Translation of "Zweiteilig" in English

Nach einer bevorzugten Ausführung der Erfindung ist die Pleuelstange zweiteilig ausgeführt.
According to one preferred embodiment of the invention, the connecting rod is designed in two parts.
EuroPat v2

Für eine Montage und eine Demontage müssen einzelne Klemmsegmente zumindest zweiteilig aufgebaut sein.
For an assembly and a disassembly, individual clamping segments must consist of at least two parts.
EuroPat v2

Die Kernhülse ist in einer bevorzugten Ausführung zweiteilig.
In a preferred design, the hub sleeve is of two parts.
EuroPat v2

Nach einem weiteren Merkmal der Erfindung ist das Gehäuse zweiteilig gestaltet.
According to a further feature of the invention, the housing is constructed in two parts.
EuroPat v2

Bei einer weiteren Ausführungsform ist der Verteiler zweiteilig ausgebildet.
In a further embodiment, the distributor is made in two parts.
EuroPat v2

Zur Erleichterung der Einlegbarkeit sind die Speicherelemente vorzugsweise zweiteilig ausgebildet.
For convenience of insertion the storage elements are preferably formed in two parts.
EuroPat v2

Das Gehäuse 17 ist zum Zwecke der Montage zweiteilig ausgebildet.
For assembling purposes, the housing 17 is a two-part housing.
EuroPat v2

Das insgesamt mit 31 bezeichnete Gehäuse des Brems­geräts 10 ist zweiteilig ausgebildet.
The housing 31 of the brake unit 10 is made in two parts.
EuroPat v2

Nach einer Ausführungsform ist der Träger zweiteilig gestaltet.
According to an embodiment, the support is of two pieces.
EuroPat v2

Die Drehspindel 12 ist wiederum zweiteilig und besteht aus einem in Fig.
The rotating spindle 12 consists in turn of two parts and includes a in FIG.
EuroPat v2

Der Adapter 434 ist bei dieser Ausführungsform zweiteilig ausgebildet.
The adapter 434 in this embodiment is realized as a two-part adapter.
EuroPat v2

Die Gesamtheit des Kombiinstruments in Fig. 1 und 2 ist somit zweiteilig.
The totality of instrument cluster in FIGS. 1 and 2 is thus in two parts.
EuroPat v2

Die Abdeckung kann in bekannter Weise einstückig oder vorzugsweise zweiteilig ausgebildet sein.
The cover can be formed conventionally in one piece or, preferably, in two parts.
EuroPat v2

Der Achszapfen und das Zahnrad 42 können ein- oder zweiteilig ausgeführt sein.
The pivot stem and gear 42 can be of one-piece or two-piece configuration.
EuroPat v2

Entsprechend der in Figur 1 gezeigten Ausführungsform sind die Speichen 7 zweiteilig ausgebildet.
According to the embodiment shown in FIG. 1, the spokes 7 are constructed in two parts.
EuroPat v2

Alternativ hierzu ist es auch denkbar, das Adapterringelement entsprechend zweiteilig auszuführen.
As an alternative, the adapter may also be composed of two parts.
EuroPat v2

Das Wehr ist im wesentlichen zweiteilig ausgebildet.
Essentially, the weir is designed in two parts.
EuroPat v2

Der in der Zeichnung dargestellte Werkstückhalter ist im Grundsatz zweiteilig ausgebildet.
The workpiece holder seen in the drawing is fundamentally comprised of two parts.
EuroPat v2

Diese ist zweiteilig mit einer Einkoppelvorrichtung 23 und einen Richtkoppler 24 ausgeführt.
It is formed in two parts with a coupling device 23 and a directional coupler 24 .
EuroPat v2

Sie ist zweiteilig konstruiert und liefert die Anschlusspunkte des Empfangsspulensystems.
It is constructed of two parts and provides the connecting points of the receiver coil system.
EuroPat v2

Wie Fig. 4 entnehmbar ist, ist der Grundkörper 54 zweiteilig ausgebildet.
As seen in FIG. 4, the base body 54 is of a two-piece design.
EuroPat v2

Für den Zusammenbau ist das Gehäuse zweiteilig.
The housing 91 is in two parts for assembly.
EuroPat v2

Das Gehäuse 5 ist in der vorliegenden Ausführungsform zweiteilig ausgeführt.
The housing 5 is configured to have two parts in the embodiment of FIG. 1.
EuroPat v2

Das in den Figuren dargestellte Chiffriergerät ist erfindungsgemäss zweiteilig aufgebaut.
DETAILED DESCRIPTION The encryption device shown in the figures is in two parts.
EuroPat v2