Translation of "Zweckbauten" in English
Der
Fokus
der
Sonderschau
liegt
dabei
auf
„Räume
in
Zweckbauten“.
The
focus
of
the
special
show
is
on
“Rooms
in
non-residential
buildings”.
ParaCrawl v7.1
Komfort,
Sicherheit
und
Wirtschaftlichkeit
sind
heute
wesentliche
Anforderungen
in
Privat-
und
Zweckbauten.
Today,
comfort,
safety
and
economy
are
essential
requirements
in
private
and
functional
buildings.
ParaCrawl v7.1
Das
Resultat
ist
viel
grauer
Beton
in
Zweckbauten,
Umfahrungsstrassen
und
Eisenbahntrasses.
The
result
is
much
concrete
in
purpose-only
buildings,
bypass
roads
and
railway
routes.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
der
Sonderschau
liegt
auf
Zweckbauten.
The
focus
of
the
special
show
is
on
functional
buildings.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
der
Sonderschau
liegt
dabei
auf
Zweckbauten.
The
overall
focus
of
the
special
show
is
on
functional
buildings.
ParaCrawl v7.1
Carl
Gotthard
Langhans
und
Andreas
Ludwig
Krüger
schufen
diese
aus
einer
anderen
Zeit
entnommenen
Zweckbauten.
Carl
Gotthard
Langhans
and
Andreas
Ludwig
Krüger
were
acknowledging
bygone
styles
when
designing
these
utilitarian
structures.
Wikipedia v1.0
Bei
kircheneigenen
Zweckbauten,
etwa
Pfarrhäusern,
ist
auf
Einfachheit
der
Ausstattung
zu
achten.
Care
should
be
given
to
simplicity
of
furnishings
and
facilities
in
functional
buildings,
e.g.
vicarages.
ParaCrawl v7.1
Links
vom
Haupteingang
befanden
sich
die
Trauerfeierhalle
sowie
die
für
den
Friedhofsbetrieb
notwendigen
Zweckbauten.
To
the
left
of
its
main
entrance
stood
the
memorial
chapel
as
well
as
other
buildings.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
mich
noch
weiter
nach
rechts
drehte,
rückten
wieder
gewerbliche
Zweckbauten
ins
Blickfeld.
When
I
kept
on
turning
to
the
right,
commercial
functional
buildings
came
into
my
field
of
vision.
ParaCrawl v7.1
Mit
allen
bauphysikalischen
und
wirtschaftlichen
Vorteilen
ist
das
Fassadenelement
das
bevorzugte
Bauelement
für
Gewerbe-
und
Zweckbauten.
With
all
its
building-physical
and
economic
advantages,
the
façade
element
is
the
preferred
building
component
for
commercial
and
functional
buildings.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sowohl
in
Einfamilienhäuser
als
auch
in
Hotels
oder
Konferenzräume
in
repräsentativen
Zweckbauten
geeignet.
It
is
ideal
for
use
in
single
residential
units
as
well
as
in
hotels
or
conference
rooms
in
representative
functional
buildings.
ParaCrawl v7.1
Mit
allen
bauphysikalischen
und
wirtschaftlichen
Vorteilen
sind
Fassaden-/Fensterelemente
das
bevorzugte
Bauelement
für
Gewerbe-
und
Zweckbauten.
With
all
its
technical
and
commercial
advantages,
the
COSMO-Tech
façade
elements
are
the
preferred
choice
for
industrial
and
commercial
buildings.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wurden
rund
um
die
Großmarkthalle
bereits
frühere
Zweckbauten,
wie
die
provisorischen
Hütten
im
Norden,
die
Importhalle
im
Süden
sowie
die
direkten
Anbauten
im
Westen
und
Osten,
entfernt.
To
this
end,
the
functional
buildings
that
used
to
surround
it,
namely
the
temporary
huts
to
the
north,
the
Importhalle
(import
hall)
to
the
south
and
the
annexe
buildings
to
the
east
and
west,
have
already
been
torn
down.
EUbookshop v2
Im
Ersten
Weltkrieg
war
Karplus
zuerst
als
Leutnant
und
dann
als
Hauptmann
mit
der
Errichtung
von
militärischen
Zweckbauten
beauftragt.
In
the
First
World
War
Karplus
was
first
commissioned
as
a
lieutenant
and
then
as
a
captain,
involved
in
the
establishment
of
military
utility
buildings.
WikiMatrix v1
Der
„ungewöhnlich
hochgestelzte
Baukörper“
war
typisch
für
viele
Zweckbauten
aus
der
Anfangszeit
der
industriellen
Revolution.
The
"unusual
highly
stilted
building"
was
typical
of
many
commercial
buildings
from
the
early
days
of
the
industrial
revolution.
WikiMatrix v1
Zur
Deckung
höchster
Kühl
-
oder
Heizlastanforderungen,
wie
sie
in
Ausnahmefällen
bei
einer
Sondernutzung
von
Gebäudeteilen
oder
besonderen
Zweckbauten
anfallen
können,
ist
eine
ergänzende
Anordnung
von
Wärmepumpen
und
Plattenwärmetauschern
eine
ökologisch
wie
ökonomisch
zu
empfehlende
Anlagenerweiterung.
