Translation of "Zweiseitigkeit" in English
Die
Zweiseitigkeit
der
Materialbahn
kann
ganz
erheblich
reduziert
werden.
The
two-sidedness
of
the
material
web
can
also
be
significantly
reduced.
EuroPat v2
Damit
gelingt
es
die
Zweiseitigkeit
der
Glätte
wesentlich
zu
verringern.
It
is
thus
possible
to
considerably
reduce
the
two-sidedness
of
the
smoothness.
EuroPat v2
Der
fünfgeschossige
Neubau
thematisiert
diese
Zweiseitigkeit.
The
new
five-storey
building
engages
with
this
duality.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
aufgrund
des
zusätzlichen
Glättspaltes
ist
stets
auch
eine
möglichst
geringe
Zweiseitigkeit
gewährleistet.
In
particular
a
minimal
two-sidedness
is
guaranteed
due
to
the
use
of
an
additional
smoothing
slit.
EuroPat v2
Aufgrund
des
zusätzlichen
Glättspaltes
wird
praktisch
jede
noch
verbleibende
Filzmarkierung
beseitigt
und
die
Zweiseitigkeit
weiter
verringert.
Due
to
the
additional
smoothing
slit,
substantially
all
remaining
felt
markings
may
be
eliminated
and
the
two-sidedness
may
be
reduced.
EuroPat v2
Die
Fassung
könnte
verbessert
werden,
indem
die
Zweiseitigkeit
des
Vertragsverhältnisses
hervorgehoben
wird,
auch
wenn
einzuräumen
ist,
daß
gemäß
Artikel
100
a
EWG-Vertrag
der
schwächere
Vertragspartner
besonders
geschützt
werden
muß.
It
could
be
reworded
to
stress
the
bilateral
nature
of
the
relationship,
although
the
Committee
recognizes
that
the
weaker
party
needs
special
protection,
in
accordance
with
Treaty
Article
100a.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
zusammen
mit
den
bekannten
Grenzen
der
Zweiseitigkeit
der
Hauptgrund,
weshalb
die
Kooperationsabkommen
durch
ein
globales
Übereinkommen
(oder
einen
globalen
Vertrag)
über
die
Entwicklungszusammenarbeit
abgelöst
werden
müssen.
This
-
together
with
the
well-known
limitations
of
the
bilateral
approach
-
is
why
the
cooperation
agreements
should
be
replaced
with
a
comprehensive
co-development
convention
(or
treaty).
TildeMODEL v2018
Wie
aus
den
vorstehend
erörterten
Daten
und
Trends
hervorgeht,
wird
sich
bei
der
neuen
Mobilität
auch
eine
Tendenz
zur
Zweiseitigkeit
entwickeln,
was
bestimmte
Industrie-
und
Dienstleistungszentren
betrifft.
As
the
data
and
trends
discussed
above
show,
the
new
mobility
will
also
tend
to
be
two-way
mobility
between
different
industrial
and
service
centres.
TildeMODEL v2018
Die
Unterscheidung
von
"Kompetenzen"
und
"Kernaufgaben"
im
Ansatz
von
CEDEFOP
trägt
dieser
Zweiseitigkeit
Rechnung.
The
distinction
between
"competences"
and
"core
tasks"
in
CEDEFOP's
approach
takes
account
of
these
two
sides.
EUbookshop v2
Insbesondere
zeichnen
sich
die
erhaltenen
Färbungen
durch
einen
gleichmässigen
Farbaufbau
bei
gleichzeitiger
Nuancenkonstanz
in
verschiedenen
Konzentrationen
und
eine
sehr
gute
Kombinierbarkeit
aus,
und
die
erhaltenen
Drucke
zeichnen
sich
dadurch
aus,
dass
keine
Zweiseitigkeit
auftritt,
d.h.
der
erhaltene
Druck
ist
nuancenkonstant.
In
particular,
the
dyeings
obtained
are
distinguished
by
uniform
colour
build-up,
while
at
the
same
time
having
consistency
of
shade
in
different
concentrations,
and
by
their
very
good
compatibility
on
the
dyed
material,
and
the
prints
are
free
from
two-sidedness,
i.e.
the
prints
have
consistency
of
shade.
EuroPat v2
Brown
hat
außerdem
eine
schwierige
Aufgabe
die
Zweiseitigkeit
von
Brother
Justin
einzufangen,
ein
Mann,
der
eine
körperliche
einschüchternde
Präsenz
hat,
doch
der
etwas
mehr
als
ein
unterworfener
und
loyaler
Diener
seines
Herrn
sein
will.
Brown
also
has
a
difficult
task
capturing
the
duality
of
Brother
Justin,
a
man
who
presents
a
physically
intimidating
presence
but
who
wants
little
more
than
to
be
a
subdued
and
loyal
servant
of
his
Lord,
and
he
succeeds
on
every
level."
WikiMatrix v1
Neben
den
Vorteilen,
wie
etwa
Einsparung
an
teurer
Zellulose-
oder
anderen
Fasern,
sowie
besserer
Opazität,
Weisse,
Glätte
oder
Bedruckbarkeitdes
gebildeten
Papiers,
bringen
diese
Hilfsstoffe
auch
nachteilige
Effekte
mit
sich,
wie
beispielsweise
die
Verminderung
der
Festigkeitseigenschaften
des
Papiers,
die
durch
ungleichmässige
Verteilung
im
Blatt
verursachte
Zweiseitigkeit
oder
-
bei
der
Papierherstellung
selbst
-
eine
verminderte
Retention.
