Translation of "Zwischenstück" in English
Das
Zwischenstück
weist
eine
als
Faserbandführung
und
Schlingenfänger
611
ausgebildete
Öffnung
auf.
The
intermediate
piece
has
an
opening
constructed
as
a
sliver
guide
and
loop
catcher
611.
EuroPat v2
Das
Zwischenstück
6
kann
aus
Metall
oder
Kunststoff
bestehen.
The
intermediate
member
6
may
be
of
metal
or
plastics.
EuroPat v2
Das
Zwischenstück
76
ist
der
Grundform
nach
ein
L-Profil.
Intermediate
piece
76
is
basically
an
L
section.
EuroPat v2
Zwischen
die
Seilabschnitte
38,
39
wird
das
Zwischenstück
43
eingesetzt.
Between
the
steel
cable
sections
38,
39
the
intermediate
piece
43
is
introduced.
EuroPat v2
Das
Zwischenstück
kann
zur
Befestigung
eines
Ziffernblatts
dienen.
An
intermediate
piece
can
serve
for
the
attachment
of
a
dial.
EuroPat v2
Die
Lagerungen
für
die
Wagenkästen
am
Zwischenstück
sind
vorteilhafterweise
in
Verwindungsrichtung
elastisch
ausgeführt.
Advantageously
the
mountings
for
the
car
bodies
on
the
intermediate
link
are
elastic
in
torsional
direction.
EuroPat v2
Nach
Durchführung
der
Verschweißung
ist
aber
das
Zwischenstück
unveränderbar
diesem
bestimmten
Winkel
zugeordnet.
However,
the
intermediate
part
is
permanently
assigned
this
particular
angle
after
the
welding
has
been
completed.
EuroPat v2
Auf
diese
ist
ein
Zwischenstück
8
aufgeschraubt.
An
intermediate
piece
8
is
screwed
onto
this.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Zwischenstück
und
dem
Sicherungsring
kann
eine
Druckplatte
angeordnet
sein.
A
pressure
plate
can
be
arranged
between
the
intermediate
piece
and
the
securing
ring.
EuroPat v2
Das
Zwischenstück
94
ist
direkt
an
dem
Lenkerträger
14
angelenkt.
The
intermediate
piece
94
is
directly
hinged
to
the
handle
bar
carrier
14.
EuroPat v2
Das
Ab-lagebrett
65
ist
über
ein
Zwischenstück
67
mit
dem
Tafelkörper
verbunden.
The
storage
shelf
65
is
connected
to
the
board
member
1
by
an
intermediate
piece
67.
EuroPat v2
In
beiden
Fällen
ist
das
Zwischenstück
mechanisch
besonders
stabil.
In
both
cases,
the
intermediate
part
is
mechanically
very
stable.
EuroPat v2
Das
Zwischenstück
3
ist
mit
U-Profil
ausgeführt.
The
intermediate
member
3
has
a
U-shaped
profile.
EuroPat v2
Das
Trägerteil
27
ist
mit
einem
Zwischenstück
28
fest
verbunden.
The
holder
27
is
affixed
to
an
intermediate
piece
28.
EuroPat v2
Mit
dem
bogenförmigen
Zwischenstück
ist
die
Feder
in
einem
ortsfesten
Kontaktstück
schwenkbar
gelagert.
With
its
curved
intermediate
part
the
spring
is
pivotally
supported
in
a
fixed
contact
member.
EuroPat v2
Das
Zwischenstück
11
entfällt
bei
dieser
Anordnung.
There
is
no
connecting
piece
11
in
this
arrangement.
EuroPat v2
Anstelle
einer
solchen
Feder
kann
auch
ein
Zwischenstück
mit
gummielastischen
Eigenschaften
verwendet
werden.
An
intermediate
member
with
the
properties
of
elastic
rubber
can
also
be
employed
in
place
of
such
a
spring.
EuroPat v2
Das
Zwischenstück
64
ist
in
einer
passenden
Nut
der
Führungsschiene
42
geführt.
The
intermediate
piece
64
is
guided
in
an
appropriate
groove
of
the
guidance
track
42.
EuroPat v2
Das
Zwischenstück
läßt
sich
in
eine
Verstellstellung
herausziehen.
The
intermediate
piece
can
be
drawn
out
into
a
adjusting
position.
EuroPat v2
Das
U-förmige
Zwischenstück
44
greift
in
die
Nuten
30
des
Geldbehälters
ein.
The
"U"-shaped
intermediate
piece
44
is
engaged
by
the
grooves
30
of
the
money
container.
EuroPat v2
Das
Zwischenstück
31
kann
beispielsweise
Sensoren,
wie
beispielsweise
Stromsensoren,
enthalten.
The
intermediate
piece
31
may,
for
example,
contain
sensors,
such
as
current
sensors.
EuroPat v2
Das
Gehäuseunterteil
12
ist
über
Schrauben
20
direkt
mit
einem
Zwischenstück
18
verschraubt.
The
bottom
housing
portion
12
is
directly
fixed
to
an
intermediate
member
18
by
means
of
screws
20.
EuroPat v2
Das
Zwischenstück
greift
hierbei
mit
Schenkeln
in
horizontale
Nuten
der
Basisplatte
ein.
The
distance
piece
then
engages
with
the
flanges
into
the
baseplate?s
horizontal
grooves.
EuroPat v2
Außerdem
kommt
zur
Bildung
des
Umgehungsventils
ein
Zwischenstück
35
zum
Einsatz.
In
addition,
an
intermediate
piece
35
is
used
in
forming
the
bypass
valve.
EuroPat v2