Translation of "Zweitverdiener" in English
Beim
Abbau
fiskalischer
Fehlanreize
für
Zweitverdiener
gab
es
keine
Fortschritte.
No
progress
has
been
made
to
reduce
fiscal
disincentives
to
work
for
second
earners.
TildeMODEL v2018
Steuerliche
Hemmnisse
für
Zweitverdiener
wurden
abgebaut,
allerdings
noch
nicht
in
hinreichendem
Maße.
Fiscal
disincentives
for
second-income
earners
have
been
reduced
but
not
yet
sufficiently.
TildeMODEL v2018
Daher
müssen
die
Steuer-
und
Sozialleistungssysteme
angepasst
werden,
um
keine
abschreckende
Wirkung
auf
Zweitverdiener
auszuüben.
Thus
the
tax
and
benefit
systems
need
to
be
adjusted
so
as
not
to
discourage
second
earners.
TildeMODEL v2018
Fehlanreize
für
Zweitverdiener
entstehen
aufgrund
des
Systems
der
gemeinsamen
Besteuerung
und
der
Ausgestaltung
des
Sozialleistungssystems.
Disincentives
for
second-earners
to
work
arise
from
the
‘joint
taxation’
system
and
from
the
design
of
the
social
benefit
system.
TildeMODEL v2018
Fiskalische
Fehlanreize
für
Zweitverdiener
sowie
fehlende
Ganztagskindertagesstätten
und
-schulen
behindern
die
Erwerbstätigkeit
von
Frauen.
Fiscal
disincentives
for
second
earners
and
the
lack
of
full-time
childcare
facilities
and
all-day
schools
hinder
female
labour
market
participation.
TildeMODEL v2018
Hohe
Sozialbeiträge
und
Einkommensteuern
schmälern
die
Anreize
zur
Arbeitsaufnahme
für
Personen
mit
geringem
Verdienstpotenzial
und
Zweitverdiener.
High
social
contributions
and
entry
income
taxes
are
likely
to
lower
incentives
to
work
for
individuals
with
low
earnings
potential
and
for
second
earners.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
müssen
sie
ein
besseres
Gleichgewicht
zwischen
Arbeit
und
Privat-
oder
Familienleben
schaffen
sowie
andere
Faktoren
beseitigen,
die
Zweitverdiener
-
wiederum
vor
allem
Frauen
-
von
der
Erwerbsbeteiligung
abhalten.
They
also
need
to
strike
a
better
balance
between
work
and
private
or
family
life
and
to
remove
other
disincentives
to
participation
in
the
workforce
by
second
earners,
who
again
are
mostly
women.
Europarl v8
Bestimmte
Aspekte
des
Steuer-
und
Krankenversicherungssystems
halten
Zweitverdiener
davon
ab,
eine
Erwerbstätigkeit
aufzunehmen
oder
die
Zahl
der
Arbeitsstunden
aufzustocken.
Specific
characteristics
of
the
tax
system
and
health
insurance
discourage
second
earners
from
taking
up
a
job
or
increasing
the
number
of
hours
worked.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
bergen
die
Grenzsteuersätze
beim
Eintritt
bzw.
Wiedereintritt
in
den
Arbeitsmarkt
für
Zweitverdiener
und
bestimmte
Arten
von
Haushalten
wie
Alleinstehende
und
Alleinerziehende
die
Gefahr,
in
eine
Nichterwerbstätigkeits-
oder
Niedriglohnfalle
zu
geraten.
In
addition,
marginal
tax
rates
upon
entering
or
re-entering
the
labour
market
create
inactivity
and
low
wage
traps
for
second
income
earners
and
specific
household
types
such
as
single
people
and
single
parents.
TildeMODEL v2018
Daher
sind
weitere
Maßnahmen
für
eine
umfassende
Einbeziehung
des
Konzepts
der
Vereinbarkeit
von
Berufs-
und
Privatleben
in
die
Politikgestaltung
notwendig,
u.
a.
Betreuungsmöglichkeiten,
Urlaubs-
und
flexible
Arbeitszeitregelungen,
sowie
Steuer-
und
Leistungssysteme,
die
Zweitverdiener
nicht
davon
abhalten,
(mehr)
zu
arbeiten.
It
leads
to
the
need
for
further
action
towards
a
comprehensive
integration
of
the
work-life
balance
approach
into
policy
making,
including
care
facilities,
leave
and
flexible
working
time
arrangement,
as
well
as
tax
and
benefit
systems
free
of
disincentives
for
second
earners
to
work
or
work
more.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
Italien
eine
größere
Erwerbsbeteiligung
von
Frauen
fördern
durch
haushaltsneutrale
Erhöhung
des
Angebots
an
Betreuungseinrichtungen
im
ganzen
Land
und
Schaffung
finanzieller
Anreize
für
eine
Erwerbstätigkeit
für
Zweitverdiener.
In
addition,
take
steps
to
promote
greater
participation
of
women
in
the
labour
market,
by
increasing
the
availability
of
care
facilities
throughout
the
country
and
providing
financial
incentives
to
second
earners
to
take
up
work
in
a
budgetary
neutral
way.
