Translation of "Zwischenblatt" in English
Zwischen
diesen
beiden
Blättern
1
und
3
ist
ein
Zwischenblatt
5
vorgesehen.
An
intermediate
sheet
5
is
provided
between
these
two
sheets
1
and
3.
EuroPat v2
Damit
ist
sichergestellt,
dass
auch
die
Förderstrecke
für
das
Zwischenblatt
freigegeben
ist.
It
is
thus
ensured
that
the
conveying
path
for
the
interleaved
sheet
is
released.
EuroPat v2
Das
Zwischenblatt
sollte
daher
in
einer
relativ
kurzen
Zeitspanne
gefördert
werden
können.
The
interleaved
sheet
should
therefore
be
able
to
be
conveyed
in
a
relatively
short
length
of
time.
EuroPat v2
Das
Zwischenblatt
5
ist
hier
vorzugsweise
nirgends
mit
einem
der
Blätter
1,
3
verbunden.
The
intermediate
sheet
5
is
in
this
case
preferably
nowhere
connected
to
one
of
the
sheets
1,
3.
EuroPat v2
Zwischen
den
Blättern
1
und
3
ist
das
Zwischenblatt
5
eingelegt,
und,
wie
bei
23
dargestellt,
im
Bereiche
der
einen
Blattkante
mit
mindestens
einem
der
Blätter,
hier
mit
Blatt
3,
verbunden,
wie
verklebt.
Between
the
sheets
1
and
3,
the
intermediate
sheet
5
is
inserted
and,
as
illustrated
at
23,
connected,
such
as
cemented,
in
the
zone
of
one
sheet
edge
to
at
least
one
of
the
sheets,
in
this
case
to
sheet
3.
EuroPat v2
Danach
entfernt
der
Schüler
das
Zwischenblatt,
wodurch
einerseits
die
richtige
Lösung
durch
das
eine,
klarsichtig
ausgebildete
Blatt
erkenntlich
wird,
anderseits
aber
eine
Korrektur
seiner
bereits
eingetragenen
Lösung
wie
folgt
verunmöglicht
wird:
Thereafter,
the
student
removes
the
intermediate
sheet
whereby,
on
the
one
hand,
the
correct
solution
becomes
visible
through
one
of
the
sheets
designed
to
be
transparent,
but,
on
the
other
hand,
corrrection
of
the
solution
already
entered
by
the
student
is
made
impossible,
as
follows:
EuroPat v2
Die
beiden
Deckblätter
1
und
3
sind
entlang
dreier
Kanten,
wie
bei
15
dargestellt,
verbunden,
beispielsweise
verklebt
und
bilden
eine
Tasche,
so
dass
das
Zwischenblatt
5
an
der
verbleibenden
offenen
Kante
15a
ausgezogen
werden
kann.
The
two
cover
sheets
1
and
3
are
connected
along
three
edges,
as
shown
at
15,
for
example
glued
together,
and
form
a
pocket
so
that
the
intermediate
sheet
5
can
be
extracted
at
the
remaining,
open
edge
15a.
EuroPat v2
Eine
Einsichtnahme
in
die
Information
Y
im
Feld
19
ist
bei
der
dargestellten
Anordnung
so
lange
unmöglich,
als
das
Zwischenblatt
5
diesen
Bereich
abdeckt.
With
the
illustrated
arrangement,
inspection
of
the
information
YYY
in
the
area
19
remains
impossible
as
long
as
the
intermediate
sheet
5
covers
this
area.
EuroPat v2
Stimmt
die
in
Feld
17
eingetragene
Lösung
nicht
mit
der
Lösung
im
Feld
19
überein,
so
ist
eine
Korrektur
im
Feld
17
nicht
mehr
möglich,
denn
das
Zwischenblatt
5
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückgeschoben
werden.
If
the
solution
entered
in
area
17
does
not
conform
to
the
solution
in
area
19,
correction
within
area
17
is
no
longer
possible,
since
the
intermediate
sheet
5
can
no
longer
be
pushed
back
to
that
location.
EuroPat v2
Zum
Beispiel,
für
die
Türrahmen,
die
meistens
gerade
aus
solchem
Material
hergestellt
werden,
das
Zusammenkleben
geschieht
in
zwei
Schichten
mit
dem
gedämpften
Zwischenblatt
des
feinen
Furniers.
For
example,
for
the
door
boxes
more
often
made
of
such
material,
pasting
occurs
in
two
layers
with
intermediate
dempfirovannym
sheet
of
thin
plywood.
ParaCrawl v7.1
Der
jeweilige
Fördervorgang
für
das
bereitzustellende
Zwischenblatt
kann
somit
gestartet
werden,
sobald
das
Schneidmesser
den
Förderweg
des
jeweiligen
Produkts
freigegeben
hat.
The
respective
conveying
process
for
the
interleaved
sheet
to
be
provided
can
thus
be
started
as
soon
as
the
cutting
blade
has
released
the
conveying
path
of
the
respective
product.
