Translation of "Zweitklassig" in English
Wynalda
wechselte
am
Ende
der
Saison
zum
ebenfalls
zweitklassig
spielenden
VfL
Bochum.
He
was
transferred
to
fellow
Second
Division
club
VfL
Bochum
at
the
end
of
the
season
for
$850,000.
Wikipedia v1.0
Tief
drin
ist
dir
bewusst,
dass
du
nur
zweitklassig
bist.
Deep
down,
you
know
you're
second-rate.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
zugeben,
Barbecue
war
zweitklassig.
I
love
Texas...
-
Okay.
-
But
you
have
to
admit,
barbecue
was
decidedly
second-rate.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
Drogen
sind
zweitklassig.
He
said
drugs
are
bush-league.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
als
Foltermethode
nicht
zweitklassig?
As
torture
goes,
isn't
that
kind
of
bush
league?
OpenSubtitles v2018
Und
was
meinst
du
damit,
unsere
Rechtsfakultäten
seien
zweitklassig?
And
what
are
you
talking
about,
our
law
schools
are
second
tier?
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
wie
wir
es
schaffen,
nicht
zweitklassig
zu
sein?
You
know
how
we
keep
from
being
second-best?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bewiesen,
dass
wir
nicht
zweitklassig
sind!
We
proved
that
we're
not
second-best!
OpenSubtitles v2018
Weil
Ihr
nicht
wollt,
dass
wir
sehen
wie
zweitklassig
Ihr
seid.
Because
you
do
not
want
us
to
see
as
second
class
you
are.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
Jeff
ist
zweitklassig.
Come
on,
Jeff's
bush
league.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Stadt,
die
zweitklassig
geworden
ist.
In
a
city
that's
become
second
class.
OpenSubtitles v2018
Und
trotz
all
meiner
Phantasien
bin
ich
zweitklassig.
And
despite
all
your
fantasies
you're
second-rate.
OpenSubtitles v2018
Er
hält
das
Material
für
„nicht
einmal
zweitklassig“.
He
doesn't
speak
until
"Second
to
None".
WikiMatrix v1
Alles
Andere
in
diesem
Regal
ist
zweitklassig,
muss
man
so
sagen.
Everything
else
on
this
board
is
second-best,
sorry
to
say.
OpenSubtitles v2018
Die
Agentur
war
zweitklassig,
bevor
ich
kam.
This
was
a
second
agency
when
I
came
to
work
here.
OpenSubtitles v2018
Das
Fehlen
dieses
Features
macht
den
Scanner
zweitklassig
oder
gar
nur
drittklassig.
The
absence
of
this
feature
makes
the
scanner
second-class
or
even
third-class.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
sind
sie
jedoch
nur
zweitklassig
-
hier
dominieren
Chinas
Häfen.
Worldwide,
however,
they
are
only
second-class
-
China's
ports
dominate
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
in
den
USA
war
allenfalls
zweitklassig.
The
faclility
in
the
USA
was
second
class
standard.
ParaCrawl v7.1
Mainz
spielt
in
der
Bundesliga,
Kaiserslautern
wurde
zweitklassig.
Mainz
plays
in
the
Bundesliga
and
Kaiserslautern
is
now
second
division.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Ex-Schauspieler,
vermutlich
zweitklassig,
aber
er
sieht
dem
General
unglaublich
ähnlich.
He's
an
ex-actor,
probably
second-rate...
but
he's
the
dead
spitting
image
of
the
General.
OpenSubtitles v2018
Schau,
ich
kenne
alle
Signalwörter...
-
zweitklassig,
kein
Talent,
Möchtegern...
See,
I
know
all
the
trigger
words-
second-rate,
no-talent,
wannabe...
OpenSubtitles v2018
Auch
ein
Mann,
dessen
Bruder
nicht-religiös
wird,
gilt
als
"zweitklassig".
The
sibling
of
someone
who
has
gone
secular
also
becomes
a
second
choice.
OpenSubtitles v2018
Im
Grunde
hältst
du
dich
doch
immer
noch
für
zweitklassig,
oder
etwa
nicht?
Deep
down
under
all
that
bullshit
you're
still
thinking
like
a
second-class
citizen,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
aber
es
hätte
besser
werden
können
und
ist
meiner
Meinung
nach
nur
zweitklassig.
Yeah,
but
it
should
have
been
better,
it?s
still
second
grade.
ParaCrawl v7.1