Translation of "Zwischenstatus" in English

Lassen Sie mich hier noch einmal unmissverständlich deutlich machen, dass ein vorübergehender Zwischenstatus das Verfahren in keinster Weise beschleunigt und weder die Kommission, noch den Rat unter Druck setzt.
Let me be clear, any provisional mixed intermediary status does not accelerate the process and does not put pressure on the Commission or the Council.
Europarl v8

Erfreulicherweise wurde auf der gestrigen Londoner Konferenz der Kontaktgruppe von Paris und Bonn erneut die Forderung nach einer Lösung auf dem Verhandlungsweg erhoben, die zu einem Sonderstatus führen soll, d. h. zu einem Zwischenstatus zwischen Unabhängigkeit und Status quo, die beide keine geeignete Lösung darstellen.
It is fortunate that yesterday's meeting of the contact group in London echoed the call for a negotiated solution already heralded by Paris and Bonn. This should lead to a special intermediary status somewhere between that of independence and the current situation, neither of which are adequate options.
Europarl v8

Deshalb muss ein Zwischenstatus für Irland in der EU ins Auge gefasst werden, während der europäische Integrationsprozess mit weniger Staaten weitergeht.
Therefore an interim status for Ireland within the EU, letting the European integration progress with fewer states involved, must be considered.
Europarl v8

Bei der Erhebung wird jede der drei Unterstichproben (Zugänge, Zwischenstatus und Abgänge) nach der Alterspyramide sowie nach Geschlecht und Altersbandbreiten von je fünf Jahren unterteilt.
Each of the three sub-samples (new, intermediate status and departures) is adjusted in line with the population pyramid at the time of the survey, by sex and fiveyear age group.
EUbookshop v2

Jede der drei Unterstichproben (Zugänge, Zwischenstatus und Abgänge) wird entsprechend der Altersstruktur der Bevölkerung zum Erhebungszeitpunkt nach Geschlecht und Altersgruppen von je fünf Jahren unterteilt.
Each of the three sub-samples (new, intermediate status and departures) is adjusted in line with the populationpyramid at the time of the survey, by sex and 5-year age group.
EUbookshop v2

Wir haben einen Zwischenstatus, der einesteils eine Folge aus der Geschichte ist, d.h. aus der Teilung der Welt in zwei Blöcke, anderenteils aus der neuen Situation herrührt, in der Europa eine sehr viel größere Verantwortung trägt.
We have an intermediate status which is firstly a consequence of history, in other words, a consequence of the fact that the world is divided into two blocs and secondly, a consequence of a new situation in which Europe has a much bigger responsibility.
EUbookshop v2

Hat sich das Phänomen Praktikum doch mittlerweile von einer intendierten Übergangshilfe, einem Zwischenstatus, zu einem originären (Karriere-)Abschnitt gewandelt.
The phenomenon of the internship has since changed from a planned transitional aid and an interim stage to a genuine (career) stage.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder erörterten darüber hinaus die Möglichkeit, für bestimmte Partnerländer einen Zwischenstatus einzuführen, der es ihnen ermöglichen würde, sich umfassender an den wichtigsten Aktivitäten und Instrumenten der OECD zu beteiligen.
Members also discussed the possibility of creating an intermediate status for certain Partner countries that would allow them to associate themselves more fully to key OECD activities and instruments.
ParaCrawl v7.1

Offiziell befindet sich die Türkei immer noch in „Verhandlungen“. Eine Lage, die die Türkei in einen Zwischenstatus zwingt, der nicht nach dem Geschmack aller Türken ist.
Officially, Turkey is thus still in ‘negotiations’, a term which keeps it in an intermediate status which is not to all Turks’ taste.
ParaCrawl v7.1