TildeMODEL v2018
Das
Besteuerungs-
und
Sozialleistungssystem
birgt
abschreckende
Nachteile
für
Zweitverdiener
und
das
Beschäftigungsgesetz
hat
dieses
Problem
nicht
wirksam
gelöst.
The
tax
and
benefit
system
discourages
second
earners
from
working
and
the
Jobs
Act
did
not
address
this
issue
effectively.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlung
hatte
gelautet,
die
Effizienz
des
Steuersystems
insbesondere
durch
eine
Erweiterung
der
Mehrwertsteuerbemessungsgrundlage
und
durch
eine
Neubewertung
der
Bemessungsgrundlage
für
die
von
den
Gemeinden
erhobene
Grundsteuer
zu
steigern,
die
hohe
Steuer-
und
Abgabenbelastung
insbesondere
für
Geringverdiener
zu
senken
und
Fehlanreize
für
Zweitverdiener
zu
beseitigen.
It
was
recommended
that
the
tax
system
be
made
more
efficient,
in
particular
by
broadening
the
VAT
base
and
reassessing
the
municipal
real?estate
tax
base,
that
high
taxes
and
social
security
contributions
be
reduced,
especially
for
low-wage
earners,
and
that
disincentives
for
second
earners
be
removed.
TildeMODEL v2018
Die
hohen
Sozialbeiträge
verringern
zusammen
mit
der
Einkommensteuer
die
Anreize
zur
Arbeitsaufnahme
für
Personen
mit
geringem
Verdienstpotenzial,
Zweitverdiener
und
Frauen,
deren
Anteil
an
der
Teilzeitbeschäftigung
in
Österreich
deutlich
über
dem
EU-Durchschnitt
liegt.
Together,
high
social
contributions
and
entry
income
tax
rates
lower
incentives
to
work
for
individuals
with
low
earnings
potential,
second
earners
and
women,
whose
share
of
workers
in
part-time
in
Austria
is
well
above
EU-average.
TildeMODEL v2018
Die
Verringerung
des
durch
die
gemeinsame
steuerliche
Veranlagung
von
Ehepartnern
bedingten
hohen
Grenzsteuersatzes
für
Zweitverdiener
durch
eine
Umorientierung
hin
zu
einem
System
der
individuellen
Besteuerung
könnte
dazu
beitragen,
den
Anteil
der
Teilzeitbeschäftigung
zu
Gunsten
der
Vollzeitbeschäftigung
zu
senken.
Reducing
the
high
marginal
income
tax
rate
for
second
earners
due
to
the
joint
income
taxation
of
couples
by
shifting
towards
a
system
of
individual
taxation
could
help
reduce
the
incidence
of
part-time
employment
in
favour
of
full-time
work.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere
für
das
geplante
Betreuungsgeld
und
den
Mangel
an
konkreten
Maßnahmen
zur
Abschaffung
der
steuerlichen
Fehlanreize,
die
Zweitverdiener
von
der
Aufnahme
einer
Tätigkeit
abhalten.
This
holds
in
particular
for
the
proposed
childcare
allowance
and
the
absence
of
concrete
measures
to
reduce
fiscal
disincentives
for
second
earners.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
die
Zahl
der
ganztägigen
Kinderbetreuungsplätze
und
Ganztagsschulen
erhöhen
und
die
steuerlichen
Regelungen,
die
potenzielle
Zweitverdiener
von
der
Aufnahme
einer
Erwerbstätigkeit
abhalten,
abschaffen.
Increase
the
number
of
fulltime
childcare
facilities
and
all-day
schools,
and
remove
tax
disincentives
for
second
income
earners
to
work.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
begrenzte
Anstrengungen
unternommen,
um
die
hohen
Steuern
und
Sozialversicherungsbeiträge
für
Geringverdiener
zu
senken,
und
keine
Maßnahmen
eingeleitet,
um
die
Fehlanreize
für
Zweitverdiener
zu
beseitigen.
Limited
efforts
have
been
made
to
reduce
the
high
taxes
and
social
security
contributions
for
low-wage
earners,
and
no
measures
have
been
taken
to
phase
out
disincentives
for
second
earners.
TildeMODEL v2018
Hohe
Kinderbetreuungskosten
können
bei
Doppelverdienern
für
den
Zweitverdiener
ebenfalls
eine
Bremse
für
die
Aufnahme
einer
Erwerbstätigkeit
oder
die
Rückkehr
in
den
Job
sein.
High
childcare
costs
can
be
a
further
disincentive
to
start
or
return
to
work
for
a
second
earner
in
a
dual
earning
couple.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
sind
die
Steuer-
und
Leistungssysteme
weiterhin
so
beschaffen,
dass
sie
Frauen
von
der
Aufnahme
einer
Beschäftigung
oder
einer
Ausweitung
ihrer
Erwerbstätigkeit
eher
abhalten,
insbesondere
Zweitverdiener
werden
durch
Fehlanreize
abgehalten,
eine
Vollzeitbeschäftigung
aufzunehmen.
