Translation of "Zustandsbericht" in English
Uh,
ich
möchte
nur
einen
Zustandsbericht
für
das
Kind
des
Patienten.
Uh,
just
looking
for
a
status
report
for
the
patient's
kid.
OpenSubtitles v2018
Ein
Zustandsbericht
von
1553
erwähnt
drei
Kemenaten
in
der
Burg.
A
1553
survey
report
mentions
three
cabinets
in
the
castle.
WikiMatrix v1
Hier
setzt
der
Zustandsbericht
von
TÜV
SÜD
an.
This
is
where
the
status
report
from
TÜV
SÜD
comes
in.
ParaCrawl v7.1
Schon
bekam
ich
eine
E-Mail
mit
einem
detaillierten
optischen
Zustandsbericht
der
DEKRA.
After
the
call
I
got
an
e-mail
with
a
detailed
optical
condition
report
of
DEKRA.
ParaCrawl v7.1
Sebastian
Ley
hat
einen
Zustandsbericht
über
die
GTK-Oberfläche
für
den
Debian-Installer
veröffentlicht.
Sebastian
Ley
posted
a
status
report
about
the
GTK
frontend
of
the
debian-installer.
ParaCrawl v7.1
Ben
Armstrong
hat
einen
Zustandsbericht
über
Debian
Jr.
veröffentlicht.
Ben
Armstrong
sent
in
a
status
report
for
Debian
Jr.
ParaCrawl v7.1
Anthony
Towns
hat
einen
neuen
Zustandsbericht
über
die
kommende
Woody-Freigabe
veröffentlicht.
Anthony
Towns
sent
in
a
new
status
report
about
the
upcoming
Woody
release.
ParaCrawl v7.1
Der
traurige
Zustandsbericht
bestätigte
nur,
was
lange
klar
ist....
The
sad
status
report
only
confirms
what
has
long
been
clear....
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Basis
wird
ein
detaillierter
Zustandsbericht
mit
dazugehörigen
Behandlungsempfehlungen
ausgearbeitet.
Based
on
this,
a
detailed
status
report
is
prepared
together
with
the
recommended
treatment.
ParaCrawl v7.1
Teil
des
Programms
ist
der
jährliche
nationale
Zustandsbericht.
The
annual
national
status
report
forms
part
of
this
programme.
ParaCrawl v7.1
Der
Zustandsbericht
stellt
das
modale
Ungleichgewicht
und
die
daraus
resultierenden
negativen
externen
Effekte
heraus.
The
diagnosis
report
highlights
the
modal
imbalance
and
the
resulting
harmful
externalities.
EUbookshop v2
Dieser
Zustandsbericht
soll
Referenz
für
eine
Politik
des
Schutzes
des
kulturellen
und
sprachlichen
Erbes
bilden.
This
report
will
act
as
a
reference
for
a
political
defence
of
our
linguistic
and
cultural
inheritance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderungen
werden
auch
auf
ornitho.ch
sukzessive
umgesetzt,
im
neuen
Zustandsbericht
sind
sie
schon
integriert.
These
changes
are
yet
to
be
implemented
on
ornitho.ch
but
have
already
been
integrated
in
the
report
mentioned
above.
ParaCrawl v7.1
So
bietet
die
Übersichtsseite
einen
groben
Zustandsbericht,
der
eine
erste
Einschätzung
nach
Ampelsystem
erlaubt.
For
example,
the
overview
page
shows
a
rough
status
report
that
allows
an
initial
assessment
by
a
traffic
light
system.
ParaCrawl v7.1
Tollef
Fog
Heen
hat
einen
Zustandsbericht
darüber
geschrieben,
wie
der
Installer
für
Sarge
aussehen
sollte.
Tollef
Fog
Heen
wrote
a
status
report
about
what
is
supposed
to
be
the
installer
for
sarge.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
erwähnte,
haben
wir
am
30.
November
eine
Diskussion
und
einen
Zustandsbericht
vorbereitet,
sind
jedoch
zu
keiner
Entscheidung
gelangt.
As
I
mentioned,
we
held
a
discussion
on
30
November
and
prepared
a
status
report,
but
we
did
not
succeed
in
reaching
a
decision.
Europarl v8
Gemäß
dem
Zustandsbericht
gibt
es
weitere
Punkte
im
Hinblick
auf
die
finanziellen
Konsequenzen
der
Richtlinie
zu
lösen.
According
to
the
status
report,
there
are
other
issues
to
resolve
in
respect
of
the
financial
consequences
of
the
directive.
Europarl v8
Am
30.
November
2009
prüfte
der
Rat
einen
Zustandsbericht
von
des
Vorsitzes,
der
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Erfordernis
der
weiteren
Arbeit
an
diesem
Thema
lenkt,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Tragweite,
Bestimmungen
über
Behinderungen
und
den
Zeitplan
für
die
Durchführung.
