Translation of "Zwischenstatus" in English
Lassen
Sie
mich
hier
noch
einmal
unmissverständlich
deutlich
machen,
dass
ein
vorübergehender
Zwischenstatus
das
Verfahren
in
keinster
Weise
beschleunigt
und
weder
die
Kommission,
noch
den
Rat
unter
Druck
setzt.
Let
me
be
clear,
any
provisional
mixed
intermediary
status
does
not
accelerate
the
process
and
does
not
put
pressure
on
the
Commission
or
the
Council.
Europarl v8
Erfreulicherweise
wurde
auf
der
gestrigen
Londoner
Konferenz
der
Kontaktgruppe
von
Paris
und
Bonn
erneut
die
Forderung
nach
einer
Lösung
auf
dem
Verhandlungsweg
erhoben,
die
zu
einem
Sonderstatus
führen
soll,
d.
h.
zu
einem
Zwischenstatus
zwischen
Unabhängigkeit
und
Status
quo,
die
beide
keine
geeignete
Lösung
darstellen.
It
is
fortunate
that
yesterday's
meeting
of
the
contact
group
in
London
echoed
the
call
for
a
negotiated
solution
already
heralded
by
Paris
and
Bonn.
This
should
lead
to
a
special
intermediary
status
somewhere
between
that
of
independence
and
the
current
situation,
neither
of
which
are
adequate
options.
Europarl v8
Deshalb
muss
ein
Zwischenstatus
für
Irland
in
der
EU
ins
Auge
gefasst
werden,
während
der
europäische
Integrationsprozess
mit
weniger
Staaten
weitergeht.
Therefore
an
interim
status
for
Ireland
within
the
EU,
letting
the
European
integration
progress
with
fewer
states
involved,
must
be
considered.
Europarl v8
Bei
der
Erhebung
wird
jede
der
drei
Unterstichproben
(Zugänge,
Zwischenstatus
und
Abgänge)
nach
der
Alterspyramide
sowie
nach
Geschlecht
und
Altersbandbreiten
von
je
fünf
Jahren
unterteilt.
Each
of
the
three
sub-samples
(new,
intermediate
status
and
departures)
is
adjusted
in
line
with
the
population
pyramid
at
the
time
of
the
survey,
by
sex
and
fiveyear
age
group.
EUbookshop v2
Jede
der
drei
Unterstichproben
(Zugänge,
Zwischenstatus
und
Abgänge)
wird
entsprechend
der
Altersstruktur
der
Bevölkerung
zum
Erhebungszeitpunkt
nach
Geschlecht
und
Altersgruppen
von
je
fünf
Jahren
unterteilt.
Each
of
the
three
sub-samples
(new,
intermediate
status
and
departures)
is
adjusted
in
line
with
the
populationpyramid
at
the
time
of
the
survey,
by
sex
and
5-year
age
group.
EUbookshop v2
Wir
haben
einen
Zwischenstatus,
der
einesteils
eine
Folge
aus
der
Geschichte
ist,
d.h.
aus
der
Teilung
der
Welt
in
zwei
Blöcke,
anderenteils
aus
der
neuen
Situation
herrührt,
in
der
Europa
eine
sehr
viel
größere
Verantwortung
trägt.
We
have
an
intermediate
status
which
is
firstly
a
consequence
of
history,
in
other
words,
a
consequence
of
the
fact
that
the
world
is
divided
into
two
blocs
and
secondly,
a
consequence
of
a
new
situation
in
which
Europe
has
a
much
bigger
responsibility.
EUbookshop v2
Hat
sich
das
Phänomen
Praktikum
doch
mittlerweile
von
einer
intendierten
Übergangshilfe,
einem
Zwischenstatus,
zu
einem
originären
(Karriere-)Abschnitt
gewandelt.
The
phenomenon
of
the
internship
has
since
changed
from
a
planned
transitional
aid
and
an
interim
stage
to
a
genuine
(career)
stage.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
erörterten
darüber
hinaus
die
Möglichkeit,
für
bestimmte
Partnerländer
einen
Zwischenstatus
einzuführen,
der
es
ihnen
ermöglichen
würde,
sich
umfassender
an
den
wichtigsten
Aktivitäten
und
Instrumenten
der
OECD
zu
beteiligen.
Members
also
discussed
the
possibility
of
creating
an
intermediate
status
for
certain
Partner
countries
that
would
allow
them
to
associate
themselves
more
fully
to
key
OECD
activities
and
instruments.
ParaCrawl v7.1
Offiziell
befindet
sich
die
Türkei
immer
noch
in
„Verhandlungen“.
Eine
Lage,
die
die
Türkei
in
einen
Zwischenstatus
zwingt,
der
nicht
nach
dem
Geschmack
aller
Türken
ist.
Officially,
Turkey
is
thus
still
in
‘negotiations’,
a
term
which
keeps
it
in
an
intermediate
status
which
is
not
to
all
Turks’
taste.
ParaCrawl v7.1