Translation of "Zweckgemeinschaft" in English

Aber sie ist eben mehr als eine bloße Zweckgemeinschaft.
But it is much more than a merely functional community.
Europarl v8

Am Ende war diese Koabhängigkeit jedoch eine Zweckgemeinschaft und keine Liebesheirat.
In the end, however, this codependency was a marriage of convenience, not of love.
News-Commentary v14

Haben wir nun also eine Zweckgemeinschaft geschaffen?
So have we created an intentional community?
EUbookshop v2

Dieses neue Europa wird eine politische Zweckgemeinschaft sein, die sich auf gemeinsamen Interessen gründet.
That Europe will be a community of political goals based on common interest.
Europarl v8

Wir stimmen wohl beide überein, das unser Verhältnis immer eher eine Zweckgemeinschaft war.
I think we would both agree that our relationship has always been a marriage of convenience.
OpenSubtitles v2018

Nach Seattle ist diese Zweckgemeinschaft und eine weltweite Koordination zwischen diversen Gruppen und sozialen Bewegungen entscheidend.
Beyond Seattle, unity of purpose and Worldwide coordination among diverse groups and social movements is crucial.
ParaCrawl v7.1

Die Beatles waren auf direktem Weg zu einer (allerdings weiter hochkreativen) Zweckgemeinschaft.
The Beatles were on the direct way to a (albeit still highly creative) community of convenience.
ParaCrawl v7.1

Um die Freiwilligentätigkeit zu unterstützen und die soziale Anerkennung zu fördern, ist eine Zweckgemeinschaft erforderlich, und bewährte Praktiken und Erfahrungen der Akteure wie staatliche Einrichtungen, Wirtschaftsunternehmen, Gewerkschaften und Freiwilligenorganisationen, die im Dialog stehen und partnerschaftlich zusammenarbeiten, müssen zugänglich gemacht werden.
To give support to voluntary work and enhance social recognition, it is important that a community of purpose is created, with transfer of best practice and experience by the active players - government, business, trade unions and voluntary organisations - working together in dialogue and in partnership.
Europarl v8

Nach Auffassung Polens beträgt das Beihilfeelement damit 55 % des Nominalwerts der auf die Zweckgemeinschaft übertragenen Verbindlichkeiten.
According to Poland, the aid element is therefore equivalent to 55 % of the nominal value of the liabilities transferred to the Operator.
DGT v2019

Nach Auffassung Polens beträgt das Beihilfeelement damit 68,4 % des Nominalwerts der auf die Zweckgemeinschaft übertragenen Verbindlichkeiten.
According to Poland, the aid element is therefore equivalent to 68,4 % of the nominal value of the liabilities transferred to the Operator.
DGT v2019

Das Berufsbildungs­dorf wurde geschaffen, um die Möglichkeiten des neuen Mediums auszuschöpfen, indem man eine "Zweckgemeinschaft" von Berufs­bildungsfachleuten ins Leben ruft, d.h. von Personen aller Ebenen, die in Politik und Praxis mit Fragen der Berufsbildung befaßt sind.
The Electronic Training Village was de­signed to take advantage of this new media by creating an 'intentional' community of VET professionals, i.e. those who are involved at any level in the policy and practice of voca­tional training.
EUbookshop v2

Wer eine Zweckgemeinschaft aufbaut, hat von vornherein eine klare Vorstellung davon, wer dort „Einzug halten" soll.
Colleagues can be found in the Who's Who in Voca­tional Training in the Community Centre.
EUbookshop v2

Etwas über ein Jahr nach dem Spin-off von Xerox und Conduent steht nun eine neue Zweckgemeinschaft an.
A little over a year after the spin-off of Xerox and Conduent, there is now going to be a new "marriage of convenience".
ParaCrawl v7.1

Die tierischen Korallenpolypen verlieren hierbei ihre symbiotischen Algen, so dass die biologische Zweckgemeinschaft gestört wird und Korallen dadurch oftmals keine Nahrung mehr aufnehmen können.
The animal coral polyps lose their symbiotic algae and this disturbs the biological community to such an extent that the corals are often unable to absorb food – and the coral colonies usually die off.
ParaCrawl v7.1

Falls es den BRICS-Ländern möglich sein sollte, erfolgreich eine Zweckgemeinschaft zu bilden, könnte die Gruppierung und ihre neue Entwicklungsbank bei der Veränderung der weltweiten Finanzierungslandschaft großen Einfluss gewinnen.
If the BRICS countries are able to achieve unity of purpose, this group and its new development bank could become very powerful in changing the global financial landscape.
ParaCrawl v7.1

Es zeigt die Zweckgemeinschaft von Bullen, Staatsanwaltschaft und Gerichten, um die Interessen der kapitalistischen Herrscher aufrecht zu erhalten.
It demonstrates the unity of purpose of the cops, prosecution and courts in upholding the capitalist rulers' interest.
ParaCrawl v7.1