Translation of "Zustößt" in English
Dann
werdet
ihr
alles
aushalten,
was
euch
ohne
erkennbaren
Anlass
zustößt.
Then
you
will
be
able
to
endure
everything
that
comes
upon
you
without
any
agitation.
Wikipedia v1.0
Wer
wird
sich
um
meinen
kranken
Großvater
kümmern,
wenn
mir
etwas
zustößt?
Who's
going
to
look
after
my
sick
grandfather
if
something
happens
to
me?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ihr
irgend
etwas
zustößt,
ziehe
ich
dich
persönlich
zur
Rechenschaft.
If
any
harm
comes
to
her,
I
will
hold
you
personally
responsible.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
dass
ihm
nichts
zustößt.
I
hope
nothing
happened
to
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
dass
Tom
nichts
zustößt.
I
hope
nothing
bad
happens
to
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verspreche,
dass
ich
nicht
zulassen
werde,
dass
dir
etwas
zustößt.
I
promise
that
I
won't
let
anything
happen
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Beim
Pfarrer,
der
sie
veröffentlicht,
wenn
Rocky
etwas
zustößt.
With
a
priest,
to
make
them
public
if
anything
happens
to
Rocky.
OpenSubtitles v2018
Das
hängt
davon
ab,
was
einem
danach
zustößt.
That
all
depends
on
what
happens
afterwards.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihm
etwas
zustößt,
gelangt
es
an
die
Öffentlichkeit.
Anything
happens
to
him,
it
becomes
public
property.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
etwas
zustößt,
kommen
die
Beweise
raus.
If
anything
happens
to
you,
the
evidence
comes
out.
OpenSubtitles v2018
Bitte
verständigen
Sie
uns
sofort,
wenn
meinem
Sohn
etwas
zustößt.
Gentlemen,
please
contact
us
immediately
should
anything
happen
to
my
son.
OpenSubtitles v2018
Ich
sorge
dafür,
dass
dir
nichts
zustößt.
I'm
not
gonna
let
anything
happen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Brigitte
etwas
zustößt,
wirst
du
dafür
büßen.
If
anything
happens
to
Brigitte,
you
will
pay
for
it.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
verstehen,
wenn
so
einem
Mann
was
zustößt.
And
I
can
understand
something
happening
to
a
man
like
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihm
etwas
zustößt,
kannst
du
nicht
überleben.
Supposing
anything
happened
to
him.
You
couldn't
live.
OpenSubtitles v2018
Darüber,
was
er
tun
könnte,
wenn
mir
etwas
zustößt.
I'm
afraid
of
what
he
might
do
if
anything
should
happen
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihm
etwas
zustößt,
mache
ich
auch
bei
dir
keine
Ausnahme.
If
anything
happens
to
him...
I
don't
care
if
it's
you
or
anyone
else.
OpenSubtitles v2018
Luke
wollte
nie,
dass
deinem
Jungen
was
zustößt.
Luke
never
intended
any
harm
to
come
to
your
boy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
denen
etwas
zustößt,
wen
kümmert
das
schon?
Whenever
anything
happens
to
them,
who
ever
shows
pity?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Judy
etwas
zustößt,
bin
ich
verantwortlich
dafür.
Because
if
anything
happens
to
Judy,
I'm
responsible
for
her.
OpenSubtitles v2018
Schwester,
wenn
Sir
Cecil
etwas
zustößt,
sind
Sie
verantwortlich.
Nurse
Marit,
you
will
be
held
responsible
for,
anything
happening
to
Sir
Cecil.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ihm
was
zustößt,
dann
versprech
ich
Ihnen
eine
Beförderung!
If
anything
happens
to
him,
I
promise
you
a
"promotion"!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
etwas
zustößt,
wird
mich
Amafi
umbringen.
If
anything
happens
to
you,
Amafi
will
kill
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
verzeihe
mir
nie,
wenn
ihr
etwas
zustößt.
I'd
never
forgive
myself
if
anything
happened.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wenn
dir
etwas
zustößt,
bekomme
ich
als
1.
die
Schuld.
No,
if
anything
should
happen
to
you,
I'd
be
the
first
one
blamed.
OpenSubtitles v2018
Die
Dorsons
lassen
nicht
zu,
dass
mir
was
zustößt.
Yes,
siree.
The
Dorsons
ain't
gonna
let
nothing
happen
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht,
dass
Tommy
Drake
etwas
zustößt.
I
didn't
want
anything
to
happen
to
Tommy
Drake.
OpenSubtitles v2018