Translation of "Zwangslizenz" in English
Der
Mechanismus
kann
genutzt
werden,
ohne
dass
irgendeine
Zwangslizenz
tatsächlich
erteilt
wird.
The
mechanism
can
operate
without
any
compulsory
licence
actually
being
granted.
Europarl v8
Die
zuständige
Behörde
unterrichtet
den
Rechteinhaber
unverzüglich
über
die
Beantragung
einer
Zwangslizenz.
The
competent
authority
shall
notify
the
rights-holder
without
delay
of
the
application
for
a
compulsory
licence.
DGT v2019
Von
der
Zwangslizenz
kann
erst
nach
der
Eintragung
Gebrauch
gemacht
werden.
Such
person
shall
not
be
entitled
to
make
use
of
the
compulsory
licence
prior
to
the
entry.
DGT v2019
Aus
der
Zwangslizenz
erwächst
kein
ausschließliches
Recht.
The
compulsory
licence
shall
be
non-exclusive.
DGT v2019
Die
Vergütung
für
die
Zwangslizenz
muss
nur
im
Ausfuhrland
gezahlt
werden.
The
remuneration
for
a
compulsory
licence
shall
only
be
paid
in
the
exporting
country.
TildeMODEL v2018
Bedeutung:
Es
wurde
eine
Zwangslizenz
gemäß
§
24
Patentgesetz
eingetragen.
Meaning:
A
compulsory
licence
has
been
recorded
pursuant
to
Sec.
24
Patent
Law.
Funded
project
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
eine
Zwangslizenz
nach
§
24
Patentgesetz
eingetragen.
A
compulsory
licence
was
recorded
pursuant
to
Sec.
24
Patent
Law.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
müssen
uns
fragen,
was
passiert,
wenn
die
Zwangslizenz
tatsächlich
gewährt
wird.
We
must
ask
ourselves,
though,
what
happens
if
a
compulsory
licence
is
actually
granted.
Europarl v8
In
manchen
Fällen
muß
ein
Mittelweg
zwischen
dem
absoluten
Verbot
und
einer
Zwangslizenz
gefunden
werden.
Sometimes
a
balance
between
absolute
prohibition
and
a
compulsory
licence
must
be
struck.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Entscheidung
über
die
Erteilung
einer
Zwangslizenz
wird
auch
der
Inhalt
der
Entscheidung
veröffentlicht.
In
the
case
of
a
decision
to
grant
a
compulsory
licence,
the
contents
of
such
decision
shall
likewise
be
published.
DGT v2019
Im
Fall
Isentress®
sah
das
BPatG
ein
öffentliches
Interesse
an
der
Erteilung
einer
Zwangslizenz
gegeben.
In
the
Isentress®
case,
the
BPatG
saw
a
public
interest
in
the
granting
of
a
compulsory
license.
ParaCrawl v7.1
Dem
Antrag
auf
Erteilung
der
Zwangslizenz
sind
Unterlagen
beizufügen,
aus
denen
das
erfolglose
Bemühen
um
die
Einräumung
des
vertraglichen
Nutzungsrechts
durch
den
Inhaber
des
Sortenschutzes
hervorgeht.
The
application
for
a
compulsory
licence
shall
be
accompanied
by
documents
evidencing
that
the
applicant
has
applied
unsuccessfully
to
obtain
a
contractual
licence
from
the
holder
of
the
plant
variety
right.
DGT v2019
Beantragt
die
Kommission
oder
ein
Mitgliedstaat
die
Erteilung
der
Zwangslizenz
gemäß
Artikel
29
Absatz
2
der
Grundverordnung,
kann
das
Amt
im
Fall
höherer
Gewalt
von
dieser
Bestimmung
absehen.
Should
the
Commission
or
a
Member
State
be
the
applicant
for
a
compulsory
licence
pursuant
to
Article
29(2)
of
the
basic
Regulation,
the
Office
may
waive
this
condition
in
the
case
of
force
majeure.
DGT v2019
Personen,
die
von
einer
Zwangslizenz
Gebrauch
machen
wollen
und
einer
Kategorie
von
Personen
zuzuordnen
sind,
die
die
spezifischen
Anforderungen
nach
Artikel
29
Absatz
2
der
Grundverordnung
erfüllen,
teilen
dies
dem
Amt
und
dem
Inhaber
durch
Einschreiben
mit
Rückschein
mit.
Any
person
intending
to
make
use
of
a
compulsory
licence
who
comes
under
the
category
of
person
satisfying
specific
requirements
referred
to
in
Article
29(2)
of
the
basic
Regulation
shall
declare
his
intention
to
the
Office
and
to
the
holder
by
registered
letter
with
advice
of
delivery.
DGT v2019
Das
nennt
man
Zwangslizenz,
und
die
ist
dann
vorgesehen,
wenn
die
Aufrechterhaltung
der
Volksgesundheit
oder
eine
gesundheitliche
Notstandssituation
diese
Ausnahme
rechtfertigen.
It
is
termed
'compulsory
licensing'
and
is
authorised
in
cases
where
exceptions
are
justified
on
public
health
grounds
or
in
a
health
emergency.
