Translation of "Zweitklassig" in English

Wynalda wechselte am Ende der Saison zum ebenfalls zweitklassig spielenden VfL Bochum.
He was transferred to fellow Second Division club VfL Bochum at the end of the season for $850,000.
Wikipedia v1.0

Tief drin ist dir bewusst, dass du nur zweitklassig bist.
Deep down, you know you're second-rate.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst zugeben, Barbecue war zweitklassig.
I love Texas... - Okay. - But you have to admit, barbecue was decidedly second-rate.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, Drogen sind zweitklassig.
He said drugs are bush-league.
OpenSubtitles v2018

Ist das als Foltermethode nicht zweitklassig?
As torture goes, isn't that kind of bush league?
OpenSubtitles v2018

Und was meinst du damit, unsere Rechtsfakultäten seien zweitklassig?
And what are you talking about, our law schools are second tier?
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, wie wir es schaffen, nicht zweitklassig zu sein?
You know how we keep from being second-best?
OpenSubtitles v2018

Wir haben bewiesen, dass wir nicht zweitklassig sind!
We proved that we're not second-best!
OpenSubtitles v2018

Weil Ihr nicht wollt, dass wir sehen wie zweitklassig Ihr seid.
Because you do not want us to see as second class you are.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Jeff ist zweitklassig.
Come on, Jeff's bush league.
OpenSubtitles v2018

In einer Stadt, die zweitklassig geworden ist.
In a city that's become second class.
OpenSubtitles v2018

Und trotz all meiner Phantasien bin ich zweitklassig.
And despite all your fantasies you're second-rate.
OpenSubtitles v2018

Er hält das Material für „nicht einmal zweitklassig“.
He doesn't speak until "Second to None".
WikiMatrix v1

Alles Andere in diesem Regal ist zweitklassig, muss man so sagen.
Everything else on this board is second-best, sorry to say.
OpenSubtitles v2018

Die Agentur war zweitklassig, bevor ich kam.
This was a second agency when I came to work here.
OpenSubtitles v2018

Das Fehlen dieses Features macht den Scanner zweitklassig oder gar nur drittklassig.
The absence of this feature makes the scanner second-class or even third-class.
ParaCrawl v7.1

Weltweit sind sie jedoch nur zweitklassig - hier dominieren Chinas Häfen.
Worldwide, however, they are only second-class - China's ports dominate here.
ParaCrawl v7.1

Die Anlage in den USA war allenfalls zweitklassig.
The faclility in the USA was second class standard.
ParaCrawl v7.1

Mainz spielt in der Bundesliga, Kaiserslautern wurde zweitklassig.
Mainz plays in the Bundesliga and Kaiserslautern is now second division.
ParaCrawl v7.1

Er ist Ex-Schauspieler, vermutlich zweitklassig, aber er sieht dem General unglaublich ähnlich.
He's an ex-actor, probably second-rate... but he's the dead spitting image of the General.
OpenSubtitles v2018

Schau, ich kenne alle Signalwörter... - zweitklassig, kein Talent, Möchtegern...
See, I know all the trigger words- second-rate, no-talent, wannabe...
OpenSubtitles v2018

Auch ein Mann, dessen Bruder nicht-religiös wird, gilt als "zweitklassig".
The sibling of someone who has gone secular also becomes a second choice.
OpenSubtitles v2018

Im Grunde hältst du dich doch immer noch für zweitklassig, oder etwa nicht?
Deep down under all that bullshit you're still thinking like a second-class citizen, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Yeah, aber es hätte besser werden können und ist meiner Meinung nach nur zweitklassig.
Yeah, but it should have been better, it?s still second grade.
ParaCrawl v7.1