Translation of "Zwecklosigkeit" in English

Du bist aus einem Zweck, nicht aus einer Zwecklosigkeit heraus geboren.
You are born of purpose, not purposelessness.
ParaCrawl v7.1

Deutlich wird vor Euch die offensichtliche Zwecklosigkeit der Arbeit an der Menschheit auftauchen.
Clearly there will loom before you the evident futility of working upon humanity.
ParaCrawl v7.1

Geschichte hat die Zwecklosigkeit des letzten Ziels geprüft.
History has proven the futility of the latter goal.
ParaCrawl v7.1

Ich sah die Zwecklosigkeit einiger Abhilfemaßnahmen, von denen wir gezwungener Weise Gebrauch machen mussten.
I saw the futility of some of the remedial measures that we were forced to resort to.
ParaCrawl v7.1

Sogar die Reaktion der Europäischen Kommission bestätigt durch ihren Sprecher Mark Gray die Zwecklosigkeit einer derartigen Maßnahme insofern bereits bewährte Mechanismen zur Aufdeckung von Unregelmäßigkeiten bei der Verwaltung von Gemeinschaftsmitteln verfügbar sind.
In fact, even the European Commission's reaction, via its spokesman Mark Gray, confirms the futility of such a measure as long as there are already tried-and-tested mechanisms available for detecting any irregularities in the management of Community funds.
Europarl v8

Konträr, sind Möbel Louis XV reizend hell, elegant, und laden mehr zum Entspannung und zur Zwecklosigkeit des Lebens des Gerichtes ein.
Contrary, furniture Louis XV is charming, elegant, light and invites more to the relaxation and futilities of the life of the court.
ParaCrawl v7.1

Was mich angeht, so entmutigen mich diese finsteren Zustände nicht, auch überzeugen sie mich nicht von der Zwecklosigkeit "der Welt zu helfen", denn ich wusste, dass sie auftreten würden – sie bestanden in der Weltnatur und mussten so an die Oberfläche kommen, um erschöpft oder verbannt zu werden, auf dass eine bessere Welt frei von ihnen sein kann.
For myself, the dark conditions do not discourage me or convince me of the vanity of my will to "help the world", for I knew they had to come; they were there in the world nature and had to rise up so that they might be exhausted or expelled and a better world freed from them might be there.
ParaCrawl v7.1

Mitt Romney hatte geplant, zu Marquette zu fliegen letztes Wochenende für einen Kampagnenanschlag aber hatte annulliert und seine Zwecklosigkeit verwirklicht.
Mitt Romney had planned to fly to Marquette last weekend for a campaign stop but had cancelled, realizing its futility.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, als die Monate im Aschram vergingen, begann ich die Zwecklosigkeit von allem zu sehen.
However, as the months in the ashram passed, I began to see the futility of it all.
ParaCrawl v7.1

Augenblicke der Erkenntnis der völligen Zwecklosigkeit von allem, was wir tun, können dazu führen, dass wir im Alkohol- oder Drogenrausch Vergessen suchen, ein wildes Leben führen bis wir kollabieren, oder in eine Depression versinken, in der wir versuchen die Welt und unser Leben zu vergessen.
Moments of realising the utter purposelessness of everything we do may lead to seeking oblivion by getting drunk or taking drugs, to having a wild time until we collapse, or plunging into a depression where we try and forget the world and our lives.
ParaCrawl v7.1

