Translation of "Zwangsverpflichtung" in English
Zwangsarbeit,
erzwungene
Gefangenenarbeit,
Zwangsverpflichtung
von
Arbeitskräften
oder
Menschenhandel
ist
strengstens
verboten.
Forced
labour,
forced
prison
labour,
conscription
of
manpower
and
slave
trading
is
strictly
forbidden.
ParaCrawl v7.1
Baden-Württemberg
strebt
inzwischen
eine
Klage
vor
dem
Bundesverfassungsgericht
gegen
die
Zwangsverpflichtung
durch
den
Bund
an.
In
the
meantime,
Baden-Württemberg
is
intending
to
file
a
lawsuit
against
the
federal
government's
forced
participation
to
the
constitutional
court.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
den
im
Römischen
Statut
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
aufgeführten
Kriegsverbrechen
gelten,
wie
etwa
der
Zwangsverpflichtung
oder
Eingliederung
von
Kindern
in
die
nationalen
Streitkräfte,
welche
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
von
einem
Konflikt
betroffenen
Länder
hat.
Special
attention
will
be
paid
to
war-related
crimes
included
in
the
Rome
Statute
of
the
International
Criminal
Court,
like
the
conscription
or
enlistment
of
children,
which
has
a
serious
impact
on
conflict-struck
countries.
DGT v2019
Der
Sondergerichtshof
für
Sierra
Leone
hat
das
Verfahren
gegen
Charles
Taylor
eröffnet
sowie
zwei
historische
Urteile
gegen
fünf
Personen
gefällt,
wegen
Kriegsverbrechen,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und,
was
besonders
bedeutsam
ist,
der
Zwangsverpflichtung
von
Kindersoldaten
unter
Verstoß
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht.
The
Special
Court
for
Sierra
Leone
commenced
the
trial
of
Charles
Taylor
and
rendered
two
historic
judgements
which
convicted
five
defendants
of
war
crimes,
crimes
against
humanity
and,
significantly,
the
conscription
of
child
soldiers
as
a
violation
of
international
humanitarian
law.
MultiUN v1
Erst
Interventionen
von
Seiten
der
amerikanischen
Besatzungsmacht
führten
dazu,
dass
er
im
April
1946
von
der
Zwangsverpflichtung
entbunden
wurde.
Only
after
intervention
of
the
US
occupying
power
was
he
released
from
the
duty
in
April
1946.
WikiMatrix v1
Als
er
1946
nicht
mehr
in
der
Landwirtschaft
arbeiten
wollte,
wurde
ihm
dies
vom
Arbeitsamt
Bad
Ischl
mit
der
Begründung,
dass
seine
„Zwangsverpflichtung“
aus
der
NS-Zeit
immer
noch
gültig
sei,
verweigert.
When
in
1946
he
tried
to
leave
the
farm,
his
request
was
rejected
by
the
labour
bureau
of
Bad
Ischl,
on
the
argument
that
the
slave
labour
duty
imposed
by
the
Nazi
occupation
was
still
valid.
WikiMatrix v1
Am
14.
März
2012,
mehr
als
drei
Jahre
nach
dem
Beginn
des
Verfahrens,
entschied
die
Verfahrenskammer,
dass
die
Anklage
trotz
der
zahlreichen
Mängel
im
Verlauf
des
Verfahrens
über
jeden
vernünftigen
Zweifel
hinaus
bewiesen
habe,
dass
Lubanga
sich
der
Zwangsverpflichtung,
Eingliederung
in
die
Streitkräfte
und
Verwendung
von
Kindern
unter
15
Jahren
zwischen
September
2002
und
dem
13.
August
2003
schuldig
gemacht
habe.
On
14
March
2012,
more
than
three
years
after
the
beginning
of
the
trial,
the
Trial
Chamber
decided
that,
despite
the
various
flaws
in
the
course
of
the
trial,
the
prosecution
had
proven
beyond
reasonable
doubt
that
Lubanga
was
guilty
of
conscription,
enlistment
and
use
of
children
under
15
years
old
in
an
armed
group
in
order
to
make
them
participate
directly
in
the
hostilities,
crimes
committed
in
the
period
between
early
September
2002
and
13
August
2003.
ParaCrawl v7.1
Während
er
zugab,
dass
es
Kindersoldaten
in
den
Reihen
der
FLPC
gegeben
habe,
bestritt
Lubanga,
an
ihrer
Zwangsverpflichtung
und
Eingliederung
beteiligt
gewesen
zu
sein.
While
he
admitted
that
there
were
some
child
soldiers
within
the
FLPC,
Lubanga
denied
having
participated
in
their
conscription
and
enlistment.
ParaCrawl v7.1
Die
russische
zaristische
Armee
musste
ihre
Teilnahme
am
1.
Weltkrieg
unter
ziemlich
schwierigen
Bedingungen
meistern,
was
die
Kampftechnik
und
die
Zwangsverpflichtung
von
Millionen
Bauern
betraf,
die
nicht
oder
wenig
auf
den
Krieg
vorbereitet
waren.
The
Russian
tsarist
army
had
to
master
its
participation
in
the
1st
World
War
under
quite
difficult
conditions
with
regard
to
combat
technique
and
the
conscription
of
millions
of
peasants
who
were
not
at
all
or
little
prepared
for
the
war.
ParaCrawl v7.1
Laut
Anklage
war
Lubanga
als
Oberbefehlshaber
der
FPLC
an
der
Zwangsverpflichtung
von
Kindersoldaten
beteiligt,
zudem
waren
einige
seiner
Leibwächter
Kinder.
According
to
the
prosecutor,
as
he
was
a
general
commander
of
the
FPLC
(the
armed
wing
of
UPC),
Lubanga
participated
in
the
conscription
of
child
soldiers,
and
some
of
his
bodyguards
were
children.
ParaCrawl v7.1