Translation of "Zuverlässigkeitserklärung" in English

In diesen letztgenannten Absätzen werden die Probleme der Zuverlässigkeitserklärung besonders detailliert dargestellt.
It is in these latter paragraphs where the problems of the DAS are outlined in specific detail.
Europarl v8

Jahrein jahraus empfiehlt der Rechnungshof, keine positive Zuverlässigkeitserklärung (DAS) abzugeben.
Year in, year out the Court of Auditors recommends not giving a positive statement of assurance.
Europarl v8

Erstens hat der Rechnungshof zu dem Jahresabschluss eine positive Zuverlässigkeitserklärung abgegeben.
Firstly, on the annual accounts, the Court of Auditors has issued a positive Statement of Assurance.
Europarl v8

Dies ist eindeutig keine positive Zuverlässigkeitserklärung.
That is clearly not a positive statement of assurance.
Europarl v8

Drittens möchte ich zur Zuverlässigkeitserklärung kommen.
Thirdly I turn to the statement of assurance.
Europarl v8

Ich hoffe, daß wir die Zuverlässigkeitserklärung auch weiterhin hochschätzen werden.
I hope that we will continue to value the statement of assurance.
Europarl v8

Die Finanzminister der Mitgliedstaaten müssen eine nationale Zuverlässigkeitserklärung für alle verwendeten EU-Mittel einreichen.
It is necessary for the Member States' finance ministers to submit a national statement of assurance for all of the EU funds used.
Europarl v8

Doch eine Zuverlässigkeitserklärung ist es gewiß nicht.
But it certainly is not a statement of assurance.
Europarl v8

Erneut kann der Hof in seiner Zuverlässigkeitserklärung kein positives Zeichen setzen.
Once again, the Court's Statement of Assurance is not very encouraging.
Europarl v8

Nun will der Hof eine verfeinerte Methode zur Erstellung dieser Zuverlässigkeitserklärung vorlegen.
The Court now wants to bring forward a refined method of producing this positive statement of assurance.
Europarl v8

Das erklärt auch, warum im EEF-Bereich die Zuverlässigkeitserklärung positiv ist.
Here, too, is the explanation of why there is a favourable Statement of Assurance relating to the EDF.
Europarl v8

Der Rechnungshof hat bekanntlich in den letzten elf Jahren keine positive Zuverlässigkeitserklärung abgegeben.
We all know that the Court of Auditors has failed to issue a positive statement of assurance during the last 11 years.
Europarl v8

Vielleicht ließe sich auf diesem Wege auf lange Sicht eine positive Zuverlässigkeitserklärung bewerkstelligen.
Perhaps this is something that could give us a positive statement of assurance in the long run.
Europarl v8

Er hat zugesagt, auf dem Weg zu einer positiven Zuverlässigkeitserklärung weiterzukommen.
He pledged to move forward towards a positive statement of assurance.
Europarl v8

Seit 1994 wird vom Rechnungshof jährlich eine Zuverlässigkeitserklärung vorgelegt.
The Court has produced an annual Statement of Assurance since the 1994 budgetary year.
Europarl v8

Die DAS, die Zuverlässigkeitserklärung, muss verbessert werden.
The DAS, the Statement of Assurance, must be improved.
Europarl v8

Andererseits wurden Themen der Zuverlässigkeitserklärung angesprochen.
Furthermore, issues relating to the DAS have been mentioned.
Europarl v8

Welches ist die politische Konsequenz dieser negativen Zuverlässigkeitserklärung?
What is the political consequence of this non-positive Statement of Assurance?
Europarl v8

Irgendwann muss es ja einmal eine positive Zuverlässigkeitserklärung geben.
There must be a positive Statement of Assurance at some point.
Europarl v8

Der Rechnungshof hat zum siebten Mal in Folge die Zuverlässigkeitserklärung verweigert.
The Court of Auditors has, for the seventh time in succession, refused to issue a statement of assurance.
Europarl v8

Ich bezweifle, dass es für diese Zuverlässigkeitserklärung überhaupt eine Grundlage gibt.
I question whether this statement of assurance is actually justified.
Europarl v8

Zum elften Mal in Folge konnte der Rechnungshof keine positive Zuverlässigkeitserklärung erteilen.
For the eleventh year in succession, the Court has been unable to give a statement of assurance on the accounts.
Europarl v8

Mein zweites Stichwort ist die Zuverlässigkeitserklärung.
My second key phrase is the Statement of Assurance.
Europarl v8

Der Rechnungshof hat erneut versäumt, der Kommission eine Zuverlässigkeitserklärung zu erteilen.
Again the Court has failed to give a statement of assurance to the Commission.
Europarl v8

Welche Gründe bewegen uns trotz dieser negativen bzw. nicht vorhandenen Zuverlässigkeitserklärung dazu?
What are our reasons for doing this in spite of that negative, or non-existent, Statement of Assurance?
Europarl v8

Das ist ein deutlicher und messbarer Schritt hin zu einer positiven Zuverlässigkeitserklärung.
This is tangible and quantifiable progress towards a positive statement of assurance.
Europarl v8

Für den amerikanischen Bundeshaushalt wurde seit acht Jahren keine positive Zuverlässigkeitserklärung ausgestellt.
The US federal budget has not had a positive statement of assurance for about eight years.
Europarl v8

Der Bericht enthält die Zuverlässigkeitserklärung des Verwaltungsdirektors.
The report contains the Executive Director's declaration of assurance.
ELRC_2682 v1

Eine Kopie der Zuverlässigkeitserklärung übermittelt er dem zuständigen Akkreditierungsbeamten.
He shall forward a copy of the statement of assurance to the competent accrediting officer.
DGT v2019

Der Verwaltungsausschuss erstellt einen jährlichen Tätigkeitsbericht des Büros sowie eine Zuverlässigkeitserklärung.
The Management Committee shall draw up an annual activity report for the Office, together with a statement of assurance.
DGT v2019