In
addition
to
such
advantages
as
saving
of
expensive
cellulose
fibers
or
other
fibers,
and
better
opacity,
whiteness,
smoothness
or
printability
of
the
paper
formed,
these
auxiliaries
also
entail
adverse
effects,
for
example
a
reduction
in
the
strength
characteristics
of
the
paper,
two-sidedness,
caused
by
uneven
distribution
in
the
sheet,
or--during
manufacture
of
the
paper
itself--reduced
retention.
EuroPat v2
Bei
der
Papierherstellung
wird
insbesondere
auch
die
Zweiseitigkeit
des
Papiers
verbessert,
was
insbesondere
hinsichtlich
der
Glätte
und
der
Bedruckbarkeit
von
Vorteil
ist.
In
paper
production,
in
particular,
the
two-sidedness
of
the
paper
is
also
improved,
a
fact
which
is
advantageous
in
particular
with
regard
to
smoothness
and
printability.
EuroPat v2
Dieser
Glättspalt
kann
auf
besonders
vorteilhafte
Weise
durch
den
glatten
Walzenmantel
der
Preßwalze
und
den
glatten
Walzenmantel
einer
der
Preßwalze
gegenüberliegenden
Glättwalze
gebildet
sein,
wodurch
eine
besonders
kompakte
Pressenpartie
erhalten
wird
und
insbesondere
auch
eine
geringe
Zweiseitigkeit
der
Faserstoffbahn
sichergestellt
ist,
d.h.
die
Unterschiede
hinsichtlich
der
Beschaffenheit
der
Faserstoffbahn
auf
den
beiden
Seiten
möglichst
klein
gehalten
werden.
This
smoothing
slit
may
be
formed
by
the
smooth
roll
sleeve
of
the
press
roll
positioned
against
or
opposite
a
smooth
roll
sleeve
of
a
smoothing
roll
position.
Thus,
a
particularly
compact
press
section
may
be
formed,
and,
in
particular,
a
low
two-sidedness
of
the
fibrous
pulp
web
may
be
ensured,
i.e.
differences
with
respect
to
the
nature
of
the
fibrous
pulp
web
on
both
sides
may
be
kept
low.
EuroPat v2
Dies
bietet
ein
wirksames
Mittel
zur
Beeinflussung
der
Zweiseitigkeit
der
Faserstoffbahn
insbesondere
hinsichtlich
Oberflächenfestigkeit,
Ölaufnahme
und
Bedruckbarkeit.
This
offers
an
effective
way
for
influencing
the
two-sidedness
of
the
fibrous
material
web,
in
particular
with
regard
to
surface
strength,
oil
absorption,
and
printability.
EuroPat v2
Jedoch
ergibt
sich
hierdurch
hinsichtlich
der
Glätte
eine
ausgeprägte
Zweiseitigkeit,
die
in
der
folgenden
Glätteinrichtung
der
Papiermaschine
nur
unzureichend
oder
zu
Lasten
der
Beeinflussbarkeit
anderer
Eigenschaften
der
Faserstoffbahn,
wie
beispielsweise
der
Schwarzsatinage
ausgeglichen
werden
kann.
However,
a
marked
two-sidedness
with
regard
to
the
smoothness
hereby
results,
which
in
the
following
glazing
device
of
the
paper
machine
can
be
compensated
for
only
inadequately
or
at
the
expense
of
the
controllability
of
other
properties
of
the
fibrous
material
web,
such
as,
e.g.,
the
calender
blackening.
EuroPat v2
Mit
dem
richtigen
Formiersieb
kann
ein
qualitativ
hochwertiges
Blatt
produziert
werden,
das
die
hohen
Standards
bezüglich
Rauigkeit,
Porosität,
Formation,
Opazität,
Zweiseitigkeit
und
das
Fehlen
von
Siebmarkierungen
erfüllt.
The
correct
forming
fabrics
will
help
the
papermaker
to
produce
a
top
quality
sheet
without
marking
that
will
meet
the
current
high
quality
standards
for
smoothness,
porosity,
formation,
two-sidedness,
etc.
ParaCrawl v7.1
Diese
Papiere
wiesen
den
Nachteil
der
sogenannten
Zweiseitigkeit
auf,
d.
h.
durch
die
einseitige
Entwässerung
auf
dem
Sieb
wurde
an
der
Unterseite
Füll-
und
Feinstoff
ausgewaschen,
so
daß
die
Siebseite
des
Papiers
stets
rauher
als
die
Oberseite
war
und
die
Papierbahn,
in
Z-Richtung
gesehen,
ein
ungleichmäßiges
bzw.
schiefes
Aschequerprofil
aufwies.
These
papers
have
the
disadvantage
known
as
“two-sidedness,”
i.e.,
due
to
one-sided
dewatering
on
the
wire,
filler
and
fine
material
were
washed
out
on
the
bottom
side,
so
that
the
wire
side
of
the
paper
was
always
rougher
than
the
top
side,
and
the
paper
web,
seen
in
the
Z-direction,
had
an
irregular
or
skewed
ash
cross-section.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
daher
bei
der
Pressenpartie
neben
einer
hohen
Entwässerungsleistung
auch
eine
geringe
Zweiseitigkeit
hinsichtlich
der
Rauhigkeit
zu
gewährleisten.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
present
invention
ensures—in
addition
to
a
high
dewatering
capacity—a
low
two-sidedness
regarding
coarseness
in
the
press
section.
EuroPat v2