Translation of "Zwangsgeld" in English
Das
vorgeschlagene
tägliche
Zwangsgeld
betrug
zwischen
4224,-
EUR
und
148
177,92
EUR.
The
proposed
daily
penalty
range
from
EUR
4
224
to
EUR
148
177,92.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
in
einem
Fusionsverfahren
erstmals
ein
Zwangsgeld
gegen
ein
Unternehmen
festgesetzt.
It
is
also
the
first
time
that
a
periodic
penalty
payment
has
been
imposed
on
a
firm
in
such
proceedings.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
vor,
ein
tägliches
Zwangsgeld
von
20358
EUR
zu
verhängen.
The
Commission
proposes
a
daily
penalty
of
€20358.
TildeMODEL v2018
Sie
hatte
sich
zudem
für
das
Zwangsgeld
als
geeignetste
Form
der
Sanktion
ausgesprochen.
It
also
decided
that
the
most
appropriate
instrument
would
be
a
penalty
payment.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
vor,
ein
tägliches
Zwangsgeld
von
40.512
EUR
zu
verhängen.
The
Commission
proposes
a
daily
penalty
of
€
40.512,00.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
in
einem
Fusionsverfahren
erstmals
ein
Zwangsgeld
für
ein
Unternehmen
festgesetzt.
This
is
also
the
first
time
that
a
periodic
penalty
payment
is
imposed
on
an
undertaking
in
such
proceedings.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
setzt
ein
niedrigeres
Zwangsgeld
als
von
der
Kommission
vorgeschlagen
fest.
The
Court
sets
a
periodic
penalty
lower
than
that
fixed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
in
einem
Fusionsverfahrenerstmals
ein
Zwangsgeld
gegen
ein
Unternehmen
festgesetzt.
It
is
also
the
first
time
that
a
periodic
penalty
paymenthas
been
imposed
on
a
firm
in
such
proceedings.
EUbookshop v2
Zwangsgeld
auf
jeden
Fall
seine
abschreckende
Wirkung
entfalten.
The
object
of
the
exercise
is
to
ensure
that
the
penalty
has
a
deterrent
effect
in
all
cases.
EUbookshop v2
Die
Kommission
schlägt
vor,
ein
tägliches
Zwangsgeld
von
20.538
EUR
zu
verhängen.
The
Commission
proposes
a
daily
penalty
of
€
20.538.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
die
festgesetzte
Geldbuße
oder
das
festgesetzte
Zwangsgeld
aufheben,
herabsetzen
oder
erhöhen.
It
may
cancel,
reduce
or
increase
the
fine
or
periodic
penalty
payment
imposed.
JRC-Acquis v3.0
Das
Gemeinschaftspatentgericht
sollte
bei
Nichtbefolgung
seiner
Entscheidungen
oder
Anordnungen
ein
solches
Zwangsgeld
selbst
verhängen
können.
The
Community
Patent
Court
itself
should
be
able
to
order
such
a
penalty
payment
for
non?compliance
with
its
decisions
or
orders.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurde
dem
Unternehmen
ein
Zwangsgeld
in
Höhe
von
insgesamt
900
000
EUR
auferlegt.
The
second
fine
was
a
periodic
penalty
payment
totalling
EUR
900
000.
TildeMODEL v2018
Das
würde
bedeuten,
dass
das
Zwangsgeld
ab
dem
Tag
der
Urteilsverkündung
fällig
wird.
This
would
mean,
for
instance,
that
the
daily
penalty
payment
would
run
from
the
day
on
which
the
judgment
was
handed
down.
TildeMODEL v2018
Für
Polen
schlägt
die
Kommission
ein
Zwangsgeld
zu
einem
Tagessatz
von
88
819,20
EUR
vor.
For
Poland,
the
Commission
proposes
a
daily
fine
of
€
88
819,20.
TildeMODEL v2018
Dieser
Betrag
entspricht
dem
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Zwangsgeld,
berechnet
auf
halbjährlicher
Basis.
This
amount
corresponds
to
the
amount
of
the
penalty
payment
suggested
by
the
Commission,
TildeMODEL v2018
Sollte
Frankreich
dem
Urteil
weiterhin
nicht
nachkommen,kann
der
Gerichtshof
ein
Zwangsgeld
verhängen.
If
France
continues
to
fail
to
comply,
the
Court
can
impose
a
daily
fine.
TildeMODEL v2018
Wenn
Irland
die
Auflagen
des
Urteils
nicht
vollständig
erfüllt,
könnte
ein
Zwangsgeld
verhängt
werden.
If
Ireland
fails
to
respond
fully
to
the
Court
ruling,
it
could
face
a
fine.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
den
Gerichtshof
ferner
ersuchen,
gegen
den
betreffenden
Mitgliedstaat
ein
Zwangsgeld
zu
verhängen.
The
article
also
allows
the
Commission
to
ask
the
Court
to
impose
a
financial
penalty
on
the
Member
State
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
vor,
ein
tägliches
Zwangsgeld
von
40
512
EUR
zu
verhängen.
The
Commission
proposes
a
daily
penalty
of
€40
512.
TildeMODEL v2018
Das
tägliche
Zwangsgeld
wird
anhand
einer
Formel
berechnet,
bei
der
die
folgenden
Elemente
multipliziert
werden:
The
daily
penalty
payment
is
calculated
based
on
a
formula,
where
the
following
elements
are
multiplied:
TildeMODEL v2018
Das
Zwangsgeld
und
der
Pauschalbetrag
sind
auf
das
Konto
„Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften“
einzuzahlen.
The
periodic
penalty
payment
and
the
lump
sum
penalty
payment
are
to
be
paid
into
the
‘European
Community
own
resources’
account.
TildeMODEL v2018
Das
Zwangsgeld
wird
anhand
einer
Formel
berechnet,
bei
der
folgende
Faktoren
multipliziert
werden:
The
penalty
payment
is
calculated
based
on
a
formula,
where
the
following
elements
are
multiplied:
TildeMODEL v2018
Das
tägliche
Zwangsgeld
wird
anhand
einer
Formel
berechnet,
bei
der
die
folgenden
Faktoren
multipliziert
werden:
The
daily
penalty
payment
is
calculated
based
on
a
formula,
where
the
following
elements
are
multiplied:
TildeMODEL v2018