EuroPat v2
Dabei
kann
der
vordere
Endbereich
27
in
der
jeweiligen
Spur
S1
bis
S3
als
ebenfalls
durch
das
Schneidmesser
7
abgetrenntes
Zwischenblatt
zwischen
einzelnen
Scheiben
13
und/oder
zwischen
von
mehreren
Scheiben
13
gebildeten
Portionen
bereitgestellt
werden.
In
this
respect,
the
front
end
region
27
can
be
provided
in
the
respective
track
S
1
to
S
3
as
an
interleaved
sheet
likewise
cut
off
by
the
cutting
blade
7
between
individual
slices
13
and/or
between
portions
formed
by
a
plurality
of
slices.
EuroPat v2
Dabei
blockiert
das
Schneidmesser
7
die
Förderstrecke
für
den
vorderen
Endabschnitt
27,
so
dass
der
Fördervorgang
für
das
nächste
in
der
Spur
S3
bereitzustellende
Zwischenblatt
ebenfalls
noch
nicht
gestartet
werden
kann.
In
this
respect,
the
cutting
blade
7
blocks
the
conveying
path
for
the
front
end
section
27
so
that
the
conveying
process
for
the
next
interleaved
sheet
provided
in
the
track
S
3
can
likewise
not
yet
be
started.
EuroPat v2
Durch
geeignete
Wahl
der
Zeitdauer
für
den
Fördervorgang
kann
somit
ein
Zwischenblatt
mit
einer
gewünschten
Länge
bereitgestellt
werden.
An
interleaved
sheet
with
a
desired
length
can
thus
be
provided
by
a
suitable
selection
of
the
length
of
time
for
the
conveying
process.
EuroPat v2
In
der
geringen
Zeitspanne,
die
zwischen
zwei
aufeinanderfolgenden
Schnitten
zur
Verfügung
steht,
muss
nicht
nur
das
jeweilige
Produkt
mittels
der
entsprechenden
Produktzuführeinrichtung
nachgeführt
werden,
sondern
es
muss
gegebenenfalls
auch
ein
Zwischenblatt
bereitgestellt
werden.
In
the
small
length
of
time
which
is
available
between
two
consecutive
cuts,
not
only
the
respective
product
has
to
be
guided
by
means
of
the
corresponding
product
feed
device,
but
an
interleaved
sheet
also
optionally
has
to
be
provided.
EuroPat v2
Bei
der
erfindungsgemäßen
Aufschneidevorrichtung
kann
jede
Fördereinrichtung
in
der
jeweiligen
Spur
je
nach
Bedarf
und
unabhängig
von
den
anderen
Spuren
in
Abhängigkeit
von
der
Winkelposition
des
Schneidmessers
ein
Zwischenblatt
zwischen
abgetrennten
Produktlagen
bereitstellen.
With
the
slicing
apparatus
in
accordance
with
the
invention,
each
conveying
device
can
provide
an
interleaved
sheet
between
cut-off
product
layers
as
required
in
the
respective
track
and
independently
of
the
other
tracks
in
dependence
on
the
angular
position
of
the
cutting
blade.
EuroPat v2
Der
Begriff
"Produktlage"
umfasst
allgemein
eine
oder
mehrere
abgetrennte
Produktscheiben,
d.h.
ein
Zwischenblatt
kann
zwischen
zwei
aufeinander
folgenden
Produktscheiben
oder
zwischen
aufeinander
folgenden,
jeweils
mehrere
Produktscheiben
umfassenden
Portionen
bereitgestellt
werden.
The
term
“product
layer”
generally
covers
one
or
more
cut-off
product
slices,
i.e.
an
interleaved
sheet
can
be
provided
between
two
mutually
following
product
slices
or
between
mutually
following
portions
of
a
respective
plurality
of
product
slices.
EuroPat v2
Dabei
können
in
den
Spuren
unterschiedliche
Produktlagen,
zwischen
denen
Zwischenblätter
bereitgestellt
werden
sollen,
vorgesehen
werden,
d.h.
ein
Zwischenblatt
kann
z.B.
in
einer
Spur
jeweils
zwischen
aufeinander
folgenden
einzelnen
Scheiben
und
in
einer
anderen
Spur
jeweils
zwischen
Scheibenportionen
bereitgestellt
werden.
In
this
respect,
different
product
layers
between
which
interleaved
sheets
are
to
be
provided
can
be
provided
in
the
tracks,
i.e.
an
interleaved
sheet
can
e.g.
be
provided
in
one
track
in
each
case
between
mutually
following
individual
slicers
and
in
another
track
in
each
case
between
slice
portions.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
in
den
Einlegern
ein
Zwischenblatt
aus
Papier
oder
Plastik
zwischen
die
einzelnen
Teilportionen
gelegt
werden,
um
die
Teilportionen
voneinander
zu
trennen.
Furthermore,
an
intermediate
sheet
of
paper
or
plastic
can
in
the
loader
be
placed
between
the
individual
partial
portions
to
separate
the
partial
portions
from
each
other.
EuroPat v2