Europarl v8
Zusätzliche
Anträge
werden
möglich,
wenn
sich
herausstellt,
dass
die
ursprünglich
in
der
Zwangslizenz
zugeteilte
Menge
an
Arzneimitteln
zur
Linderung
der
Not
nicht
ausreicht.
Additional
applications
will
become
possible
if
it
transpires
that
the
quantity
of
medicines
initially
allocated
in
the
compulsory
licence
is
insufficient
to
relieve
the
suffering.
Europarl v8
Zahlreiche
Abgeordnete
haben
die
Idee
eines
strategischen
Vorrats
von
Virostatika
befürwortet,
und
ich
bin
erfreut
darüber,
dass
der
Umweltausschuss
meinen
Vorschlag
für
die
Einführung
einer
Zwangslizenz
aufgegriffen
hat,
die
die
schnellere
und
umfangreichere
Herstellung
solcher
Impfstoffe
ermöglichen
soll,
damit
in
jedem
Mitgliedstaat
mindestens
ein
Versorgungsgrad
von
25
bis
30 %
der
Bevölkerung
erreicht
wird.
Many
Members
have
supported
the
idea
of
a
strategic
stockpile
of
antivirals,
and
I
am
delighted
that
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety
should
have
accepted
my
proposal
to
implement
a
compulsory
licensing
system
that
should
enable
us
to
produce
these
antivirals
more
quickly
and
in
far
greater
numbers
so
that
at
least
25%
to
30%
of
the
population
is
covered
in
each
Member
State.
Europarl v8
Ebenfalls
im
Rahmen
der
WTO
hilft
die
Kommission
den
ärmsten
Ländern,
deren
Produktionskapazitäten
begrenzt
sind,
ihr
Recht
auf
Einfuhr
billiger
Generika,
die
unter
Zwangslizenz
produziert
werden,
durchzusetzen.
Also
in
the
framework
of
the
WTO,
the
Commission
is
helping
the
poorest
countries,
whose
production
capacity
is
limited,
to
exercise
their
rights
to
import
cheap
generic
medicines
produced
with
compulsory
licences.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Dokument
vorgelegt,
in
dem
unsere
Ansichten
zu
einigen
Bestimmungen
des
Abkommens
in
kurzer
Form
dargelegt
waren,
so
zu
Artikel
31,
in
dem
die
Gründe,
aus
denen
eine
Zwangslizenz
möglich
ist,
nicht
näher
angegeben
sind.
We
presented
a
document,
which
summed
up
our
views
on
some
of
the
provisions
of
the
agreement,
such
as
Article
31,
for
example,
which
does
not
specify
the
grounds
for
issuing
a
compulsory
licence.
Europarl v8
Wir
sind
der
Meinung,
dass
Erfordernisse
der
öffentlichen
Gesundheit
legitimerweise
als
gute
Gründe
für
die
Gewährung
einer
Zwangslizenz
angesehen
werden
können.
We
believe
that
these
concerns
regarding
public
health
can,
legitimately,
be
considered
as
good
grounds
for
granting
a
compulsory
licence.
Europarl v8
Wir
schlagen
vor,
diesen
Artikel
durch
einen
neuen
Absatz
zu
ergänzen,
mit
dem
eine
eindeutig
definierte
Ausnahme
von
der
in
diesem
Artikel
31
vorgesehenen
Einschränkung
hinsichtlich
der
Gewährung
von
Exportlizenzen
für
unter
Zwangslizenz
hergestellte
Arzneimittel
eingeführt
wird.
We
propose
that
a
new
paragraph
be
added
to
that
article,
establishing
a
clearly
defined
exception
to
the
restriction
laid
down
by
Article
31
in
the
area
of
the
granting
of
export
licences
for
pharmaceutical
products
manufactured
under
compulsory
licence.
Europarl v8
Deshalb
halten
wir
es
für
notwendig,
dass
die
Gründe
für
Anträge
auf
eine
Zwangslizenz
und
die
fraglichen
Patente
genau
beschrieben
werden,
dass
die
betreffenden
Arzneimittel
möglichst
eine
andere
Form,
Farbe
und
Aufmachung
haben
sollten
und
dass
über
das
Produktionsvolumen
Buch
geführt
werden
muss.
That
is
why
we
think
that
precise
descriptions
must
be
given
of
reasons
underlying
applications
for
the
compulsory
licence,
of
the
patents
in
question,
that
the
medicines
in
question
should
have
a
different
appearance,
colour
and
packaging,
where
possible,
and
that
the
level
of
production
must
be
logged.
Europarl v8
Unter
bestimmten
Voraussetzungen
können
deshalb
einheimische
Medikamentenhersteller
oder
andere
Generikafabriken
eine
Zwangslizenz
beantragen,
die
sie
zur
Herstellung
preiswerterer
Kopien
patentgeschützter
Arzneimittel
berechtigt.
That
is
why,
subject
to
certain
conditions,
domestic
producers
of
medicines
or
other
generic
manufacturers
can
apply
for
a
compulsory
licence
entitling
them
to
manufacture
cheaper
copies
of
patented
medicines.
Europarl v8