroPat v2
Das
Zylinderkurbelgehäuse
1
kann
als
Gussbauteil
aus
einem
Leichtmetall
und
insbesondere
einer
Aluminiumlegierung
ausgebildet
sein.
The
engine
block
1
can
be
designed
as
a
cast
component
made
of
a
light
metal
and
in
particular
an
aluminum
alloy.
EuroPat v2
Selbstverständlich
kann
es
jedoch
auch
vorgesehen
sein,
dass
der
Stator
in
das
Zylinderkurbelgehäuse
eingegossen
wird.
Of
course
it
can
also
be
provided
that
the
stator
is
cast
into
the
cylinder
crankcase.
EuroPat v2
Hierbei
ist
auch
eine
Dichtung
10"
zwischen
dem
Lageroberteil
3
und
dem
Zylinderkurbelgehäuse
14
vorgesehen.
Here,
a
seal
10
?
is
also
provided
between
the
bearing
upper
part
3
and
the
cylinder
crank
case
14
.
EuroPat v2
Der
so
hergestellte
thermisch
gespritzte
Zylinderlaufbuchsenrohling
kann
unmittelbar
nach
dem
Spritzprozess
in
das
Zylinderkurbelgehäuse
eingegossen
werden.
The
thermally
sprayed
cylinder
bushing
blank
manufactured
in
this
way
can
be
poured
into
the
cylinder
crankcase
immediately
after
the
spraying
process.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
ist
das
Halterungsteil
an
dem
Zylinderkurbelgehäuse
und
der
Kompressor
am
Halterungsteil
befestigt.
According
to
yet
another
feature
of
the
invention,
the
mounting
part
is
fastened
to
the
cylinder
crankcase;
and
the
compressor
is
fastened
to
the
mounting
part.
EuroPat v2
Im
Bereich
des
Dämpferdeckels
28
ist
in
das
Zylinderkurbelgehäuse
10
ein
Wasserrohr
30
eingegossen.
A
water
pipe
30
is
cast
into
the
cylinder
crankcase
10
in
the
area
of
the
damper
cover
28
.
EuroPat v2
Zylinderkurbelgehäuse
sind
ein
Teil
von
Verbrennungsmotoren
in
Fahrzeugen
und
werden
entweder
aus
Gusseisen
oder
Aluminium-Silicium-Gusswerkstoffen
hergestellt.
Crankcases
are
a
component
of
combustion
engines
in
motor
vehicles
and
are
manufactured
either
from
cast
iron
or
from
cast
aluminium-silicon
materials.
ParaCrawl v7.1
Im
Einzelnen
handelt
es
sich
um
die
Geschäftsbereiche
Kolbenschmidt
(Herstellung
von
Kolben),
Großkolben
(Großkolben),
Pierburg
(Komponenten
der
Luftversorgung
und
Schadstoffreduzierung),
Pierburg
Pump
Technology
(Kühlmittel-,
Öl-,
Umwälz-
und
Vakuumpumpen),
Gleitlager
(Metalllager
und
Gleitelemente
sowie
Stranggusselemente),
Aluminium-Technologie
(Zylinderkurbelgehäuse),
Motor
Service
(Vertrieb
für
Reparatur-
und
Instandsetzung
für
KSPG).
The
company's
activities
fall
into
seven
business
units,
including
Kolbenschmidt
(which
manufactures
pistons);
Large
Pistons;
Pierburg
(components
for
air
supply
and
pollution
reduction);
Pierburg
Pump
Technology
(coolant,
oil,
recirculation
and
vacuum
pumps);
Plain
Bearings
(metal
bearings
and
bearing
elements
as
well
as
continuous
casting
elements);
Aluminium
Technology
(engine
blocks);
and
Motor
Service
(repair
and
maintenance
sales
for
KSPG).
Wikipedia v1.0
Das
Zylinderkurbelgehäuse
1
ist
nach
unten
zu
offen
und
seine
untere
Öffnung
10
ist
durch
eine
angeflanschte
Ölwanne
11
abgeschlossen.
The
cylinder
crankshaft
housing
1
is
open
at
its
bottom
and
its
lower
opening
10
is
closed
by
a
flanged
oil
pan
11.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
ist
die
Kühlung
im
Übergangsbereich
Zylinderkopf
200
und
Zylinderkurbelgehäuse
1
intensiviert
und
auch
eine
Reinigung
nach
dem
Gießen
erleichtert.
Because
of
this
feature
the
cooling
in
the
transition
area
between
the
cylinder
head
200
and
the
cylinder
crank
casing
1
is
intensified.
EuroPat v2
Aus
Gewichtsgründen
besteht
das
Zylinderkurbelgehäuse
1
aus
einer
Leichtmetalllegierung,
wobei
in
die
einzelnen
beabstandeten
Zylinder
2,
3
eisenmetallische
Zylinderlaufbüchsen
4,
5
eingesetzt
sind.
For
reasons
of
weight,
the
combined
cylinder
block
and
crankcase
1
consists
of
a
light-metal
alloy.
Iron-metallic
cylinder
liners
4,
5
are
inserted
into
the
individual
spaced
cylinders
2,
3.
EuroPat v2
Die
Halterung
des
Lagergehäuses
7
erfolgt
ebenfalls
mittels
im
Abstand
zueinander
angeordneter
Schrauben
12,
13,
die
bei
14
und
15
(Fig.
3)
vorgesehen
sind,
Am
Zylinderkurbelgehäuse
2
sind
zur
Aufnahme
des
Lagergehäuses
7
Befestigungsabschnitte
16,
17
angebracht.
The
mounting
of
the
bearing
housing
7
also
takes
place
by
means
of
bolts
generally
designated
by
reference
numerals
12
and
13
(FIG.
1)
arranged
at
a
distance
to
one
another
which
are
provided
at
14
and
15
(FIG.
3).
Fastening
sections
16
and
17
(FIG.
1)
are
provided
at
the
cylinder
crankcase
2
for
the
accommodation
and
positioning
of
the
bearing
housing
7.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Hubkolbenbrennkraftmaschine,
vorzugsweise
vierzylindriger
Bauart,
mit
zumindest
einer
schwingungsdämpfenden
Ausgleichswelle,
die
in
einem
an
einem
Zylinderkurbelgehäuse
mittels
einer
Schraubverbindung
gehaltenen
Lagergehäuse
drehbar
gelagert
ist.
The
present
invention
relates
to
a
reciprocating
piston
internal
combustion
engine,
preferably
of
four-cylinder
design,
with
at
least
one
vibration-damping
balancing
shaft,
which
is
rotatably
supported
in
a
bearing
housing
retained
at
the
crankcase
by
means
of
a
threaded
connection.
EuroPat v2