Translation of "Zwischenglied" in English
Ich
denke,
er
ist
das
Zwischenglied
zur
oberen
Schicht.
I
think
he's
the
link
to
the
big
fish.
OpenSubtitles v2018
Ich
suche
noch
das
Zwischenglied
für
die
Sicherheitsprotokolle.
I'm
still
trying
to
locate
the
security
protocol
interlink.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
ist
der
Fußriegel
direkt
oder
indirekt
durch
das
Zwischenglied
steuerbar.
The
foot
catch
is
directly
or
indirectly
controllable
by
the
intermediate
member.
EuroPat v2
Auch
kann
eine
gemeinsame
Lagerwelle
für
das
Zwischenglied
sowie
das
Sensorteil
vorgesehen
sein.
A
common
bearing
shaft
for
both
the
intermediate
member
and
the
sensor
part
may
also
be
provided.
EuroPat v2
Zwischen
Sechskantteil
und
Zwischenglied
ist
jeweils
eine
Mutter
41-44
vorgesehen.
A
respective
nut
41-44
is
provided
between
the
hexagon
portion
and
the
intermediate
member.
EuroPat v2
Zwischen
je
zwei
aufeinanderfolgenden
Trittgliedern
16
ist
ein
Zwischenglied
20
gehalten.
Between
each
of
the
successive
bridge
elements
16,
an
intermediate
element
20
is
held.
EuroPat v2
Das
Aufrichtelement
7
weist
das
Endglied
8
und
das
Zwischenglied
9
auf.
The
righting
assembly
7
comprises
an
end
member
8
and
an
intermediate
member
9.
EuroPat v2
Unter
ungünstigen
Bedingungen
kann
das
Zwischenglied
490
zum
Verkanten
neigen.
Under
unfavorable
circumstances,
the
intermediate
member
490
may
tend
to
tilt
and
jam.
EuroPat v2
Das
zwischengeschaltete
Zwischenglied
bzw.
der
Kipphebel
bietet
die
oben
genannten
Vorteile.
The
interposed
intermediate
element
or
the
pivot
lever
offers
the
aforementioned
advantages.
EuroPat v2
Über
ein
weiteres
Zwischenglied
51
ist
der
Kniehebel
mit
einem
Hilfsschalter
52
verbunden.
The
bell
crank
is
connected
to
an
auxiliary
switch
52
through
a
further
intermediate
element
51.
EuroPat v2
Diese
können
untereinander
durch
Anellierung
oder
Verknüpfung
durch
ein
Zwischenglied
verbunden
sein.
These
may
be
joined
to
one
another
by
fusion
or
by
linking
by
means
of
an
intermediate
member.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
Entlastung
der
Rastverbindung
zwischen
Zwischenglied
und
Boden.
This
leads
to
relieving
of
the
locking
connections
between
the
intermediate
element
and
the
bottom.
EuroPat v2
In
Figur
9
mit
punktierter
Linie
auch
das
entsprechende
Zwischenglied
angedeutet.
In
FIG.
9
also
the
respective
intermediate
element
is
shown
in
dotted
line.
EuroPat v2
Das
Zwischenglied
11
und
die
Preßklappe
12
sind
wiederum
gelenkig
miteinander
verbunden.
The
intermediate
member
11
and
pressing
flap
12
are
in
turn
hingedly
connected
together.
EuroPat v2
Die
Seile
sind
somit
ebenfalls
von
dem
Zwischenglied
26
getrennt.
Thus
the
ropes
are
also
separated
from
the
intermediate
member
26.
EuroPat v2
Als
elastisches
Zwischenglied
kann
eine
separate
Zugfeder
dienen.
A
separate
tension
spring
can
be
used
as
a
resilient
intermediate
member.
EuroPat v2
Es
ist
außerdem
vorteilhaft,
wenn
das
Zwischenglied
die
Führungsschiene
außenseitig
umgreift.
It
is
furthermore
advantageous
when
the
interlink
encompasses
the
guide
rail
on
the
outer
side.
EuroPat v2
Das
angemessen
großzügige
Foyer
dient
als
Zwischenglied
und
Vermittler.
The
congenial
generous
entrance
hall
serves
as
intermediate
link
and
an
intermediary.
ParaCrawl v7.1
Das
Zwischenglied
kann
auch
aus
mehreren
Teilen
zusammengesetzt
sein.
The
intermediate
member
can
also
be
composed
of
multiple
parts.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
dem
Zwischenglied
eine
Mehrfachfunktion
zu.
This
means
that
the
intermediate
member
takes
on
a
multiple
function.
EuroPat v2
Das
untere
Abdeckblech
kann
ein
wärmeverteilendes
Zwischenglied
bilden.
The
lower
covering
sheet
metal
may
form
a
heat
distributing
intermediate
member.
EuroPat v2
Alternativ
kann
unter
dem
unteren
Abdeckblech
ein
wärmeverteilendes
Zwischenglied
platziert
werden.
Alternatively,
a
heat
distributing
intermediate
member
may
be
placed
below
the
lower
covering
sheet
metal.
EuroPat v2
Somit
erfolgt
die
Betätigung
der
Schlagbolzensicherung
ohne
kinematisches
Zwischenglied.
Thus,
the
actuation
of
the
firing
pin
safety
is
effected
without
a
kinematic
intermediate
member.
EuroPat v2
Die
Aufstellklappe
10
ist
mit
den
Zwischenglied
11
gelenkig
verbunden.
The
erecting
flap
10
is
hingedly
connected
to
the
intermediate
member
11
.
EuroPat v2
Diese
Verbindung
kann
über
ein
Zwischenglied
erfolgen.
This
connection
can
be
accomplished
via
an
intermediate
member.
EuroPat v2
Vielmehr
kann
der
Gewindebolzen
in
dem
Zwischenglied
rutschen.
Instead,
the
threaded
stud
can
slide
in
the
intermediate
member.
EuroPat v2
Im
Ausführungsbeispiel
hat
dieses
Zwischenglied
27
die
Form
eines
Rundringes.
In
the
embodiment
example,
this
intermediate
member
27
is
shaped
as
a
round
ring.
EuroPat v2