Translation of "Zwecklosigkeit" in English
Du
bist
aus
einem
Zweck,
nicht
aus
einer
Zwecklosigkeit
heraus
geboren.
You
are
born
of
purpose,
not
purposelessness.
ParaCrawl v7.1
Deutlich
wird
vor
Euch
die
offensichtliche
Zwecklosigkeit
der
Arbeit
an
der
Menschheit
auftauchen.
Clearly
there
will
loom
before
you
the
evident
futility
of
working
upon
humanity.
ParaCrawl v7.1
Geschichte
hat
die
Zwecklosigkeit
des
letzten
Ziels
geprüft.
History
has
proven
the
futility
of
the
latter
goal.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
die
Zwecklosigkeit
einiger
Abhilfemaßnahmen,
von
denen
wir
gezwungener
Weise
Gebrauch
machen
mussten.
I
saw
the
futility
of
some
of
the
remedial
measures
that
we
were
forced
to
resort
to.
ParaCrawl v7.1
Sogar
die
Reaktion
der
Europäischen
Kommission
bestätigt
durch
ihren
Sprecher
Mark
Gray
die
Zwecklosigkeit
einer
derartigen
Maßnahme
insofern
bereits
bewährte
Mechanismen
zur
Aufdeckung
von
Unregelmäßigkeiten
bei
der
Verwaltung
von
Gemeinschaftsmitteln
verfügbar
sind.
In
fact,
even
the
European
Commission's
reaction,
via
its
spokesman
Mark
Gray,
confirms
the
futility
of
such
a
measure
as
long
as
there
are
already
tried-and-tested
mechanisms
available
for
detecting
any
irregularities
in
the
management
of
Community
funds.
Europarl v8
Konträr,
sind
Möbel
Louis
XV
reizend
hell,
elegant,
und
laden
mehr
zum
Entspannung
und
zur
Zwecklosigkeit
des
Lebens
des
Gerichtes
ein.
Contrary,
furniture
Louis
XV
is
charming,
elegant,
light
and
invites
more
to
the
relaxation
and
futilities
of
the
life
of
the
court.
ParaCrawl v7.1
Was
mich
angeht,
so
entmutigen
mich
diese
finsteren
Zustände
nicht,
auch
überzeugen
sie
mich
nicht
von
der
Zwecklosigkeit
"der
Welt
zu
helfen",
denn
ich
wusste,
dass
sie
auftreten
würden
–
sie
bestanden
in
der
Weltnatur
und
mussten
so
an
die
Oberfläche
kommen,
um
erschöpft
oder
verbannt
zu
werden,
auf
dass
eine
bessere
Welt
frei
von
ihnen
sein
kann.
For
myself,
the
dark
conditions
do
not
discourage
me
or
convince
me
of
the
vanity
of
my
will
to
"help
the
world",
for
I
knew
they
had
to
come;
they
were
there
in
the
world
nature
and
had
to
rise
up
so
that
they
might
be
exhausted
or
expelled
and
a
better
world
freed
from
them
might
be
there.
ParaCrawl v7.1
Mitt
Romney
hatte
geplant,
zu
Marquette
zu
fliegen
letztes
Wochenende
für
einen
Kampagnenanschlag
aber
hatte
annulliert
und
seine
Zwecklosigkeit
verwirklicht.
Mitt
Romney
had
planned
to
fly
to
Marquette
last
weekend
for
a
campaign
stop
but
had
cancelled,
realizing
its
futility.
ParaCrawl v7.1
Jedoch,
als
die
Monate
im
Aschram
vergingen,
begann
ich
die
Zwecklosigkeit
von
allem
zu
sehen.
However,
as
the
months
in
the
ashram
passed,
I
began
to
see
the
futility
of
it
all.
ParaCrawl v7.1
Augenblicke
der
Erkenntnis
der
völligen
Zwecklosigkeit
von
allem,
was
wir
tun,
können
dazu
führen,
dass
wir
im
Alkohol-
oder
Drogenrausch
Vergessen
suchen,
ein
wildes
Leben
führen
bis
wir
kollabieren,
oder
in
eine
Depression
versinken,
in
der
wir
versuchen
die
Welt
und
unser
Leben
zu
vergessen.
Moments
of
realising
the
utter
purposelessness
of
everything
we
do
may
lead
to
seeking
oblivion
by
getting
drunk
or
taking
drugs,
to
having
a
wild
time
until
we
collapse,
or
plunging
into
a
depression
where
we
try
and
forget
the
world
and
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Die
Avantgarde
würde
sich
von
der
Arbeiterklasse
losgelöst
und
die
Arbeiterklasse
würde
ihre
Verbindung
mit
den
Massen
verloren
haben,
wenn
die
Partei
seinerzeit
nicht
beschlossen
hätte,
sich
an
der
Duma
zu
beteiligen,
wenn
sie
nicht
beschlossen
hätte,
ihre
Kräfte
auf
die
Arbeit
in
der
Duma
zu
konzentrieren
und
den
Kampf
auf
der
Grundlage
dieser
Arbeit
zu
entfalten,
um
es
den
Massen
zu
erleichtern,
durch
eigene
Erfahrung
die
Zwecklosigkeit
der
Duma,
die
Verlogenheit
der
Versprechungen
der
Kadetten,
die
Unmöglichkeit
einer
Verständigung
mit
dem
Zarismus
und
die
Unvermeidlichkeit
des
Bündnisses
zwischen
Bauernschaft
und
Arbeiterklasse
zu
erkennen.
