Translation of "Zuströmen" in English
Der
Lungenautomat
läßt
das
Gas
dem
Benutzer
in
Einklang
mit
dessen
Atemzügen
zuströmen.
The
lung
machine
lets
the
gas
flow
to
the
user
in
unison
with
his
breathing.
EuroPat v2
Über
den
Kraftstoffzulauf
4
kann
von
einer
Kraftstoffpumpe
geförderter
Kraftstoff
zuströmen.
Fuel
fed
by
a
fuel
pump
can
flow
in
by
way
of
the
fuel
inlet
4
.
EuroPat v2
Damit
kann
Druckmittel
zuströmen
und
das
Dichtelement
gegen
den
Ventilsitz
13
drücken.
Thus
the
pressure
medium
can
flow
in
and
the
closing
element
can
push
against
valve
seat
13.
EuroPat v2
Die
Gnaden,
die
euch
Menschen
zuströmen,
wertet
ihr
zu
wenig
aus.
You
humans
make
too
little
use
of
the
blessings
which
flow
to
you.
ParaCrawl v7.1
Das
Mantelrohr
des
Ejektors
wird
so
ausgebildet,
dass
die
kühle
Umgebungsluft
möglichst
verlustfrei
zuströmen
kann.
The
jacket
part
of
the
ejector
is
so
configurated
that
the
inflow
of
the
cool
ambient
air
(second
air)
is
as
loss-free
as
possible.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
mit
einfachen
technischen
Mitteln
das
Zuströmen
des
Reinigungsmediums
zur
Absaugöffnung
unterstützt.
In
this
manner,
the
flow
of
cleaning
medium
from
the
suction
opening
is
enhanced
with
straightforward
technical
means.
EuroPat v2
Während
der
Meßzeit
ist
der
Einlaß
verschlossen,
so
daß
keine
weitere
Luftprobe
zuströmen
kann.
The
inlet
is
closed
during
the
measuring
time
so
that
no
further
air
sample
can
flow
into
the
sample
chamber.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
kann
keine
Zuluft
über
die
Zuluftöffnungen
15
in
den
ersten
Anschluß
24
zuströmen.
In
this
case,
no
supply
air
can
flow
through
the
supply
air
openings
15
into
the
first
connection
24
.
EuroPat v2
Das
in
dem
Garaufsatz
2
gebildete
Kondensat
kann
zwischen
benachbarten
Rippen
auf
die
Bodenöffnung
5
zuströmen.
The
condensate
formed
in
the
cooking
attachment
2
can
flow
towards
the
bottom
opening
5
between
adjacent
fins.
EuroPat v2
Die
Abluft
kann
auf
diese
Weise
durch
die
Zwischenräume
zwischen
den
Ausströmrohren
zu
den
Einzelflammen
zuströmen.
The
exhaust
air
may
in
this
way
flow
through
the
spaces
between
the
discharge
tubes
to
the
individual
flames.
EuroPat v2
Freie
Software
hat
solche
praktische
Vorteile
entwickelt,
dass
Benutzer
aus
rein
praktischen
Erwägungen
zuströmen.
Free
software
has
developed
such
practical
advantages
that
users
are
flocking
to
it
for
purely
practical
reasons.
ParaCrawl v7.1
Und
der
verstärkte
Wille
nützet
nun
auch
die
Gnaden
aus,
die
ihm
zuströmen....
And
now
the
strengthened
will
is
also
using
the
blessings
which
are
flowing
towards
it....
ParaCrawl v7.1
Die
Senkung
der
Profitrate
bedeutet,
daß
neues
Kapital
diesen
Sphären
nur
langsam
Zuströmen
wird.
The
fall
in
the
rate
of
profit
means
that
new
capital
will
flow
very
slowly
into
these
branches
of
production.
ParaCrawl v7.1
Dann
kann
Kraft
und
Gnade
ihnen
zuströmen,
und
dann
ist
auch
die
Seele
außer
Gefahr.
Then
strength
and
grace
will
be
able
to
flow
to
them,
and
then
the
soul
will
also
be
out
of
danger.
ParaCrawl v7.1
Freie
Software
hat
solche
praktische
Vorteile
entwickelt,
dass
Nutzer
aus
rein
praktischen
Erwägungen
zuströmen.