In
order
to
cover
the
highest
heating
or
cooling
requirements,
as
can
occur
in
exceptional
cases
through
the
special
use
of
parts
of
a
building
or
particular
functional
buildings,
a
complementary
alignment
of
heat
pumps
and
plate
heat
exchangers
is
recommended
for
both
ecological
and
economical
reasons.
ParaCrawl v7.1
Am
Erschreckendsten
war
das
Nebeneinander
von
Wellblechbuden,
die
einer
südamerikanischen
Favela
alle
Ehre
gemacht
hätten,
und
den
modernen
griechischen
Zweckbauten
in
vornehmen
Pastellfarben.
The
most
frightening
sight
was
the
juxtaposition
of
corrugated
sheet
shacks
which
may
well
live
up
to
the
ones
of
a
South-
American
favela,
and
the
modern
Greek
functional
buildings
in
elegant
pastel
shades.
ParaCrawl v7.1
Der
Weltstandard
für
die
Haus-
und
Gebäudesystemtechnik
kommt
überall
zur
Anwendung:
in
Wohnhäusern,
in
Zweckbauten
aller
Art
und
sogar
in
Großanlagen
wie
Flughäfen.
The
world
standard
for
home
and
building
automation
is
used
everywhere:
In
residential
buildings,
in
all
kinds
of
commercial
buildings
and
even
in
large
building
complexes
like
airports.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
ist
davon
auszugehen,
daß
gegnerische
Verbände
sich
in
Ausgangs-
und
Bereitstellungsräumen
auf
ihren
Einsatz
vorbereiten,
die
durch
Wälder,
Zweckbauten
von
Ortschaften
und
Tarnmaßnahmen
optimal
gegen
Aufklärungs-Einsichtnahme
-
und
damit
auch
gegen
die
Wirkung
herkömmlicher
Bomblet-Munition
-
geschützt
sind.
On
the
other
hand,
one
has
to
proceed
from
the
assumption
that
enemy
formations
prepare
themselves
in
departure
and
staging
areas
for
their
employment
in,
which
combat
areas,
through
the
intermediary
of
forests,
functional
structures
simulating
towns
or
locales
and
camouflage
measures,
are
optimally
protected
against
reconnaissance
surveillances,
and
thereby
also
against
the
action
of
usual
bomblet
ammunition.
EuroPat v2
Villány
ist
ein
kleines,
nahe
der
Grenze
zu
Kroatien
liegendes
Dorf
mit
vielen
historischen
Kellern
und
schönen
Zweckbauten
der
Winzer.
Villány
is
a
small,
close
to
the
border
to
Croatia
lying
village
with
many
historic
cellars
and
beautiful
purpose-constructions
of
the
wine-growers.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Zeit
war
es
das
erste
Hotel
der
A-Kategorie
in
Kroatien
und
auch
darüber
hinaus,
es
gehörte
zu
den
besten
architektonischen
Werken
unter
den
öffentlichen
Zweckbauten
in
der
kroatischen
Architektur
der
Nachkriegszeit.
At
the
time
of
its
construction,
it
was
theÂ
first
A
category
Â
hotel
in
Croatia
and
beyond,
and
it
is
today
considered
one
of
the
best
architectural
designs
among
public
buildings
of
the
post-war
period
in
Croatian
architecture.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
werden
Ingenieurdienstleistungen
und
Schulungsworkshops
für
Gebäudeautomatisierungssysteme
für
Zweckbauten,
Bürobauten
und
öffentliche
Gebäude
in
Skandinavien
an.
They
offer
full
engineering
services
and
training
workshops
for
building
automation
systems
in
commercial-,
office-
and
public
buildings
primarily
in
Scandinavia.
ParaCrawl v7.1
In
Sportstadien,
Flughäfen,
Messen,
weitgespannten
Zweckbauten,
Brücken
und
überall
dort,
wo
die
Symbiose
aus
gewichtsminimierten
Tragkonstruktionen
und
äußerst
leistungsfähigen
Hüllstrukturen
realisiert
werden
soll.
In
sports
stadia,
airports,
exhibition
centres,
wide
span
structures
or
bridges,
and
wherever
a
symbiosis
of
weight-minimized
support
structures
and
high-performance
envelope
structures
must
be
realized.
ParaCrawl v7.1
Die
restlichen
95
Prozent
der
tibetischen
Gebäude
wurden
von
den
Chinesen
niedergewalzt
und
an
ihrer
Statt
kommunistische
Zweckbauten
errichtet
-
mit
der
Ästhetik
von
Schuhschachteln.
The
other
95
per
cent
of
the
Tibetan
buildings
were
knocked
down
by
the
Chinese
and
Communist
functional
buildings
were
constructed
in
their
place
-
with
the
aesthetic
quality
of
shoeboxes.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
neuen
Messtechnik
liefert
sie
zudem
ein
Lösungsangebot
für
die
weltweit
gültige
Norm
IEC
60
364-8-1
(DIN
VDE
0100-801:2015-10),
die
für
Zweckbauten
modernste
Stromzählertechnologie
vorschreibt.
With
its
new
measuring
technology,
it
is
also
offering
an
array
of
solutions
for
the
international
standard
IEC
60364-8-1
(DIN
VDE
0100-801:2015-10),
which
prescribes
state-of-the-art
electricity
metering
technology
for
functional
buildings.
ParaCrawl v7.1