Translation of "Zuverlässigkeitserklärung" in English
In
diesen
letztgenannten
Absätzen
werden
die
Probleme
der
Zuverlässigkeitserklärung
besonders
detailliert
dargestellt.
It
is
in
these
latter
paragraphs
where
the
problems
of
the
DAS
are
outlined
in
specific
detail.
Europarl v8
Jahrein
jahraus
empfiehlt
der
Rechnungshof,
keine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
(DAS)
abzugeben.
Year
in,
year
out
the
Court
of
Auditors
recommends
not
giving
a
positive
statement
of
assurance.
Europarl v8
Erstens
hat
der
Rechnungshof
zu
dem
Jahresabschluss
eine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
abgegeben.
Firstly,
on
the
annual
accounts,
the
Court
of
Auditors
has
issued
a
positive
Statement
of
Assurance.
Europarl v8
Dies
ist
eindeutig
keine
positive
Zuverlässigkeitserklärung.
That
is
clearly
not
a
positive
statement
of
assurance.
Europarl v8
Drittens
möchte
ich
zur
Zuverlässigkeitserklärung
kommen.
Thirdly
I
turn
to
the
statement
of
assurance.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
die
Zuverlässigkeitserklärung
auch
weiterhin
hochschätzen
werden.
I
hope
that
we
will
continue
to
value
the
statement
of
assurance.
Europarl v8
Die
Finanzminister
der
Mitgliedstaaten
müssen
eine
nationale
Zuverlässigkeitserklärung
für
alle
verwendeten
EU-Mittel
einreichen.
It
is
necessary
for
the
Member
States'
finance
ministers
to
submit
a
national
statement
of
assurance
for
all
of
the
EU
funds
used.
Europarl v8
Doch
eine
Zuverlässigkeitserklärung
ist
es
gewiß
nicht.
But
it
certainly
is
not
a
statement
of
assurance.
Europarl v8
Erneut
kann
der
Hof
in
seiner
Zuverlässigkeitserklärung
kein
positives
Zeichen
setzen.
Once
again,
the
Court's
Statement
of
Assurance
is
not
very
encouraging.
Europarl v8
Nun
will
der
Hof
eine
verfeinerte
Methode
zur
Erstellung
dieser
Zuverlässigkeitserklärung
vorlegen.
The
Court
now
wants
to
bring
forward
a
refined
method
of
producing
this
positive
statement
of
assurance.
Europarl v8
Das
erklärt
auch,
warum
im
EEF-Bereich
die
Zuverlässigkeitserklärung
positiv
ist.
Here,
too,
is
the
explanation
of
why
there
is
a
favourable
Statement
of
Assurance
relating
to
the
EDF.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
hat
bekanntlich
in
den
letzten
elf
Jahren
keine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
abgegeben.
We
all
know
that
the
Court
of
Auditors
has
failed
to
issue
a
positive
statement
of
assurance
during
the
last
11
years.
Europarl v8
Vielleicht
ließe
sich
auf
diesem
Wege
auf
lange
Sicht
eine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
bewerkstelligen.
Perhaps
this
is
something
that
could
give
us
a
positive
statement
of
assurance
in
the
long
run.
Europarl v8
Er
hat
zugesagt,
auf
dem
Weg
zu
einer
positiven
Zuverlässigkeitserklärung
weiterzukommen.
He
pledged
to
move
forward
towards
a
positive
statement
of
assurance.
Europarl v8
Seit
1994
wird
vom
Rechnungshof
jährlich
eine
Zuverlässigkeitserklärung
vorgelegt.
The
Court
has
produced
an
annual
Statement
of
Assurance
since
the
1994
budgetary
year.
Europarl v8
Die
DAS,
die
Zuverlässigkeitserklärung,
muss
verbessert
werden.
The
DAS,
the
Statement
of
Assurance,
must
be
improved.
Europarl v8
Andererseits
wurden
Themen
der
Zuverlässigkeitserklärung
angesprochen.
Furthermore,
issues
relating
to
the
DAS
have
been
mentioned.
Europarl v8
Welches
ist
die
politische
Konsequenz
dieser
negativen
Zuverlässigkeitserklärung?
What
is
the
political
consequence
of
this
non-positive
Statement
of
Assurance?
Europarl v8
Irgendwann
muss
es
ja
einmal
eine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
geben.
There
must
be
a
positive
Statement
of
Assurance
at
some
point.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
hat
zum
siebten
Mal
in
Folge
die
Zuverlässigkeitserklärung
verweigert.
The
Court
of
Auditors
has,
for
the
seventh
time
in
succession,
refused
to
issue
a
statement
of
assurance.
Europarl v8
Ich
bezweifle,
dass
es
für
diese
Zuverlässigkeitserklärung
überhaupt
eine
Grundlage
gibt.
I
question
whether
this
statement
of
assurance
is
actually
justified.
Europarl v8
Zum
elften
Mal
in
Folge
konnte
der
Rechnungshof
keine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
erteilen.
For
the
eleventh
year
in
succession,
the
Court
has
been
unable
to
give
a
statement
of
assurance
on
the
accounts.
Europarl v8
Mein
zweites
Stichwort
ist
die
Zuverlässigkeitserklärung.
My
second
key
phrase
is
the
Statement
of
Assurance.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
hat
erneut
versäumt,
der
Kommission
eine
Zuverlässigkeitserklärung
zu
erteilen.
Again
the
Court
has
failed
to
give
a
statement
of
assurance
to
the
Commission.
Europarl v8
Welche
Gründe
bewegen
uns
trotz
dieser
negativen
bzw.
nicht
vorhandenen
Zuverlässigkeitserklärung
dazu?
What
are
our
reasons
for
doing
this
in
spite
of
that
negative,
or
non-existent,
Statement
of
Assurance?
Europarl v8
Das
ist
ein
deutlicher
und
messbarer
Schritt
hin
zu
einer
positiven
Zuverlässigkeitserklärung.
This
is
tangible
and
quantifiable
progress
towards
a
positive
statement
of
assurance.
Europarl v8
Für
den
amerikanischen
Bundeshaushalt
wurde
seit
acht
Jahren
keine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
ausgestellt.
The
US
federal
budget
has
not
had
a
positive
statement
of
assurance
for
about
eight
years.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
die
Zuverlässigkeitserklärung
des
Verwaltungsdirektors.
The
report
contains
the
Executive
Director's
declaration
of
assurance.
ELRC_2682 v1
Eine
Kopie
der
Zuverlässigkeitserklärung
übermittelt
er
dem
zuständigen
Akkreditierungsbeamten.
He
shall
forward
a
copy
of
the
statement
of
assurance
to
the
competent
accrediting
officer.
DGT v2019
Der
Verwaltungsausschuss
erstellt
einen
jährlichen
Tätigkeitsbericht
des
Büros
sowie
eine
Zuverlässigkeitserklärung.
The
Management
Committee
shall
draw
up
an
annual
activity
report
for
the
Office,
together
with
a
statement
of
assurance.
DGT v2019