Die Avantgarde würde sich von der Arbeiterklasse losgelöst und die Arbeiterklasse würde ihre Verbindung mit den Massen verloren haben, wenn die Partei seinerzeit nicht beschlossen hätte, sich an der Duma zu beteiligen, wenn sie nicht beschlossen hätte, ihre Kräfte auf die Arbeit in der Duma zu konzentrieren und den Kampf auf der Grundlage dieser Arbeit zu entfalten, um es den Massen zu erleichtern, durch eigene Erfahrung die Zwecklosigkeit der Duma, die Verlogenheit der Versprechungen der Kadetten, die Unmöglichkeit einer Verständigung mit dem Zarismus und die Unvermeidlichkeit des Bündnisses zwischen Bauernschaft und Arbeiterklasse zu erkennen.
The vanguard would have become detached from the working class, and the working class would have lost contact with the masses, if the Party had not decided as the time to participate in the Duma, if it had not decided to concentrate its forces on work in the Duma and to develop a struggle on the basis of this work, in order to make it easier for the masses to realise from their own experience the futility of the Duma, the falsity of the promises of the Cadets, the impossibility of compromise with tsarism, and the inevitability of an alliance between the peasantry and the working class.
ParaCrawl v7.1

Weitverbreitete Unsicherheit über die wirtschaftlichen Zustände weisen auf eine tiefgreifende Unordnung bei der Steuerung der materiellen Angelegenheiten des Planeten, was das Gefühl der Frustration und der Zwecklosigkeit im politischen Bereich nur verschlimmern kann.
Widespread uncertainty about the condition of the economy indicates a deep disorder in the management of the material affairs of the planet, a condition which can only exacerbate the sense of frustration and futility affecting the political realm.
ParaCrawl v7.1

Was mich angeht, so entmutigen mich diese finsteren Zustände nicht, auch überzeugen sie mich nicht von der Zwecklosigkeit “der Welt zu helfen”, denn ich wusste, dass sie auftreten würden – sie bestanden in der Weltnatur und mussten so an die Oberfläche kommen, um erschöpft oder verbannt zu werden, auf dass eine bessere Welt frei von ihnen sein kann.
For myself, the dark conditions do not discourage me or convince me of the vanity of my will to “help the world”, for I knew they had to come; they were there in the world nature and had to rise up so that they might be exhausted or expelled and a better world freed from them might be there.
ParaCrawl v7.1

Konträr hier von den Möbeln ist reizend hell, elegant, und lädt mehr zum Entspannung und zur Zwecklosigkeit des Gerichtes ein.
Contrary, here, of furniture is charming, elegant, light and invites more to the relaxation and futilities of the court.
ParaCrawl v7.1

Wird die Zukunft nicht einen solchen Tag des Lichtes bringen, wenn die Menschen die Zwecklosigkeit des Bösen erkennen werden?
Will not the future bring such a Day of Light if people shall realize the uselessness of evil?
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, es wäre nützlich und gut, wenn kriegführende Länder hier vorbeikämen (bei dem Tempel des Guten Willens) und meditierten, um so die vollkommene Zwecklosigkeit ihrer Konflikte festzustellen.
I believe it would be useful and good if countries at war would come here (Temple of Good Will) and meditate, to realize the complete uselessness of their conflicts.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur in den Höheren Sphären der Subtilen Welt, sondern bereits in ihren mittleren Schichten, vergeht das Gefühl von Feindschaft wegen seiner Zwecklosigkeit.
Not only in the higher but already in the middle spheres of the Subtle World, the feeling of enmity withers because of its uselessness.
ParaCrawl v7.1

Aber dies ist nicht die Frage, denn die Mehrzahl der religiösen Machtsysteme verbietet den persönlichen Initiationsweg gerade, was treue sich Konto selbst machen könnten, daß wir soeben beschrieben haben, das heißt Zwecklosigkeit und der Wertlosigkeit, über Gott sprechen zu wollen, solange wir ein menschliches Wesen sind.
But such is not the question because the majority of the systems of religious capacity precisely prohibit the personal initiatory way by what the faithful ones could realize themselves of what we have just described, i.e. uselessness and futility to want to speak about God as long as we are human beings.
ParaCrawl v7.1

Einstmals pflegte ich vor meinen Klassen über Computer zu schimpfen, aber jetzt erkenne ich die Zwecklosigkeit davon und setze PowerPoint Präsentationen mit Überzeugung im Unterricht ein.
Once I used to rant and rave about computers in front of my classes, but now I see the futility of this and I use PowerPoint presentations with conviction, as part of my teaching programme.
ParaCrawl v7.1