Translation of "Zwischenevaluierung" in English
Die
Zwischenevaluierung
ergab
ein
eher
gemischtes
Ergebnis
hinsichtlich
der
Umsetzung
der
PHARE-Programme.
On
the
whole,
evaluation
results
concluded
that
Phare
performance
was
rather
mixed.
TildeMODEL v2018
Im
zweiten
Jahr
der
Programmlaufzeit
wird
eine
Zwischenevaluierung
vorgenommen.
An
interim
evaluation
will
be
carried
out
on
the
second
year
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
auch
die
Ergebnisse
der
Zwischenevaluierung
des
derzeitigen
Programms
JUGEND
berücksichtigt.
The
Commission
also
took
on
board
the
results
of
the
interim
evaluation
of
the
current
YOUTH
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
dieser
Zwischenevaluierung
werden
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vorgelegt.
The
results
of
that
mid-term
evaluation
shall
be
presented
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council.
DGT v2019
Die
Ergebnisse
der
Ex-ante-
und
der
Zwischenevaluierung
werden
im
Programmierungs-
und
Durchführungszyklus
berücksichtigt.
The
results
of
ex
ante
and
interim
evaluation
shall
be
taken
into
account
in
the
programming
and
implementation
cycle.
DGT v2019
Die
wichtigsten
Ergebnisse
des
Berichts
über
die
Zwischenevaluierung
des
Programms
Tempus16
lauten:
The
main
messages
to
emerge
from
the
Tempus
interim
evaluation
report16
are
the
following:
TildeMODEL v2018
Die
Einhaltung
dieser
Bestimmung
wird
bei
der
Zwischenevaluierung
des
Programms
besonders
genau
überprüft.
Attention
will
be
focused
on
this
provision
during
the
mid-term
evaluation
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Zwischenevaluierung
wurde
von
der
Kommission
mit
Unterstützung
externer
Expertinnen
und
Experten6
durchgeführt.
The
mid-term
evaluation
was
carried
out
by
the
Commission
with
the
support
of
external
experts6.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bestimmung
wird
bei
der
Zwischenevaluierung
des
Programms
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Attention
will
be
focused
on
this
provision
during
the
mid-term
evaluation
of
the
programme.
DGT v2019
Insgesamt
wurde
durch
diese
Zwischenevaluierung
eine
allgemeine
Zufriedenheit
mit
dem
Zoll
2007-Programm
festgestellt.
Overall,
the
interim
evaluation
has
shown
satisfaction
with
the
Customs
2007
Programme
(C2007).
TildeMODEL v2018
Nur
mit
dieser
Zwischenevaluierung
kann
die
TUM-GS
den
Doktoranden
bei
Auslandsreisen
finanziell
unterstützen.
Only
with
this
evaluation
process
it
is
possible
to
get
financial
support
from
the
TUM-GS
for
international
stays.Â
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Kommission
bereitet
derzeit
die
Zwischenevaluierung
von
Horizon
2020
vor.
The
EU
Commission
is
currently
preparing
an
interim
evaluation
of
Horizon
2020.
ParaCrawl v7.1
Nach
drei
Jahren
haben
sie
sich
einer
Zwischenevaluierung
zu
stellen.
All
grant
recipients
are
subjected
to
an
interim
evaluation
after
three
years.
ParaCrawl v7.1
Beim
Programm
Leonardo
da
Vinci
wurde
die
Projektförderung
aufgrund
der
Ergebnisse
der
Zwischenevaluierung
neu
konzipiert.
In
Leonardo
da
Vinci,
the
projects
action
has
been
reconceived
in
the
light
of
the
results
of
the
interim
evaluation.
TildeMODEL v2018
Die
Online-Konsultation
umfasste
eine
Reihe
von
Fragen,
die
auf
den
Ergebnissen
der
Zwischenevaluierung
aufbauten.
The
online
consultation
asked
a
series
of
questions
building
on
the
findings
of
the
interim
evaluation.
