Translation of "Zwangsgeld" in English

Das vorgeschlagene tägliche Zwangsgeld betrug zwischen 4224,- EUR und 148 177,92 EUR.
The proposed daily penalty range from EUR 4 224 to EUR 148 177,92.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde in einem Fusionsverfahren erstmals ein Zwangsgeld gegen ein Unternehmen festgesetzt.
It is also the first time that a periodic penalty payment has been imposed on a firm in such proceedings.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt vor, ein tägliches Zwangsgeld von 20358 EUR zu verhängen.
The Commission proposes a daily penalty of €20358.
TildeMODEL v2018

Sie hatte sich zudem für das Zwangsgeld als geeignetste Form der Sanktion ausgesprochen.
It also decided that the most appropriate instrument would be a penalty payment.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt vor, ein tägliches Zwangsgeld von 40.512 EUR zu verhängen.
The Commission proposes a daily penalty of € 40.512,00.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde in einem Fusionsverfahren erstmals ein Zwangsgeld für ein Unternehmen festgesetzt.
This is also the first time that a periodic penalty payment is imposed on an undertaking in such proceedings.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof setzt ein niedrigeres Zwangsgeld als von der Kommission vorgeschlagen fest.
The Court sets a periodic penalty lower than that fixed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde in einem Fusionsverfahrenerstmals ein Zwangsgeld gegen ein Unternehmen festgesetzt.
It is also the first time that a periodic penalty paymenthas been imposed on a firm in such proceedings.
EUbookshop v2

Zwangsgeld auf jeden Fall seine abschreckende Wirkung entfalten.
The object of the exercise is to ensure that the penalty has a deterrent effect in all cases.
EUbookshop v2

Die Kommission schlägt vor, ein tägliches Zwangsgeld von 20.538 EUR zu verhängen.
The Commission proposes a daily penalty of € 20.538.
ParaCrawl v7.1

Er kann die festgesetzte Geldbuße oder das festgesetzte Zwangsgeld aufheben, herabsetzen oder erhöhen.
It may cancel, reduce or increase the fine or periodic penalty payment imposed.
JRC-Acquis v3.0

Das Gemeinschaftspatentgericht sollte bei Nichtbefolgung seiner Entscheidungen oder Anordnungen ein solches Zwangsgeld selbst verhängen können.
The Community Patent Court itself should be able to order such a penalty payment for non?compliance with its decisions or orders.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurde dem Unternehmen ein Zwangsgeld in Höhe von insgesamt 900 000 EUR auferlegt.
The second fine was a periodic penalty payment totalling EUR 900 000.
TildeMODEL v2018

Das würde bedeuten, dass das Zwangsgeld ab dem Tag der Urteilsverkündung fällig wird.
This would mean, for instance, that the daily penalty payment would run from the day on which the judgment was handed down.
TildeMODEL v2018

Für Polen schlägt die Kommission ein Zwangsgeld zu einem Tagessatz von 88 819,20 EUR vor.
For Poland, the Commission proposes a daily fine of € 88 819,20.
TildeMODEL v2018

Dieser Betrag entspricht dem von der Kommission vorgeschlagenen Zwangsgeld, berechnet auf halbjährlicher Basis.
This amount corresponds to the amount of the penalty payment suggested by the Commission,
TildeMODEL v2018

Sollte Frankreich dem Urteil weiterhin nicht nachkommen,kann der Gerichtshof ein Zwangsgeld verhängen.
If France continues to fail to comply, the Court can impose a daily fine.
TildeMODEL v2018

Wenn Irland die Auflagen des Urteils nicht vollständig erfüllt, könnte ein Zwangsgeld verhängt werden.
If Ireland fails to respond fully to the Court ruling, it could face a fine.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann den Gerichtshof ferner ersuchen, gegen den betreffenden Mitgliedstaat ein Zwangsgeld zu verhängen.
The article also allows the Commission to ask the Court to impose a financial penalty on the Member State concerned.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt vor, ein tägliches Zwangsgeld von 40 512 EUR zu verhängen.
The Commission proposes a daily penalty of €40 512.
TildeMODEL v2018

Das tägliche Zwangsgeld wird anhand einer Formel berechnet, bei der die folgenden Elemente multipliziert werden:
The daily penalty payment is calculated based on a formula, where the following elements are multiplied:
TildeMODEL v2018

Das Zwangsgeld und der Pauschalbetrag sind auf das Konto „Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften“ einzuzahlen.
The periodic penalty payment and the lump sum penalty payment are to be paid into the ‘European Community own resources’ account.
TildeMODEL v2018

Das Zwangsgeld wird anhand einer Formel berechnet, bei der folgende Faktoren multipliziert werden:
The penalty payment is calculated based on a formula, where the following elements are multiplied:
TildeMODEL v2018

Das tägliche Zwangsgeld wird anhand einer Formel berechnet, bei der die folgenden Faktoren multipliziert werden:
The daily penalty payment is calculated based on a formula, where the following elements are multiplied:
TildeMODEL v2018