Translation of "Zweigleisigkeit" in English

Wir haben die Zweigleisigkeit von Vorbeugung und Betreuung.
It is the twin-track of prevention and care services.
Europarl v8

Ergebnis: Der Arbeitsschutz in der Bundesrepublik ist durch seine Zweigleisigkeit charakterisiert.
Findings: A particular feature of the German system of industrial safety is its dual nature.
EUbookshop v2

Und Zweigleisigkeit legt uns dieser Bericht nahe.
Duplication of work is precisely what this proposal will lead to.
EUbookshop v2

Höchste Priorität im Jugendbereich hat die Zweigleisigkeit von Ausbildung und Sport.
We put highest priority on the duality of sports and education.
ParaCrawl v7.1

In erster Linie sehen wir aber in der absehbaren Zweigleisigkeit von Kompetenzen des EuGH und des EGMR die Gefahr der Entwicklung divergierender Judikatur und damit eine geradezu grundrechtswidrige Ungleichbehandlung der Bürger in diesen sensiblen Fragen.
However, what worries us most is that the twin-track jurisdiction of the European Court of Justice and the European Court of Human Rights will give rise to inconsistent case law, resulting in the unequal treatment of citizens in these sensitive areas, in breach of their fundamental rights.
Europarl v8

Daher hatten wir uns in unserer Fraktion beim Thema Agenturen um so mundane Dinge wie Bürokratie, Parallelstrukturen, Zweigleisigkeit und zusätzliche Finanzen Sorgen und Gedanken gemacht.
It is for that reason that our group, faced with the topic of agencies, concerned itself with, and gave thought to, such mundane things as bureaucracy, parallel structures, duplication and additional funding.
Europarl v8

Wenn man diese Zweigleisigkeit ablehnt, dann gibt es eine Menge Schwierigkeiten bei der Schaffung des Europas der Raumfahrt, denn - wie das bei Galileo deutlich wurde - der Pazifismus unseres Hohen Hauses erweist sich letztlich als Geschenk für den US-amerikanischen Militarismus.
If we refuse to accept a dual system, we will have great difficulty in launching the space industry in Europe, given that, as you have seen with Galileo, the pacifism of this House is, at the end of the day, a gift to American militarism.
Europarl v8

Deshalb kommt es – neben dem TGV – vor allem darauf an, dass wir die Modernisierung des nationalen Schienennetzes abschließen, mit deutlichen Geschwindigkeitssteigerungen, neuen Signalanlagen, Elektrifizierung, Zweigleisigkeit bei Streckenengpässen, automatischen Steuerungssystemen, wesentlichen Verbesserung in der Bahnhofsqualität und -funktionalität, sowie dem Erwerb von rollendem Material, das an unterschiedliche Spurbreiten angepasst werden kann.
Therefore, alongside the TGV, it is essential to finish work on modernising the national network, with substantial increases in speeds, new signalling, electrification, duplication of congested sections, automatic control systems, substantial improvements in station quality and functionality, and the purchase of rolling stock that can adapt to different gauges.
Europarl v8

Wo diese Zweigleisigkeit zur Verwirklichung der Ziele der Verordnung nicht erforderlich ist, wird eine Regulierung der betreffenden Fischereien über lediglich ein Bewirtschaftungsinstrument vorgeschlagen.
Where this duplication is not necessary to achieve the objectives of this Regulation, proposals are made to regulate the concerned fisheries with only one management instrument.
TildeMODEL v2018

Die Existenz dieser Zweigleisigkeit, die letztlich den Unterschied zwischen BIP und BSP widerspiegelt, wird im ESVG jedoch keineswegs geleugnet.
But it does not at all deny the existence of this duality which, effectively, amounts to the difference between GDP and GNP.
EUbookshop v2

Im ESVG wird diese Zweigleisigkeit teilweise dadurch überwunden, daß fiktive Einheiten für ausländische Grundstückseigentümer oder für Niederlassungen ausländischer Kapitalgesellschaften eingeführt werden.
4 The ESA partly overcomes this duality by introducing notional units for foreign owners of land or for establishments of foreign corporations.
EUbookshop v2

Während der Ausbau zur Zweigleisigkeit und für eine Höchstgeschwindigkeit von 100 km/h bis Ende 2012 umgesetzt werden konnte, wurde die Elektrifizierung der Strecke zunächst zurückgestellt.
While the duplication meant that the top speed of 100 km/h could be implemented at the end of 2012, electrification of the line was initially postponed.
WikiMatrix v1