Translation of "Zweiteilig" in English
Nach
einer
bevorzugten
Ausführung
der
Erfindung
ist
die
Pleuelstange
zweiteilig
ausgeführt.
According
to
one
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
connecting
rod
is
designed
in
two
parts.
EuroPat v2
Für
eine
Montage
und
eine
Demontage
müssen
einzelne
Klemmsegmente
zumindest
zweiteilig
aufgebaut
sein.
For
an
assembly
and
a
disassembly,
individual
clamping
segments
must
consist
of
at
least
two
parts.
EuroPat v2
Die
Kernhülse
ist
in
einer
bevorzugten
Ausführung
zweiteilig.
In
a
preferred
design,
the
hub
sleeve
is
of
two
parts.
EuroPat v2
Nach
einem
weiteren
Merkmal
der
Erfindung
ist
das
Gehäuse
zweiteilig
gestaltet.
According
to
a
further
feature
of
the
invention,
the
housing
is
constructed
in
two
parts.
EuroPat v2
Bei
einer
weiteren
Ausführungsform
ist
der
Verteiler
zweiteilig
ausgebildet.
In
a
further
embodiment,
the
distributor
is
made
in
two
parts.
EuroPat v2
Zur
Erleichterung
der
Einlegbarkeit
sind
die
Speicherelemente
vorzugsweise
zweiteilig
ausgebildet.
For
convenience
of
insertion
the
storage
elements
are
preferably
formed
in
two
parts.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
17
ist
zum
Zwecke
der
Montage
zweiteilig
ausgebildet.
For
assembling
purposes,
the
housing
17
is
a
two-part
housing.
EuroPat v2
Das
insgesamt
mit
31
bezeichnete
Gehäuse
des
Bremsgeräts
10
ist
zweiteilig
ausgebildet.
The
housing
31
of
the
brake
unit
10
is
made
in
two
parts.
EuroPat v2
Nach
einer
Ausführungsform
ist
der
Träger
zweiteilig
gestaltet.
According
to
an
embodiment,
the
support
is
of
two
pieces.
EuroPat v2
Die
Drehspindel
12
ist
wiederum
zweiteilig
und
besteht
aus
einem
in
Fig.
The
rotating
spindle
12
consists
in
turn
of
two
parts
and
includes
a
in
FIG.
EuroPat v2
Der
Adapter
434
ist
bei
dieser
Ausführungsform
zweiteilig
ausgebildet.
The
adapter
434
in
this
embodiment
is
realized
as
a
two-part
adapter.
EuroPat v2
Die
Gesamtheit
des
Kombiinstruments
in
Fig.
1
und
2
ist
somit
zweiteilig.
The
totality
of
instrument
cluster
in
FIGS.
1
and
2
is
thus
in
two
parts.
EuroPat v2
Die
Abdeckung
kann
in
bekannter
Weise
einstückig
oder
vorzugsweise
zweiteilig
ausgebildet
sein.
The
cover
can
be
formed
conventionally
in
one
piece
or,
preferably,
in
two
parts.
EuroPat v2
Der
Achszapfen
und
das
Zahnrad
42
können
ein-
oder
zweiteilig
ausgeführt
sein.
The
pivot
stem
and
gear
42
can
be
of
one-piece
or
two-piece
configuration.
EuroPat v2
Entsprechend
der
in
Figur
1
gezeigten
Ausführungsform
sind
die
Speichen
7
zweiteilig
ausgebildet.
According
to
the
embodiment
shown
in
FIG.
1,
the
spokes
7
are
constructed
in
two
parts.
EuroPat v2
Alternativ
hierzu
ist
es
auch
denkbar,
das
Adapterringelement
entsprechend
zweiteilig
auszuführen.
As
an
alternative,
the
adapter
may
also
be
composed
of
two
parts.
EuroPat v2
Das
Wehr
ist
im
wesentlichen
zweiteilig
ausgebildet.
Essentially,
the
weir
is
designed
in
two
parts.
EuroPat v2
Der
in
der
Zeichnung
dargestellte
Werkstückhalter
ist
im
Grundsatz
zweiteilig
ausgebildet.
The
workpiece
holder
seen
in
the
drawing
is
fundamentally
comprised
of
two
parts.
EuroPat v2
Diese
ist
zweiteilig
mit
einer
Einkoppelvorrichtung
23
und
einen
Richtkoppler
24
ausgeführt.
It
is
formed
in
two
parts
with
a
coupling
device
23
and
a
directional
coupler
24
.
EuroPat v2
Sie
ist
zweiteilig
konstruiert
und
liefert
die
Anschlusspunkte
des
Empfangsspulensystems.
It
is
constructed
of
two
parts
and
provides
the
connecting
points
of
the
receiver
coil
system.
EuroPat v2
Wie
Fig.
4
entnehmbar
ist,
ist
der
Grundkörper
54
zweiteilig
ausgebildet.
As
seen
in
FIG.
4,
the
base
body
54
is
of
a
two-piece
design.
EuroPat v2
Für
den
Zusammenbau
ist
das
Gehäuse
zweiteilig.
The
housing
91
is
in
two
parts
for
assembly.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
5
ist
in
der
vorliegenden
Ausführungsform
zweiteilig
ausgeführt.
The
housing
5
is
configured
to
have
two
parts
in
the
embodiment
of
FIG.
1.
EuroPat v2
Das
in
den
Figuren
dargestellte
Chiffriergerät
ist
erfindungsgemäss
zweiteilig
aufgebaut.
DETAILED
DESCRIPTION
The
encryption
device
shown
in
the
figures
is
in
two
parts.
EuroPat v2