Translation of "Zuwanderungsland" in English

Deutschland ist seit Jahrzehnten faktisch ein Zuwanderungsland.
In fact, Germany is an immigration country.
ParaCrawl v7.1

Australien ist seit über 200 Jahren ein Zuwanderungsland.
Australia has been an immigration country for over 200 years.
ParaCrawl v7.1

Das neue portugiesische Staatsangehörigkeitsgesetz vom 17. April 2006 versucht als neues Zuwanderungsland die Faktoren zu bekämpfen, die zu sozialer Ausgrenzung führen, die Verfahren zum Erwerb der Staatsangehörigkeit zu vereinfachen und die Integration zu fördern.
The 17 April 2006 New nationality law in Portugal aimed to combat the factors that lead to social exclusion, reduce the complexity of procedures for the acquisition of nationality, and promote integration as a new country of immigration.
EUbookshop v2

Die Reform des deutschen Staatsbürgerschaftsrechts von 1999/2000 hat als Teil einer umfassenden Zuwanderungsstrategie anerkannt, dass der Erwerb der Staatsangehörigkeit ein erstrebenswertes Ziel für den Status Deutschlands als Zuwanderungsland darstellt.
As part of a new comprehensive migration strategy, the 1999/2000 Reform of the German citizenship law recognised that the acquisition of nationality was a desirable outcome of Germany’s status as a country of immigration.
EUbookshop v2

Fehlinformationen der Allgemeinheit zur Einbürgerungspolitik und deren Zielen für ein Zuwanderungsland sind auch die Grundlage einer zuwandererfeindlichen Einstellung, die wiederum die politische Gestaltung hemmt.
Public misunderstandings of naturalisation policy and its objectives for a country of immigration are also at the origin of anti-immigrant sentiment which can constrain policy-making.
EUbookshop v2

Eine aktive Kommunikationsstrategie unterstützt und fördert Zuwanderer bei der Antragstellung, gleichzeitig wird die Öffentlichkeit über die Vorzüge der Einbürgerung für ein Zuwanderungsland informiert.
An active communications strategy assists and encourages immigrant applicants, while informing public opinion about the benefits of naturalisation for a country of immigration.
EUbookshop v2

Ferner sind wir mit dem Berichterstatter darin einig, daß die Verabschiedung von Maßnahmen zur freiwilligen Rück kehr in die Herkunftsregion von angemessenen Informationen begleitet sein muß, und zwar sowohl in bezug auf die Möglichkeiten zur Förderung der sozialen und wirtschaftlichen Integration im Zuwanderungsland als auch in bezug auf die Eingliederungsmöglichkeiten im Herkunftsland.
We also agree with the rapporteur that the adoption of mea sures encouraging voluntary return to the region of origin must be accompanied by appropriate information both as regards measures intended to assist social and economic integration in the host country and as regards the opportunities for reinstallation in the region of origin.
EUbookshop v2

Entweder hat diese Bevölkerungsgruppe keine oder we­niger Kinder in diesem Alter als die einheimische Bevöl­kerung, oder ihre im Zuwanderungsland geborenen Kinder nehmen die Staatsangehörigkeit dieses Landes an, so daß sie nicht mehr als Ausländer erfaßt werden, oder aber die Eltern lassen ihre Kinder lieber in ihrem Herkunftsland.
These populations may have fewer children than nationals; their children born in the host country may take the nationality of that country (in which case they are not counted as non­nationals) or the parents may have preferred to leave their children in their country of origin.
EUbookshop v2

Marokko ist sowohl Herkunftsland von Migranten als auch Transit- und Zuwanderungsland für Flüchtlinge und Migranten aus Subsahara-Afrika.
Morocco is a country of origin for migrants, but also a country of transit and destination for refugees and migrants from sub-Saharan Africa.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist als Zuwanderungsland wieder die Nr. 1 in Europa und hinter den USA die Nr. 2 unter den OECD-Ländern.
Germany has become the No. 1 destination country for migrants in Europe again and No. 2 in the whole OECD after the United States.
ParaCrawl v7.1