Translation of "Zusetzten" in English
Er
hatte
nicht
viel
entgegen
zusetzten.
Though
he
didn't
put
up
much
of
a
fight.
OpenSubtitles v2018
So
läßt
sich
die
Abstoffwirkung
von
Natriumdimethyldithiocarbamat
erheblich
verbessern,
wenn
man
gleichzeitig
Natriumnitrit
zusetzten.
For
example,
the
stopping
effect
of
sodium
dimethyl
dithiocarbamate
can
be
improved
considerably
if
sodium
nitrite
is
added
simultaneously.
EuroPat v2
Obwohl
Zweifel
ihr
zusetzten,
konnte
sie
den
Besuch
Gabriels
vor
Jesu
Geburt
nie
ganz
vergessen.
Though
she
was
harassed
by
doubts,
she
could
never
quite
forget
the
visit
of
Gabriel
ere
Jesus
was
born.
ParaCrawl v7.1
Bürgermeister
Klumpp
brachte
in
Erinnerung,
dass
immer
wiederkehrende
witterungsbedingte
Einflüsse
im
Frühjahr
und
Herbst
dem
ursprünglichen
Rasenplatz
so
zusetzten,
dass
er
nicht
bespielt
werden
konnte.
Mayor
Klumpp
recalled
that
weather-related
influences
in
the
Spring
and
Autumn
had
repeatedly
afflicted
the
original
sports
field,
to
such
an
extent
that
it
could
not
be
played
on.
WMT-News v2019
Tatsächlich
war
Japan
immer
eine
Art
Vorreiter
vieler
ernsthafter
Probleme,
die
der
Weltwirtschaft
in
den
letzten
Jahren
zusetzten.
The
Japanese
economy
has,
in
fact,
been
on
the
leading
edge
of
many
of
the
more
serious
problems
that
have
afflicted
the
global
economy
in
recent
years.
News-Commentary v14
Die
erhaltenen
Druckfarben
zeigten
sich
für
den
Banknoten-Guillochendruck
geeignet,
ohne
daß
sich
Linienüberschneidungen
und
Schlingen
zusetzten.
The
printing
inks
obtained
showed
themselves
to
be
suited
for
bank
note
guilloche
printing
without
adding
line
overlappings
and
loops.
EuroPat v2
Es
hat
sich
jedoch
gezeigt,
daß
mit
solchen
bekannten
Bohreinrichtungen
der
Bohrbetrieb
häufig
unterbrochen
werden
muß,
weil
die
Absaugwege
sich
zusetzten.
However,
it
has
been
found
that
drilling
operations
employing
such
prior
art
drilling
devices
must
be
interrupted
frequently
because
the
extraction
paths
become
clogged.
EuroPat v2
Tatsächlich
wollte
der
Polizist,
schockiert
durch
die
rassistischen
Praktiken
bestimmter
Vorgesetzer,
die
einem
immigrierten
Geschäftsmann
ständig
durch
ungerechtfertigte
Strafzettel
für
falsches
Parken
(in
Höhe
von
über
70
000
FF)
zusetzten,
einer
illegitimen
und
rassistischen
Anweisung
nicht
nachkommen.
Shocked
by
rhe
racist
practices
of
certain
of
his
superiors,
who
were
harassing
an
immigrant
tradesman
with
unjustified
parking
fines
(amounting
to
FF
70
000),
he
refused
to
obey
an
improper
and
racist
order.
EUbookshop v2
Erste
Versuche
mit
Carobronze-Buchsen
scheiterten,
da
sich
die
Lager
nach
kurzer
Einsatzdauer
mit
Staubpartikeln
zusetzten
und
nicht
mehr
öffneten.
Initial
trials
with
Carobronze
bushings
failed,
because
after
a
short
period
of
use
the
bearings
got
clogged
with
dust
particles
and
the
valves
would
no
longer
open.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
hat
sich
durch
die
Emigration
der
jungen
Leute
verkleinert
(die
in
die
Städte
auf
den
Kontinent
oder
nach
Amerika
bzw.
nach
Australien
gegangen
sind)
und
ist
ferner
durch
die
Missionare,
die
Ethnologen,
die
schottischen
Siedler,
die
Philanthropen
jeder
Art,
durchs
Militär,
durch
erste
Touristen
auf
der
Suche
nach
anthropologischen
Kuriositäten
sowie
durch
die
ersten
von
den
Besuchern
importierten
Epidemien,
die
einem
Volk
ohne
Immunsystem
schwer
zusetzten
und
zuletzt
durch...
den
Spiegel
dezimiert
worden.
The
community
had
been
decimated
by
the
emigration
of
the
young
(who
headed
towards
towns
on
the
continent
or
to
America
and
Australia),
by
missionaries,
ethnologists,
Scottish
settlers,
philanthropists
of
all
kinds,
the
first
tourist
greedy
for
anthropological
curiosities,
the
first
epidemics
imported
by
visitors
which
hit
hard
in
a
community
that
had
never
lived
with
immunity
protection
and...
the
mirror.
ParaCrawl v7.1
Zur
Reinigung
verwendeten
sie
75ml
eines
Universalwaschmittels,
dem
sie
jeweils
unterschiedliche
Konzentrationen
des
Konservierungsmittels
MIT
zusetzten
(1000
ppm,
100
ppm
oder
0
ppm).
The
washload
was
laundered
with
75ml
of
a
universal
detergent
to
which
varying
concentrations
the
preservative
MIT
were
added
(1000
ppm,
100
ppm
and
0
ppm).
ParaCrawl v7.1
Der
heutige,
konventionelle
Ansatz
der
Siedlungswasserwirtschaft
baut
auf
gefestigte
sozio-technische
Systeme,
die
sich
über
das
letzte
Jahrhundert
entwickelt
haben
und
die
meisten
der
Wasser-
und
Hygieneprobleme,
die
OECD
Ländern
zusetzten,
gelöst
haben.
The
current
conventional
approach
to
urban
water
management
builds
on
well-established
socio-technical
systems
that
have
evolved
over
the
last
century
and
have
solved
most
of
the
water-
and
hygiene-related
problems
afflicting
OECD
countries
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Er
erklärt,
dass
man,
um
den
Koran
in
einen
Kontext
zusetzten,
mindestens
fünf
Faktoren
betrachten
muss:
He
explains
that
to
put
the
Koran
"in
context,"
one
must
at
least
consider
the
following
five
factors:
ParaCrawl v7.1
Der
heutige,
konventionelle
Ansatz
der
Siedlungswasserwirtschaft
baut
auf
gefestigte
sozio-technische
Systeme,
die
sich
über
das
letzte
Jahrhundert
entwickelt
haben
und
die
die
meisten
der
Wasser-
und
Hygieneprobleme,
die
OECD
Ländern
zusetzten,
gelöst
haben.
The
current
conventional
approach
to
urban
water
management
builds
on
well-established
socio-technical
systems
that
have
evolved
over
the
last
century
and
have
solved
most
of
the
water-
and
hygiene-related
problems
afflicting
OECD
countries
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Ausrichtungseinheit
mit
dem
Pulver
in
Verbindung
kommt,
erwiesen
sich
herkömmliche
Metalllager
als
ungeeignet,
da
sie
korrodierten
und
sich
zusetzten.
Since
the
alignment
unit
comes
into
contact
with
the
powder,
conventional
metal
bearings
proved
unsuitable
since
they
corroded
and
became
clogged.
ParaCrawl v7.1