Translation of "Zweckgemeinschaft" in English
Aber
sie
ist
eben
mehr
als
eine
bloße
Zweckgemeinschaft.
But
it
is
much
more
than
a
merely
functional
community.
Europarl v8
Am
Ende
war
diese
Koabhängigkeit
jedoch
eine
Zweckgemeinschaft
und
keine
Liebesheirat.
In
the
end,
however,
this
codependency
was
a
marriage
of
convenience,
not
of
love.
News-Commentary v14
Haben
wir
nun
also
eine
Zweckgemeinschaft
geschaffen?
So
have
we
created
an
intentional
community?
EUbookshop v2
Dieses
neue
Europa
wird
eine
politische
Zweckgemeinschaft
sein,
die
sich
auf
gemeinsamen
Interessen
gründet.
That
Europe
will
be
a
community
of
political
goals
based
on
common
interest.
Europarl v8
Wir
stimmen
wohl
beide
überein,
das
unser
Verhältnis
immer
eher
eine
Zweckgemeinschaft
war.
I
think
we
would
both
agree
that
our
relationship
has
always
been
a
marriage
of
convenience.
OpenSubtitles v2018
Nach
Seattle
ist
diese
Zweckgemeinschaft
und
eine
weltweite
Koordination
zwischen
diversen
Gruppen
und
sozialen
Bewegungen
entscheidend.
Beyond
Seattle,
unity
of
purpose
and
Worldwide
coordination
among
diverse
groups
and
social
movements
is
crucial.
ParaCrawl v7.1
Die
Beatles
waren
auf
direktem
Weg
zu
einer
(allerdings
weiter
hochkreativen)
Zweckgemeinschaft.
The
Beatles
were
on
the
direct
way
to
a
(albeit
still
highly
creative)
community
of
convenience.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Freiwilligentätigkeit
zu
unterstützen
und
die
soziale
Anerkennung
zu
fördern,
ist
eine
Zweckgemeinschaft
erforderlich,
und
bewährte
Praktiken
und
Erfahrungen
der
Akteure
wie
staatliche
Einrichtungen,
Wirtschaftsunternehmen,
Gewerkschaften
und
Freiwilligenorganisationen,
die
im
Dialog
stehen
und
partnerschaftlich
zusammenarbeiten,
müssen
zugänglich
gemacht
werden.
To
give
support
to
voluntary
work
and
enhance
social
recognition,
it
is
important
that
a
community
of
purpose
is
created,
with
transfer
of
best
practice
and
experience
by
the
active
players
-
government,
business,
trade
unions
and
voluntary
organisations
-
working
together
in
dialogue
and
in
partnership.
Europarl v8
Nach
Auffassung
Polens
beträgt
das
Beihilfeelement
damit
55
%
des
Nominalwerts
der
auf
die
Zweckgemeinschaft
übertragenen
Verbindlichkeiten.
According
to
Poland,
the
aid
element
is
therefore
equivalent
to
55
%
of
the
nominal
value
of
the
liabilities
transferred
to
the
Operator.
DGT v2019
Nach
Auffassung
Polens
beträgt
das
Beihilfeelement
damit
68,4
%
des
Nominalwerts
der
auf
die
Zweckgemeinschaft
übertragenen
Verbindlichkeiten.
According
to
Poland,
the
aid
element
is
therefore
equivalent
to
68,4
%
of
the
nominal
value
of
the
liabilities
transferred
to
the
Operator.
DGT v2019
Das
Berufsbildungsdorf
wurde
geschaffen,
um
die
Möglichkeiten
des
neuen
Mediums
auszuschöpfen,
indem
man
eine
"Zweckgemeinschaft"
von
Berufsbildungsfachleuten
ins
Leben
ruft,
d.h.
von
Personen
aller
Ebenen,
die
in
Politik
und
Praxis
mit
Fragen
der
Berufsbildung
befaßt
sind.
The
Electronic
Training
Village
was
designed
to
take
advantage
of
this
new
media
by
creating
an
'intentional'
community
of
VET
professionals,
i.e.
those
who
are
involved
at
any
level
in
the
policy
and
practice
of
vocational
training.
EUbookshop v2
Wer
eine
Zweckgemeinschaft
aufbaut,
hat
von
vornherein
eine
klare
Vorstellung
davon,
wer
dort
„Einzug
halten"
soll.
Colleagues
can
be
found
in
the
Who's
Who
in
Vocational
Training
in
the
Community
Centre.
EUbookshop v2
Etwas
über
ein
Jahr
nach
dem
Spin-off
von
Xerox
und
Conduent
steht
nun
eine
neue
Zweckgemeinschaft
an.
A
little
over
a
year
after
the
spin-off
of
Xerox
and
Conduent,
there
is
now
going
to
be
a
new
"marriage
of
convenience".
ParaCrawl v7.1
Die
tierischen
Korallenpolypen
verlieren
hierbei
ihre
symbiotischen
Algen,
so
dass
die
biologische
Zweckgemeinschaft
gestört
wird
und
Korallen
dadurch
oftmals
keine
Nahrung
mehr
aufnehmen
können.
The
animal
coral
polyps
lose
their
symbiotic
algae
and
this
disturbs
the
biological
community
to
such
an
extent
that
the
corals
are
often
unable
to
absorb
food
–
and
the
coral
colonies
usually
die
off.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
den
BRICS-Ländern
möglich
sein
sollte,
erfolgreich
eine
Zweckgemeinschaft
zu
bilden,
könnte
die
Gruppierung
und
ihre
neue
Entwicklungsbank
bei
der
Veränderung
der
weltweiten
Finanzierungslandschaft
großen
Einfluss
gewinnen.
If
the
BRICS
countries
are
able
to
achieve
unity
of
purpose,
this
group
and
its
new
development
bank
could
become
very
powerful
in
changing
the
global
financial
landscape.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
die
Zweckgemeinschaft
von
Bullen,
Staatsanwaltschaft
und
Gerichten,
um
die
Interessen
der
kapitalistischen
Herrscher
aufrecht
zu
erhalten.
It
demonstrates
the
unity
of
purpose
of
the
cops,
prosecution
and
courts
in
upholding
the
capitalist
rulers'
interest.
ParaCrawl v7.1