Translation of "Zwischenbau" in English
Ist
ein
Zwischenbau
vorhanden,
dann
ist
eine
stellenweise
Beschädigung
zulässig.
If
a
breaker
is
fitted,
localised
damage
is
permissible.
DGT v2019
Die
Jugendstilgebäude
wurden
1907/1908
um
ein
Hinterhaus
und
einen
Zwischenbau
erweitert.
The
art
nouveau
buildings
were
expanded
in
1907
and
1908
around
a
rear
house
and
an
intermediate
building.
WikiMatrix v1
Der
bereits
genehmigte
Zwischenbau
zwischen
den
beiden
existierenden
Lagerhallen
wird
jedoch
gebaut.
The
previously
approved
connecting
structure
between
the
two
existing
warehouses
will
be
built,
however.
ParaCrawl v7.1
Ein
gläserner
Zwischenbau
verbindet
die
beiden
Baukörper
zu
einem
harmonischen
Gesamtgefüge.
A
glass
intermediate
building
connects
the
two
buildings
to
a
harmonious
overall
structure.
ParaCrawl v7.1
Das
Zimmerhaus
und
die
Hüttenschule
sind
durch
einen
Zwischenbau
verbunden.
The
Zimmerhaus
and
the
Works
School
are
linked
by
a
connecting
structure.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
die
erste
Lage,
auf
die
man
stößt,
eine
Karkassenlage
ist,
außer
wenn
ein
Zwischenbau
eindeutig
identifiziert
werden
kann.
It
shall
be
assumed
that
the
first
ply
encountered
is
a
carcass
ply
unless
a
breaker
can
be
positively
identified.
DGT v2019
Bei
schlauchlosen
Reifen
mit
vier
oder
mehr
Lagen
darf
die
Karkasse
oder
der
Zwischenbau
nicht
beschädigt
werden.
For
four
ply,
or
more,
construction
of
tubeless
type
tyres,
there
shall
not
be
any
damage
to
the
carcass
or
breaker.
DGT v2019
Beide
Gebäude
wurden
1912
durch
einen
Zwischenbau
verbunden,
zugleich
wurde
der
Ringlokschuppen
um
zwei
Stände
erweitert
sowie
die
13
m-Drehscheibe
durch
eine
18
m-Drehscheibe
ersetzt.
Both
buildings
were
connected
by
an
intermediate
building
in
1912,
while
the
roundhouse
was
extended
by
two
stalls
and
the
13
m
turntable
was
replaced
by
an
18
m
turntable.
WikiMatrix v1
Dieser
Zwischenbau
in
Form
eines
Glaspavillons
fungiert
nun
als
Lobby
und
dient
der
inneren
Erschliessung
des
Erdgeschosses.
This
intermediate
structure
in
the
form
of
a
glass
pavilion
now
acts
as
a
lobby
and
internal
access
to
the
ground
floor.
ParaCrawl v7.1
Die
Dreiflügelanlage
mit
Palas,
Zwischenbau,
Bergfried
und
Verwaltungsgebäude
verdeutlicht
die
enge
Verflechtung
mit
den
böhmischen
Bergbaugebieten,
von
denen
einige
zeitweise
der
Bergverwaltung
Schwarzenbergs
unterstanden.
The
three-winged
complex
with
its
great
hall,
intermediate
structure,
keep
and
administration
building
exemplifies
the
close
interrelations
with
the
Bohemian
mining
areas,
some
of
which
were
subject
to
Schwarzenberg
mining
administration
during
certain
periods.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
24
Erdsonden
liefern
die
Wärme,
um
die
Zuluft
für
Haus
A,
den
Zwischenbau
und
die
Aula
zu
temperieren
und
die
Lüftungsanlagen
im
Winter
eisfrei
zu
halten.
24
borehole
heat
exchangers
provide
the
heat
to
regulate
the
supply
air
for
House
A,
the
intermediate
building
and
the
auditorium,
and
to
keep
the
ventilation
systems
free
of
ice
in
winter.
ParaCrawl v7.1
Erdwärmesonden
temperieren
die
Zuluft
Insgesamt
24
Erdsonden
liefern
die
Wärme,
um
die
Zuluft
für
Haus
A,
den
Zwischenbau
und
die
Aula
zu
temperieren
und
die
Lüftungsanlagen
im
Winter
eisfrei
zu
halten.
24
borehole
heat
exchangers
provide
the
heat
to
regulate
the
supply
air
for
House
A,
the
intermediate
building
and
the
auditorium,
and
to
keep
the
ventilation
systems
free
of
ice
in
winter.
ParaCrawl v7.1
Der
alte
Zwischenbau
wurde
im
Zweiten
Weltkrieg
zerstört
und
wurde
später
durch
einen
modernen,
aber
nicht
weniger
unschönen
Zweckbau
ersetzt.
That
building
was
destroyed
in
World
War
II
and
later
replaced
with
a
modern
one.
ParaCrawl v7.1
Der
großzügig
geflieste
und
uneinsehbare
Poolbereich
ist
mit
einem
Zwischenbau
(Grillhaus
mit
überdachter
Sitzmöglichkeit),
mit
der
Garage
und
der
Außendusche
verbunden
und
bildet
einen
Windschutz.
The
spacious,
tiled
and
secluded
pool
area
is
connected
to
a
further
building
(grill
house
with
covered
sitting
area),
with
the
garage
and
outside
shower
that
form
a
windbreak.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
mit
dem
bestehenden
Gebäude
durch
einen
ebenfalls
neu
zu
errichtenden
Zwischenbau
verbunden,
der
vor
allem
die
dringend
erforderliche
neue
Aufzugsgruppe
aufnimmt.
The
new
and
the
exisiting
building
are
connected
with
an
intermediate
building
containing
the
urgently
needed
new
elevators.
ParaCrawl v7.1
Doch
leider
fand
es
Anfang
des
20.
Jahrhunderts
ein
unspektakuläres
und
unrühmliches
Ende:
Als
der
preußischen
Bürokratie
das
Rathaus
zu
klein
wurde,
wurde
das
Haus
kurzerhand
abgerissen
und
durch
einen
Zwischenbau
ersetzt,
der
das
Rathaus
mit
dem
Knobelsdorffhaus
verband.
Unfortunately,
what
could
have
been
the
oldest
building
in
town
was
demolished
in
the
beginning
of
the
20th
century
and
replaced
with
a
functional
building,
connecting
the
other
two
houses.
ParaCrawl v7.1