Translation of "Zwängte" in English
Tom
zwängte
seinen
kleinen
Körper
darunter,
um
den
Wasserfall
zu
illuminieren.
Tom
squeezed
his
small
body
behind
it
in
order
to
illuminate
it
for
Becky's
gratification.
Books v1
Ich
zwängte
mich
an
ihr
vorbei,
und
sie
schloss
die
Tür.
So
I
had
to...
walk
pass
her,
you
know...
So,
she
closed
the
door.
OpenSubtitles v2018
Und
nur
am
Sonntag
zum
Kirchbesuch
zwängte
man
sich
in
die
unbequemen
Lederschuhe.
And
except
for
church
visits
when
they
had
to
squeeze
into
their
Sunday
best.
ParaCrawl v7.1
Der
dritte
Soldat
zwängte
seine
Finger
in
meinen
Mund
und
griff
nach
meiner
Zunge.
The
third
soldier
forced
his
dirty
fingers
into
my
mouth,
gripping
my
tongue.
ParaCrawl v7.1
Schnell
zwängte
Byr
sich
hinein
und
verhinderte
so,
dass
Ddrygioni
seinen
Kopf
näher
bringen
konnte.
Byr
squeezed
in
quickly,
preventing
Ddrygioni
from
moving
his
head
any
closer.
ParaCrawl v7.1
Ich
zwängte
meine
rechte
Hand
zwischen
mir
und
dem
Kissen
hindurch
und
fand
meinen
harten
Kitzler.
I
wormed
my
right
hand
between
me
and
the
pillow,
found
my
hard
clit,
and
stroked
my
pleasure
button.
ParaCrawl v7.1
Max
Kämper
zwängte
sich
zwischen
wackeligen
Felsblöcken
hindurch
und
kam
ein
einer
großen
Halle
an.
Max
Kaemper
squeezed
himself
through
wobbly
rocks
and
arrived
in
a
large
hall.
ParaCrawl v7.1
An
dem
gräßlichen
Schauplatz
angelangt,
zwängte
er
seinen
kleinen
Körper
durch
die
Menge
und
genoß
den
ganzen
traurigen
Anblick.
Arrived
at
the
dreadful
place,
he
wormed
his
small
body
through
the
crowd
and
saw
the
dismal
spectacle.
Books v1
Also,
ich
muss
schon
sagen,
ich
zwängte
die
Beerdigung
mit
rein,
weil
ich
Sie
unbedingt
mal
treffen
wollte.
You
know,
I
got
to
tell
you,
I
squeezed
this
job
in
today
because
I
really
wanted
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Falls
sie
dem
Modell
nicht
entsprachen,
dann
zwängte
man
sie
in
mathematische
Kurven
wie
Parabeln
oder
Hyperbeln
hinein,
die
nahe
an
die
beobachtete
Bahn
herankamen,
um
alle
Beteiligten
am
Ende
des
Tages
mit
gutem
Gefühl
nach
Hause
gehen
zu
lassen.
If
they
didn't
fit
the
model
then
they
were
dressed
up
in
mathematical
curves,
parabolas
or
hyperbolas,
which
came
close
enough
to
let
everyone
go
home
at
the
end
of
the
day
feeling
smug.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Kirche
und
Burg
(Pils
iela
5)
"zwängte"
sich
das
in
der
zweiten
Hälfte
des
18.
Jh.
erbaute
Pastoratshaus
mit
dem
Mansarddach.
Between
the
church
and
the
castle
(on
Pils
iela
5)
in
the
second
half
of
the
18th
century
a
pastorate
building
was
"pressed
in"
with
mansard
roof.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schiff
größer
als
unser
kleines
Fischerdorf-Schaluppe
konnte
unmöglich
Gewinde
seinen
Weg
unter
das
Labyrinth
der
Eisberge
oder
zwängte
sich
durch
die
kaum
offene
Kanäle.
A
vessel
larger
than
our
little
fishing-sloop
could
not
possibly
have
threaded
its
way
among
the
labyrinth
of
icebergs
or
squeezed
through
the
barely
open
channels.
ParaCrawl v7.1
Ich
hielt
ein
Banner
mit
der
Aufschrift
„Falun
Dafa
ist
gut“
und
die
Tiananmen-Polizei
schlug
mit
Elektrostäben
heftig
auf
meinen
Rücken
und
zwängte
mich
in
ein
Polizeiauto.
I
held
out
a
banner
that
said
“Falun
Dafa
is
Good,”
and
the
Tiananmen
police
hit
my
back
violently
with
electric
batons,
forcing
me
onto
a
police
car.
ParaCrawl v7.1