The
vanguard
would
have
become
detached
from
the
working
class,
and
the
working
class
would
have
lost
contact
with
the
masses,
if
the
Party
had
not
decided
as
the
time
to
participate
in
the
Duma,
if
it
had
not
decided
to
concentrate
its
forces
on
work
in
the
Duma
and
to
develop
a
struggle
on
the
basis
of
this
work,
in
order
to
make
it
easier
for
the
masses
to
realise
from
their
own
experience
the
futility
of
the
Duma,
the
falsity
of
the
promises
of
the
Cadets,
the
impossibility
of
compromise
with
tsarism,
and
the
inevitability
of
an
alliance
between
the
peasantry
and
the
working
class.
ParaCrawl v7.1
Weitverbreitete
Unsicherheit
über
die
wirtschaftlichen
Zustände
weisen
auf
eine
tiefgreifende
Unordnung
bei
der
Steuerung
der
materiellen
Angelegenheiten
des
Planeten,
was
das
Gefühl
der
Frustration
und
der
Zwecklosigkeit
im
politischen
Bereich
nur
verschlimmern
kann.
Widespread
uncertainty
about
the
condition
of
the
economy
indicates
a
deep
disorder
in
the
management
of
the
material
affairs
of
the
planet,
a
condition
which
can
only
exacerbate
the
sense
of
frustration
and
futility
affecting
the
political
realm.
ParaCrawl v7.1
Was
mich
angeht,
so
entmutigen
mich
diese
finsteren
Zustände
nicht,
auch
überzeugen
sie
mich
nicht
von
der
Zwecklosigkeit
“der
Welt
zu
helfen”,
denn
ich
wusste,
dass
sie
auftreten
würden
–
sie
bestanden
in
der
Weltnatur
und
mussten
so
an
die
Oberfläche
kommen,
um
erschöpft
oder
verbannt
zu
werden,
auf
dass
eine
bessere
Welt
frei
von
ihnen
sein
kann.
For
myself,
the
dark
conditions
do
not
discourage
me
or
convince
me
of
the
vanity
of
my
will
to
“help
the
world”,
for
I
knew
they
had
to
come;
they
were
there
in
the
world
nature
and
had
to
rise
up
so
that
they
might
be
exhausted
or
expelled
and
a
better
world
freed
from
them
might
be
there.
ParaCrawl v7.1
Konträr
hier
von
den
Möbeln
ist
reizend
hell,
elegant,
und
lädt
mehr
zum
Entspannung
und
zur
Zwecklosigkeit
des
Gerichtes
ein.
Contrary,
here,
of
furniture
is
charming,
elegant,
light
and
invites
more
to
the
relaxation
and
futilities
of
the
court.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Zukunft
nicht
einen
solchen
Tag
des
Lichtes
bringen,
wenn
die
Menschen
die
Zwecklosigkeit
des
Bösen
erkennen
werden?
Will
not
the
future
bring
such
a
Day
of
Light
if
people
shall
realize
the
uselessness
of
evil?
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
es
wäre
nützlich
und
gut,
wenn
kriegführende
Länder
hier
vorbeikämen
(bei
dem
Tempel
des
Guten
Willens)
und
meditierten,
um
so
die
vollkommene
Zwecklosigkeit
ihrer
Konflikte
festzustellen.
I
believe
it
would
be
useful
and
good
if
countries
at
war
would
come
here
(Temple
of
Good
Will)
and
meditate,
to
realize
the
complete
uselessness
of
their
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
in
den
Höheren
Sphären
der
Subtilen
Welt,
sondern
bereits
in
ihren
mittleren
Schichten,
vergeht
das
Gefühl
von
Feindschaft
wegen
seiner
Zwecklosigkeit.
Not
only
in
the
higher
but
already
in
the
middle
spheres
of
the
Subtle
World,
the
feeling
of
enmity
withers
because
of
its
uselessness.
ParaCrawl v7.1
Aber
dies
ist
nicht
die
Frage,
denn
die
Mehrzahl
der
religiösen
Machtsysteme
verbietet
den
persönlichen
Initiationsweg
gerade,
was
treue
sich
Konto
selbst
machen
könnten,
daß
wir
soeben
beschrieben
haben,
das
heißt
Zwecklosigkeit
und
der
Wertlosigkeit,
über
Gott
sprechen
zu
wollen,
solange
wir
ein
menschliches
Wesen
sind.
But
such
is
not
the
question
because
the
majority
of
the
systems
of
religious
capacity
precisely
prohibit
the
personal
initiatory
way
by
what
the
faithful
ones
could
realize
themselves
of
what
we
have
just
described,
i.e.
uselessness
and
futility
to
want
to
speak
about
God
as
long
as
we
are
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Einstmals
pflegte
ich
vor
meinen
Klassen
über
Computer
zu
schimpfen,
aber
jetzt
erkenne
ich
die
Zwecklosigkeit
davon
und
setze
PowerPoint
Präsentationen
mit
Überzeugung
im
Unterricht
ein.
Once
I
used
to
rant
and
rave
about
computers
in
front
of
my
classes,
but
now
I
see
the
futility
of
this
and
I
use
PowerPoint
presentations
with
conviction,
as
part
of
my
teaching
programme.
ParaCrawl v7.1