Free
software
has
developed
such
practical
advantages
that
users
are
flocking
to
it
for
purely
practical
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten,
die
dem
Migrationsdruck
am
stärksten
ausgesetzt
sind
und
sich
an
den
Außengrenzen
der
EU
befinden,
müssen
für
die
Aufgaben,
die
sie
im
Interesse
des
gesamten
Schengen-Raums
erfüllen,
angemessene
finanzielle
Ausgleichszahlungen
erhalten
-
durch
einen
fairen
Lastenausgleich,
um
die
Mitgliedstaaten
zu
unterstützen,
die
von
starken
Zuströmen
von
Personen
betroffen
sind,
die
internationalen
Schutz
benötigen.
Those
Member
States
most
exposed
to
migratory
pressures
and
located
at
the
external
borders
of
the
EU
must
receive
adequate
financial
compensation
for
the
tasks
they
are
carrying
out
in
the
interests
of
the
Schengen
area
as
a
whole
-
this
by
fair
burden-sharing
in
order
to
support
those
Member
States
affected
by
large
inflows
of
persons
in
need
of
international
protection.
Europarl v8
Die
Wirtschaftsimmigration
hat
jedoch
andere
Konnotationen:
Europa
hat
eine
hohe
Arbeitslosenrate
und
kann
leider
nicht
diese
Lawine
von
Menschen
aus
Drittländern
aufnehmen,
die
auf
der
Suche
nach
Arbeit
oder
einem
gesicherten
Unterhalt
auf
unsere
Grenzen
zuströmen.
Economic
immigration
has
other
connotations:
Europe
has
a
high
rate
of
unemployment
and,
regrettably,
cannot
take
in
the
hordes
of
people
from
third
countries
who
are
pressing
on
our
borders,
requesting
work
or
sustenance.
Europarl v8
Auf
Initiative
der
Kommission
ist
auch
beabsichtigt,
Mittel
für
grenzübergreifende
Maßnahmen
bzw.
Maßnahmen
von
Interesse
für
die
Union
insgesamt
(„Maßnahmen
der
Union“)
zur
Verfügung
zu
stellen,
sofern
sie
dem
allgemeinen
Ziel
dienen,
zur
Verbesserung
der
von
den
Konsularstellen
und
anderen
Diensten
der
Mitgliedstaaten
in
Drittstaaten
durchgeführten
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
Zuströmen
von
Drittstaatsangehörigen
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
und
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
diesem
Bereich,
einschließlich
der
Arbeit
der
Verbindungsbeamten
für
Asyl-
und
Einwanderungsfragen,
beizutragen
und
der
Förderung
der
schrittweisen
Einbeziehung
von
Zoll-
und
Veterinärkontrollen
sowie
phytosanitären
Kontrollen
in
den
integrierten
Grenzschutz
entsprechend
den
politischen
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
dienen.
At
the
Commission's
initiative,
it
is
also
intended
to
cover
transnational
actions
or
actions
of
interest
to
the
Union
as
a
whole
(Union
actions)
serving
the
general
objective
of
contributing
to
the
improvement
of
the
activities
organised
by
the
consular
and
other
services
of
the
Member
States
in
third
countries
as
regards
the
flow
of
third-country
nationals
into
the
territory
of
the
Member
States
and
cooperation
between
Member
States
in
this
regard,
including
the
activities
of
Asylum
Liaison
Officers
and
Immigration
Liaison
Officers,
and
the
objective
of
promoting
the
progressive
inclusion
of
customs,
veterinary
and
phytosanitary
controls
in
integrated
border
management
activities
according
to
policy
developments
in
this
field.
DGT v2019
Es
unterstützt
Mitgliedstaaten,
die
sich
unerwarteten
Zuströmen
von
Asylsuchenden
gegenüber
sehen,
bzw.
die
ihr
Asylsystem
einfach
gerechter
und
effizienter
gestalten
müssen.
It
will
provide
support
to
Member
States
confronted
with
unexpected
inflows
of
asylum
seekers
and
to
those
which
simply
need
to
make
their
asylum
system
more
fair
and
efficient.
TildeMODEL v2018