Translation of "Zweitverdiener" in English

Beim Abbau fiskalischer Fehlanreize für Zweitverdiener gab es keine Fortschritte.
No progress has been made to reduce fiscal disincentives to work for second earners.
TildeMODEL v2018

Steuerliche Hemmnisse für Zweitverdiener wurden abgebaut, allerdings noch nicht in hinreichendem Maße.
Fiscal disincentives for second-income earners have been reduced but not yet sufficiently.
TildeMODEL v2018

Daher müssen die Steuer- und Sozialleistungssysteme angepasst werden, um keine abschreckende Wirkung auf Zweitverdiener auszuüben.
Thus the tax and benefit systems need to be adjusted so as not to discourage second earners.
TildeMODEL v2018

Fehlanreize für Zweitverdiener entstehen aufgrund des Systems der gemeinsamen Besteuerung und der Ausgestaltung des Sozialleistungssystems.
Disincentives for second-earners to work arise from the ‘joint taxation’ system and from the design of the social benefit system.
TildeMODEL v2018

Fiskalische Fehlanreize für Zweitverdiener sowie fehlende Ganztagskindertagesstätten und -schulen behindern die Erwerbstätigkeit von Frauen.
Fiscal disincentives for second earners and the lack of full-time childcare facilities and all-day schools hinder female labour market participation.
TildeMODEL v2018

Hohe Sozialbeiträge und Einkommensteuern schmälern die Anreize zur Arbeitsaufnahme für Personen mit geringem Verdienstpotenzial und Zweitverdiener.
High social contributions and entry income taxes are likely to lower incentives to work for individuals with low earnings potential and for second earners.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus müssen sie ein besseres Gleichgewicht zwischen Arbeit und Privat- oder Familienleben schaffen sowie andere Faktoren beseitigen, die Zweitverdiener - wiederum vor allem Frauen - von der Erwerbsbeteiligung abhalten.
They also need to strike a better balance between work and private or family life and to remove other disincentives to participation in the workforce by second earners, who again are mostly women.
Europarl v8

Bestimmte Aspekte des Steuer- und Krankenversicherungssystems halten Zweitverdiener davon ab, eine Erwerbstätigkeit aufzunehmen oder die Zahl der Arbeitsstunden aufzustocken.
Specific characteristics of the tax system and health insurance discourage second earners from taking up a job or increasing the number of hours worked.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus bergen die Grenzsteuersätze beim Eintritt bzw. Wiedereintritt in den Arbeitsmarkt für Zweitverdiener und bestimmte Arten von Haushalten wie Alleinstehende und Alleinerziehende die Gefahr, in eine Nichterwerbstätigkeits- oder Niedriglohnfalle zu geraten.
In addition, marginal tax rates upon entering or re-entering the labour market create inactivity and low wage traps for second income earners and specific household types such as single people and single parents.
TildeMODEL v2018

Daher sind weitere Maßnahmen für eine umfassende Einbeziehung des Konzepts der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben in die Politikgestaltung notwendig, u. a. Betreuungsmöglichkeiten, Urlaubs- und flexible Arbeitszeitregelungen, sowie Steuer- und Leistungssysteme, die Zweitverdiener nicht davon abhalten, (mehr) zu arbeiten.
It leads to the need for further action towards a comprehensive integration of the work-life balance approach into policy making, including care facilities, leave and flexible working time arrangement, as well as tax and benefit systems free of disincentives for second earners to work or work more.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollte Italien eine größere Erwerbsbeteiligung von Frauen fördern durch haushaltsneutrale Erhöhung des Angebots an Betreuungseinrichtungen im ganzen Land und Schaffung finanzieller Anreize für eine Erwerbstätigkeit für Zweitverdiener.
In addition, take steps to promote greater participation of women in the labour market, by increasing the availability of care facilities throughout the country and providing financial incentives to second earners to take up work in a budgetary neutral way.
TildeMODEL v2018

Das Besteuerungs- und Sozialleistungssystem birgt abschreckende Nachteile für Zweitverdiener und das Beschäftigungsgesetz hat dieses Problem nicht wirksam gelöst.
The tax and benefit system discourages second earners from working and the Jobs Act did not address this issue effectively.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlung hatte gelautet, die Effizienz des Steuersystems insbesondere durch eine Erweiterung der Mehrwertsteuerbemessungsgrundlage und durch eine Neubewertung der Bemessungsgrundlage für die von den Gemeinden erhobene Grundsteuer zu steigern, die hohe Steuer- und Abgabenbelastung insbesondere für Geringverdiener zu senken und Fehlanreize für Zweitverdiener zu beseitigen.
It was recommended that the tax system be made more efficient, in particular by broadening the VAT base and reassessing the municipal real?estate tax base, that high taxes and social security contributions be reduced, especially for low-wage earners, and that disincentives for second earners be removed.
TildeMODEL v2018

Die hohen Sozialbeiträge verringern zusammen mit der Einkommensteuer die Anreize zur Arbeitsaufnahme für Personen mit geringem Verdienstpotenzial, Zweitverdiener und Frauen, deren Anteil an der Teilzeitbeschäftigung in Österreich deutlich über dem EU-Durchschnitt liegt.
Together, high social contributions and entry income tax rates lower incentives to work for individuals with low earnings potential, second earners and women, whose share of workers in part-time in Austria is well above EU-average.
TildeMODEL v2018

Die Verringerung des durch die gemeinsame steuerliche Veranlagung von Ehepartnern bedingten hohen Grenzsteuersatzes für Zweitverdiener durch eine Umorientierung hin zu einem System der individuellen Besteuerung könnte dazu beitragen, den Anteil der Teilzeitbeschäftigung zu Gunsten der Vollzeitbeschäftigung zu senken.
Reducing the high marginal income tax rate for second earners due to the joint income taxation of couples by shifting towards a system of individual taxation could help reduce the incidence of part-time employment in favour of full-time work.
TildeMODEL v2018

