Translation of "Zwängte" in English

Tom zwängte seinen kleinen Körper darunter, um den Wasserfall zu illuminieren.
Tom squeezed his small body behind it in order to illuminate it for Becky's gratification.
Books v1

Ich zwängte mich an ihr vorbei, und sie schloss die Tür.
So I had to... walk pass her, you know... So, she closed the door.
OpenSubtitles v2018

Und nur am Sonntag zum Kirchbesuch zwängte man sich in die unbequemen Lederschuhe.
And except for church visits when they had to squeeze into their Sunday best.
ParaCrawl v7.1

Der dritte Soldat zwängte seine Finger in meinen Mund und griff nach meiner Zunge.
The third soldier forced his dirty fingers into my mouth, gripping my tongue.
ParaCrawl v7.1

Schnell zwängte Byr sich hinein und verhinderte so, dass Ddrygioni seinen Kopf näher bringen konnte.
Byr squeezed in quickly, preventing Ddrygioni from moving his head any closer.
ParaCrawl v7.1

Ich zwängte meine rechte Hand zwischen mir und dem Kissen hindurch und fand meinen harten Kitzler.
I wormed my right hand between me and the pillow, found my hard clit, and stroked my pleasure button.
ParaCrawl v7.1

Max Kämper zwängte sich zwischen wackeligen Felsblöcken hindurch und kam ein einer großen Halle an.
Max Kaemper squeezed himself through wobbly rocks and arrived in a large hall.
ParaCrawl v7.1

An dem gräßlichen Schauplatz angelangt, zwängte er seinen kleinen Körper durch die Menge und genoß den ganzen traurigen Anblick.
Arrived at the dreadful place, he wormed his small body through the crowd and saw the dismal spectacle.
Books v1

Also, ich muss schon sagen, ich zwängte die Beerdigung mit rein, weil ich Sie unbedingt mal treffen wollte.
You know, I got to tell you, I squeezed this job in today because I really wanted to meet you.
OpenSubtitles v2018

Falls sie dem Modell nicht entsprachen, dann zwängte man sie in mathematische Kurven wie Parabeln oder Hyperbeln hinein, die nahe an die beobachtete Bahn herankamen, um alle Beteiligten am Ende des Tages mit gutem Gefühl nach Hause gehen zu lassen.
If they didn't fit the model then they were dressed up in mathematical curves, parabolas or hyperbolas, which came close enough to let everyone go home at the end of the day feeling smug.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Kirche und Burg (Pils iela 5) "zwängte" sich das in der zweiten Hälfte des 18. Jh. erbaute Pastoratshaus mit dem Mansarddach.
Between the church and the castle (on Pils iela 5) in the second half of the 18th century a pastorate building was "pressed in" with mansard roof.
ParaCrawl v7.1

Ein Schiff größer als unser kleines Fischerdorf-Schaluppe konnte unmöglich Gewinde seinen Weg unter das Labyrinth der Eisberge oder zwängte sich durch die kaum offene Kanäle.
A vessel larger than our little fishing-sloop could not possibly have threaded its way among the labyrinth of icebergs or squeezed through the barely open channels.
ParaCrawl v7.1

Ich hielt ein Banner mit der Aufschrift „Falun Dafa ist gut“ und die Tiananmen-Polizei schlug mit Elektrostäben heftig auf meinen Rücken und zwängte mich in ein Polizeiauto.
I held out a banner that said “Falun Dafa is Good,” and the Tiananmen police hit my back violently with electric batons, forcing me onto a police car.
ParaCrawl v7.1