Tax
benefit
systems
in
some
countries
continue
to
discourage
women
to
take
up
work
or
work
more,
in
particular
by
providing
disincentives
for
second
earners
to
work
full-time.
TildeMODEL v2018
Deutschland
hat
sich
auch
nicht
zu
den
Auswirkungen
vorangegangener
Reformmaßnahmen
geäußert,
durch
die
Zweitverdiener
stärkere
steuerliche
Anreize
zur
Aufnahme
einer
Erwerbstätigkeit
erhalten
sollen,
doch
dürfte
die
Wirkung
dieser
Reform
aus
dem
Jahr
2009
über
die
Zusammenveranlagung
zur
Einkommensteuer
(Faktorverfahren)
eher
gering
sein.
Germany
has
not
reported
on
the
effects
of
previous
reform
measures
to
reduce
tax
disincentives
for
second
earners,
but
the
impact
of
the
2009
reform
on
the
joint
income
taxation
system
(Faktorverfahren)
is
likely
to
be
limited.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
über
ein
umfassendes
Konzept
für
die
Verbesserung
der
Vereinbarkeit
von
Berufs-
und
Privatleben
unter
anderem
mithilfe
von
Betreuungseinrichtungen,
Sonderurlaub
und
flexiblen
Arbeitszeitregelungen
sowie
Steuer-
und
Sozialleistungssystemen
verfügen,
die
Zweitverdiener
nicht
durch
Fehlanreize
davon
abhalten,
zu
arbeiten
bzw.
mehr
zu
arbeiten.
Member
States
should
have
a
comprehensive
approach
to
improving
the
work-life
balance,
including
through
care
facilities,
leave
and
flexible
working
time
arrangements,
as
well
as
tax
and
benefit
systems
free
of
disincentives
for
second
earners
to
work
or
to
work
more.
TildeMODEL v2018
Die
Wirkungen
der
jüngsten
Reformmaßnahmen
zur
Verringerung
der
steuerlichen
Regelungen,
die
potenzielle
Zweitverdiener
von
der
Aufnahme
einer
Erwerbstätigkeit
abhalten,
beobachten
und
weitere
Maßnahmen
ergreifen,
sollten
die
Hemmnisse
fortbestehen.
Closely
monitor
the
effects
of
recent
reform
measures
to
reduce
tax
disincentives
for
second
earners
and
take
further
measures
in
case
disincentives
remain.
TildeMODEL v2018
Es
fehlen
in
Deutschland
wegen
der
gemeinsamen
steuerlichen
Veranlagung
von
Ehegatten
(Ehegattensplitting)
im
progressiven
Steuersystem
auch
steuerliche
Anreize
für
Zweitverdiener.
Second
earners
face
significant
fiscal
disincentives
in
Germany
due
to
the
joint
taxation
of
income
for
married
couples
(Ehegattensplitting)
in
the
progressive
tax
system.
TildeMODEL v2018
Derzeit
besteht
einer
der
wichtigsten
Faktoren
in
den
Niederlanden,
die
Zweitverdiener
davor
abschrecken,
in
den
Arbeitsmarkt
einzutreten
oder
mehr
Stunden
zu
arbeiten,
im
hohen
Grenzsteuersatz
auf
das
zweite
Einkommen,
der
in
einigen
Fällen
bei
über
80
%
liegen
kann,
was
u.
a.
auf
den
allgemeinen
Freibetrag
und
die
Senkung
der
einkommensabhängigen
Leistungen
wie
etwa
des
Kindergeldes
zurückzuführen
ist.
Currently,
one
of
the
main
disincentives
for
second-income
earners
to
enter
the
labour
market
or
to
work
more
hours
in
the
Netherlands
is
the
high
marginal
tax
rate
on
second
incomes,
which
can
in
some
cases
turn
out
to
be
above
80
%,
as
a
result
of
inter
alia
the
general
tax
credit
and
the
reduction
in
income-dependent
benefits
such
as
childcare
subsidy.
TildeMODEL v2018
Eine
Umorientierung
von
der
gemeinsamen
steuerlichen
Veranlagung
von
Ehepartnern
zu
einem
System
der
individuellen
Besteuerung
könnte
die
Anreize
für
Zweitverdiener
verbessern
und
die
Frauenerwerbsquote
erhöhen.
Shifting
from
the
joint
taxation
of
couples
to
a
system
of
individual
taxation
in
order
to
increase
work
incentives
for
second
earners
could
contribute
to
higher
female
employment.
TildeMODEL v2018
Hohe
Sozialbeiträge
und
Einkommensteuern
dürften
die
Anreize
zur
Arbeitsaufnahme
für
Personen
mit
geringem
Verdienstpotenzial
schmälern,
dies
gilt
insbesondere
im
Zusammenspiel
mit
den
Sozialleistungen
und
für
Zweitverdiener
(d.
h.
hauptsächlich
Frauen).
High
social
contributions
and
entry
income
taxes
are
likely
to
lower
incentives
to
work
for
individuals
with
low
earnings
potential,
particularly
through
the
interaction
with
the
social
benefit
system,
and
for
second
earners
i.e.
mostly
women.
TildeMODEL v2018