Translation of "Zweigleisigkeit" in English
Wir
haben
die
Zweigleisigkeit
von
Vorbeugung
und
Betreuung.
It
is
the
twin-track
of
prevention
and
care
services.
Europarl v8
Ergebnis:
Der
Arbeitsschutz
in
der
Bundesrepublik
ist
durch
seine
Zweigleisigkeit
charakterisiert.
Findings:
A
particular
feature
of
the
German
system
of
industrial
safety
is
its
dual
nature.
EUbookshop v2
Und
Zweigleisigkeit
legt
uns
dieser
Bericht
nahe.
Duplication
of
work
is
precisely
what
this
proposal
will
lead
to.
EUbookshop v2
Höchste
Priorität
im
Jugendbereich
hat
die
Zweigleisigkeit
von
Ausbildung
und
Sport.
We
put
highest
priority
on
the
duality
of
sports
and
education.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
sehen
wir
aber
in
der
absehbaren
Zweigleisigkeit
von
Kompetenzen
des
EuGH
und
des
EGMR
die
Gefahr
der
Entwicklung
divergierender
Judikatur
und
damit
eine
geradezu
grundrechtswidrige
Ungleichbehandlung
der
Bürger
in
diesen
sensiblen
Fragen.
However,
what
worries
us
most
is
that
the
twin-track
jurisdiction
of
the
European
Court
of
Justice
and
the
European
Court
of
Human
Rights
will
give
rise
to
inconsistent
case
law,
resulting
in
the
unequal
treatment
of
citizens
in
these
sensitive
areas,
in
breach
of
their
fundamental
rights.
Europarl v8
Daher
hatten
wir
uns
in
unserer
Fraktion
beim
Thema
Agenturen
um
so
mundane
Dinge
wie
Bürokratie,
Parallelstrukturen,
Zweigleisigkeit
und
zusätzliche
Finanzen
Sorgen
und
Gedanken
gemacht.
It
is
for
that
reason
that
our
group,
faced
with
the
topic
of
agencies,
concerned
itself
with,
and
gave
thought
to,
such
mundane
things
as
bureaucracy,
parallel
structures,
duplication
and
additional
funding.
Europarl v8
Wenn
man
diese
Zweigleisigkeit
ablehnt,
dann
gibt
es
eine
Menge
Schwierigkeiten
bei
der
Schaffung
des
Europas
der
Raumfahrt,
denn
-
wie
das
bei
Galileo
deutlich
wurde
-
der
Pazifismus
unseres
Hohen
Hauses
erweist
sich
letztlich
als
Geschenk
für
den
US-amerikanischen
Militarismus.
If
we
refuse
to
accept
a
dual
system,
we
will
have
great
difficulty
in
launching
the
space
industry
in
Europe,
given
that,
as
you
have
seen
with
Galileo,
the
pacifism
of
this
House
is,
at
the
end
of
the
day,
a
gift
to
American
militarism.
Europarl v8
Deshalb
kommt
es
–
neben
dem
TGV
–
vor
allem
darauf
an,
dass
wir
die
Modernisierung
des
nationalen
Schienennetzes
abschließen,
mit
deutlichen
Geschwindigkeitssteigerungen,
neuen
Signalanlagen,
Elektrifizierung,
Zweigleisigkeit
bei
Streckenengpässen,
automatischen
Steuerungssystemen,
wesentlichen
Verbesserung
in
der
Bahnhofsqualität
und
-funktionalität,
sowie
dem
Erwerb
von
rollendem
Material,
das
an
unterschiedliche
Spurbreiten
angepasst
werden
kann.
Therefore,
alongside
the
TGV,
it
is
essential
to
finish
work
on
modernising
the
national
network,
with
substantial
increases
in
speeds,
new
signalling,
electrification,
duplication
of
congested
sections,
automatic
control
systems,
substantial
improvements
in
station
quality
and
functionality,
and
the
purchase
of
rolling
stock
that
can
adapt
to
different
gauges.
Europarl v8
Wo
diese
Zweigleisigkeit
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Verordnung
nicht
erforderlich
ist,
wird
eine
Regulierung
der
betreffenden
Fischereien
über
lediglich
ein
Bewirtschaftungsinstrument
vorgeschlagen.
Where
this
duplication
is
not
necessary
to
achieve
the
objectives
of
this
Regulation,
proposals
are
made
to
regulate
the
concerned
fisheries
with
only
one
management
instrument.
TildeMODEL v2018
Die
Existenz
dieser
Zweigleisigkeit,
die
letztlich
den
Unterschied
zwischen
BIP
und
BSP
widerspiegelt,
wird
im
ESVG
jedoch
keineswegs
geleugnet.
But
it
does
not
at
all
deny
the
existence
of
this
duality
which,
effectively,
amounts
to
the
difference
between
GDP
and
GNP.
EUbookshop v2
Im
ESVG
wird
diese
Zweigleisigkeit
teilweise
dadurch
überwunden,
daß
fiktive
Einheiten
für
ausländische
Grundstückseigentümer
oder
für
Niederlassungen
ausländischer
Kapitalgesellschaften
eingeführt
werden.
4
The
ESA
partly
overcomes
this
duality
by
introducing
notional
units
for
foreign
owners
of
land
or
for
establishments
of
foreign
corporations.
EUbookshop v2
Während
der
Ausbau
zur
Zweigleisigkeit
und
für
eine
Höchstgeschwindigkeit
von
100
km/h
bis
Ende
2012
umgesetzt
werden
konnte,
wurde
die
Elektrifizierung
der
Strecke
zunächst
zurückgestellt.
While
the
duplication
meant
that
the
top
speed
of
100
km/h
could
be
implemented
at
the
end
of
2012,
electrification
of
the
line
was
initially
postponed.
WikiMatrix v1