On
30
November
2009,
the
Council
studied
a
status
report
from
the
Presidency
which
calls
attention
to
the
need
for
further
work
on
this
issue,
particularly
as
regards
the
scope,
provisions
concerning
disability
and
the
timetable
for
implementation.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
würde
ich
es
gerne
sehen,
daß
die
Kommission
in
ihrem
nächsten
Jahresbericht
einen
wirklichen
Zustandsbericht
der
Union
in
bezug
auf
alle
ihre
Politiken
über
Forschung
und
technologische
Entwicklung
vorstellt,
anstatt
-
wie
es
bisher
der
Fall
war
-
sich
auf
mit
Gemeinschaftsmitteln
geförderte
Projekte
zu
beschränken.
In
addition,
I
would
like
to
see
the
Commission,
in
its
next
annual
report,
presenting
a
real
state
of
the
Union-type
report
regarding
all
technological
research
and
development
policies,
as
opposed
to
confining
itself
to
Community-funded
projects
as
it
has
to
date.
Europarl v8
Entsprechend
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
vom
4.
September
2003
zu
Fernsehen
ohne
Grenzen,
in
der
ein
jährlicher
Zustandsbericht
über
die
Fortschritte
im
Bereich
des
Zugangs
zum
digitalen
Fernsehen
für
Menschen
mit
Behinderungen
gefordert
wurde,
sollte
die
Informationsstelle
aufgefordert
werden,
auf
jährlicher
Basis
Daten
über
den
Umfang
der
in
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
oder
des
Europarates
im
Bereich
des
Fernsehens
für
Menschen
mit
Behinderungen
getroffenen
Hilfsmaßnahmen,
wie
beispielsweise
die
Verwendung
von
Untertiteln,
akustischen
Bildbeschreibungen
und
Gebärdensprache,
zusammenzustellen.
Further
to
the
European
Parliament's
resolution
of
4
September
2003
on
Television
without
Frontiers,
which
called
for
an
annual
benchmarking
report
on
making
digital
TV
accessible
for
people
with
disabilities,
the
Observatory
should
be
invited
to
collect
data
on
an
annual
basis
on
the
levels
of
television
services
provided
in
all
Member
States
of
the
European
Union
or
of
the
Council
of
Europe
to
assist
disabled
people,
such
as
subtitling,
audio
description
and
sign
language.
DGT v2019
Das
ist
kein
Kampfpapier,
wie
meine
Freunde
hier
und
da
behaupten,
sondern
es
ist
ein
Zustandsbericht,
der
eine
Plattform
dafür
bieten
soll,
wie
wir
in
Zukunft
weitermachen.
This
is
not
a
combative
sort
of
paper,
as
some
of
my
friends
have
occasionally
claimed;
it
is
a
status
report
as
a
basis
on
which
to
determine
how
we
should
proceed
in
future.
Europarl v8
Der
Zustandsbericht
des
HMPC
zu
den
Fortschritten
bei
der
Umsetzung
der
Richtlinie
seit
ihrem
Inkrafttreten,
der
der
Europäischen
Kommission
zur
Vorbereitung
ihres
Mitteilungsentwurfs
übermittelt
worden
war,
wurde
auf
der
EMEA-Website
veröffentlicht.
The
HMPC
status
report
on
the
progress
made
in
relation
to
the
implementation
of
the
Directive
since
its
entry
into
force,
which
had
been
forwarded
to
the
European
Commission
for
the
preparation
of
its
draft
communication,
was
published
on
the
EMEA
website.
ELRC_2682 v1
Anlässlich
ihrer
Sitzung
im
Dezember
2007
wurde
der
Arbeitsgruppe
Patienten
und
Verbraucher
(Patients'
and
Consumers'
Working
Party,
PCWP)
ein
Zustandsbericht
über
die
Fortschritte
des
Umsetzungsplans
des
Rahmenwerks
für
die
Zusammenarbeit
mit
Patienten
und
Verbrauchern
vorgelegt.
A
status
report
on
the
progress
of
the
implementation
plan
for
the
framework
of
interaction
with
patients
and
consumers
was
presented
to
the
Patients'
and
Consumers'
Working
Party
(PCWP)
during
its
December
2007
meeting.
ELRC_2682 v1
Nach
Absatz
1
soll
jeder
Mitgliedstaat
der
Kommission
drei
Jahre
nach
Umsetzung
dieser
Richtlinie
einen
Zustandsbericht
vorlegen.
Paragraph
1
lays
down
that,
three
years
after
transposition
of
the
Directive,
each
Member
State
must
submit
to
the
Commission
a
report
informing
it
of
the
situation
with
regard
to
implementation
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018