TildeMODEL v2018
Die
Zwischenevaluierung
verweist
vor
allem
auf
die
Notwendigkeit,
die
politische
Wirkung
des
Programms
zu
stärken.
The
mid-term
evaluation
suggests
in
particular
the
need
for
strengthening
the
policy
impact
of
the
Programme.
TildeMODEL v2018
Die
sich
aus
der
Zwischenevaluierung
ergebenden
Empfehlungen
können
im
Wesentlichen
vier
Kategorien
zugeordnet
werden.
The
recommendations
which
follow
from
the
mid-term
evaluation
can
be
grouped
into
four
major
categories.
TildeMODEL v2018
Zu
jedem
der
9
SMSC
wird
es
zwischen
den
beiden
Sitzungen
des
JMC
eine
Zwischenevaluierung
geben.
Each
of
the
9
SMSCs
will
be
covered
by
the
Interim
Evaluation
Report
between
the
period
of
two
JMCs.
TildeMODEL v2018
Begleitung
und
Zwischenevaluierung
von
Strukturfondinterventionen
formuliert,
die
in
dieser
Publikation
von
Sylvie
Finne
vorgestellt
werden.
CURRENT
CHALLENGES
IN
THE
EVALUATION
OF
EUROPEAN
TRAINING,
EUbookshop v2
Eine
Bewertung
der
Umsetzung
des
Partnerschaftsgrundsatzes
stand
bei
den
Berichten
über
die
Zwischenevaluierung
nicht
im
Vordergrund.
The
assessment
of
the
implementation
of
this
principle
has
not
been
a
priority
in
the
mid
term
evaluation
reports.
EUbookshop v2
Die
Zwischenevaluierung
stellt
in
diesem
Rahmenvertrag
eine
wichtige
Informationsquelle
zur
Einschätzung
und
Gestaltung
zukünftiger
Politikprogramme
dar.
The
interim
evaluation
represents
an
important
source
of
information
for
the
design
purposes
for
the
coming
policy
programmes.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Jahr
ist
eine
Zwischenevaluierung
vorgesehen
(im
10.
Monat
der
Anstellung).
An
evaluation
will
take
place
in
the
first
year
(in
the
10th
funding
month).
ParaCrawl v7.1
Eine
detaillierte
Vorstellung
des
Studienprotokolls
und
die
Präsentation
der
Ergebnisse
der
Zwischenevaluierung
sind
geplant.
A
detailed
presentation
of
the
study
protocol
and
early
results
of
the
interims
analysis
is
planned.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
ihrer
vertraglichen
Verpflichtungen
und
der
positiven
Ergebnisse
der
Zwischenevaluierung
des
Programms
schlägt
die
Kommission
vor,
die
Maßnahmen
im
Jugendbereich
fortzuführen.
In
order
to
fulfil
its
Treaty
obligations,
and
taking
into
consideration
the
positive
results
of
the
interim
evaluation
of
the
programme,
the
Commission
proposes
continuing
the
activities
in
the
youth
field.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurden
Standpunkte
zum
Status
der
Zwischenevaluierung
der
TEN-Telekom-Maßnahmen
ausgetauscht
und
konstruktive
Hinweise
zum
methodischen
Ansatz
der
Studie
sowie
praktische
Empfehlungen
zur
Beratung
mit
den
betroffenen
Parteien
formuliert.
It
also
exchanged
views
on
the
status
of
the
intermediate
evaluation
of
the
TEN-Telecom
action,
giving
constructive
guidance
on
the
methodological
approach
of
the
study
as
well
as
practical
advice
on
consulting
the
relevant
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Zwischenevaluierung
des
Aktionsplans
legte
die
Kommission
den
Schwerpunkt
auf
die
Umsetzung
der
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
in
den
neuen
Ländern
und
auf
die
synthetischen
Drogen.
In
the
mid-term
review
of
the
Action
Plan,
the
Commission
highlighted
the
implementation
of
the
‘acquis
communautaire’
in
the
new
countries
and
synthetic
drugs.
TildeMODEL v2018