Dies gilt insbesondere für das geplante Betreuungsgeld und den Mangel an konkreten Maßnahmen zur Abschaffung der steuerlichen Fehlanreize, die Zweitverdiener von der Aufnahme einer Tätigkeit abhalten.
This holds in particular for the proposed childcare allowance and the absence of concrete measures to reduce fiscal disincentives for second earners.
TildeMODEL v2018

Es sollte die Zahl der ganztägigen Kinderbetreuungsplätze und Ganztagsschulen erhöhen und die steuerlichen Regelungen, die potenzielle Zweitverdiener von der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit abhalten, abschaffen.
Increase the number of fulltime childcare facilities and all-day schools, and remove tax disincentives for second income earners to work.
TildeMODEL v2018

Es wurden begrenzte Anstrengungen unternommen, um die hohen Steuern und Sozialversicherungsbeiträge für Geringverdiener zu senken, und keine Maßnahmen eingeleitet, um die Fehlanreize für Zweitverdiener zu beseitigen.
Limited efforts have been made to reduce the high taxes and social security contributions for low-wage earners, and no measures have been taken to phase out disincentives for second earners.
TildeMODEL v2018

Hohe Kinderbetreuungskosten können bei Doppelverdienern für den Zweitverdiener ebenfalls eine Bremse für die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit oder die Rückkehr in den Job sein.
High childcare costs can be a further disincentive to start or return to work for a second earner in a dual earning couple.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten sind die Steuer- und Leistungssysteme weiterhin so beschaffen, dass sie Frauen von der Aufnahme einer Beschäftigung oder einer Ausweitung ihrer Erwerbstätigkeit eher abhalten, insbesondere Zweitverdiener werden durch Fehlanreize abgehalten, eine Vollzeitbeschäftigung aufzunehmen.
Tax benefit systems in some countries continue to discourage women to take up work or work more, in particular by providing disincentives for second earners to work full-time.
TildeMODEL v2018

Deutschland hat sich auch nicht zu den Auswirkungen vorangegangener Reformmaßnahmen geäußert, durch die Zweitverdiener stärkere steuerliche Anreize zur Aufnahme einer Erwerbstätigkeit erhalten sollen, doch dürfte die Wirkung dieser Reform aus dem Jahr 2009 über die Zusammenveranlagung zur Einkommensteuer (Faktorverfahren) eher gering sein.
Germany has not reported on the effects of previous reform measures to reduce tax disincentives for second earners, but the impact of the 2009 reform on the joint income taxation system (Faktorverfahren) is likely to be limited.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten über ein umfassendes Konzept für die Verbesserung der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben unter anderem mithilfe von Betreuungseinrichtungen, Sonderurlaub und flexiblen Arbeitszeitregelungen sowie Steuer- und Sozialleistungssystemen verfügen, die Zweitverdiener nicht durch Fehlanreize davon abhalten, zu arbeiten bzw. mehr zu arbeiten.
Member States should have a comprehensive approach to improving the work-life balance, including through care facilities, leave and flexible working time arrangements, as well as tax and benefit systems free of disincentives for second earners to work or to work more.
TildeMODEL v2018

Die Wirkungen der jüngsten Reformmaßnahmen zur Verringerung der steuerlichen Regelungen, die potenzielle Zweitverdiener von der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit abhalten, beobachten und weitere Maßnahmen ergreifen, sollten die Hemmnisse fortbestehen.
Closely monitor the effects of recent reform measures to reduce tax disincentives for second earners and take further measures in case disincentives remain.
TildeMODEL v2018

Es fehlen in Deutschland wegen der gemeinsamen steuerlichen Veranlagung von Ehegatten (Ehegattensplitting) im progressiven Steuersystem auch steuerliche Anreize für Zweitverdiener.
Second earners face significant fiscal disincentives in Germany due to the joint taxation of income for married couples (Ehegattensplitting) in the progressive tax system.
TildeMODEL v2018

Derzeit besteht einer der wichtigsten Faktoren in den Niederlanden, die Zweitverdiener davor abschrecken, in den Arbeitsmarkt einzutreten oder mehr Stunden zu arbeiten, im hohen Grenzsteuersatz auf das zweite Einkommen, der in einigen Fällen bei über 80 % liegen kann, was u. a. auf den allgemeinen Freibetrag und die Senkung der einkommensabhängigen Leistungen wie etwa des Kindergeldes zurückzuführen ist.
Currently, one of the main disincentives for second-income earners to enter the labour market or to work more hours in the Netherlands is the high marginal tax rate on second incomes, which can in some cases turn out to be above 80 %, as a result of inter alia the general tax credit and the reduction in income-dependent benefits such as childcare subsidy.
TildeMODEL v2018

Eine Umorientierung von der gemeinsamen steuerlichen Veranlagung von Ehepartnern zu einem System der individuellen Besteuerung könnte die Anreize für Zweitverdiener verbessern und die Frauenerwerbsquote erhöhen.
Shifting from the joint taxation of couples to a system of individual taxation in order to increase work incentives for second earners could contribute to higher female employment.
TildeMODEL v2018

Hohe Sozialbeiträge und Einkommensteuern dürften die Anreize zur Arbeitsaufnahme für Personen mit geringem Verdienstpotenzial schmälern, dies gilt insbesondere im Zusammenspiel mit den Sozialleistungen und für Zweitverdiener (d. h. hauptsächlich Frauen).
High social contributions and entry income taxes are likely to lower incentives to work for individuals with low earnings potential, particularly through the interaction with the social benefit system, and for second earners i.e. mostly women.
TildeMODEL v2018