Translation of "Zusetzten" in English

Er hatte nicht viel entgegen zusetzten.
Though he didn't put up much of a fight.
OpenSubtitles v2018

So läßt sich die Abstoffwirkung von Natriumdimethyldithiocarbamat erheblich verbessern, wenn man gleichzeitig Natriumnitrit zusetzten.
For example, the stopping effect of sodium dimethyl dithiocarbamate can be improved considerably if sodium nitrite is added simultaneously.
EuroPat v2

Obwohl Zweifel ihr zusetzten, konnte sie den Besuch Gabriels vor Jesu Geburt nie ganz vergessen.
Though she was harassed by doubts, she could never quite forget the visit of Gabriel ere Jesus was born.
ParaCrawl v7.1

Bürgermeister Klumpp brachte in Erinnerung, dass immer wiederkehrende witterungsbedingte Einflüsse im Frühjahr und Herbst dem ursprünglichen Rasenplatz so zusetzten, dass er nicht bespielt werden konnte.
Mayor Klumpp recalled that weather-related influences in the Spring and Autumn had repeatedly afflicted the original sports field, to such an extent that it could not be played on.
WMT-News v2019

Tatsächlich war Japan immer eine Art Vorreiter vieler ernsthafter Probleme, die der Weltwirtschaft in den letzten Jahren zusetzten.
The Japanese economy has, in fact, been on the leading edge of many of the more serious problems that have afflicted the global economy in recent years.
News-Commentary v14

Die erhaltenen Druckfarben zeigten sich für den Banknoten-Guillochendruck geeignet, ohne daß sich Linienüberschneidungen und Schlingen zusetzten.
The printing inks obtained showed themselves to be suited for bank note guilloche printing without adding line overlappings and loops.
EuroPat v2

Es hat sich jedoch gezeigt, daß mit solchen bekannten Bohreinrichtungen der Bohrbetrieb häufig unterbrochen werden muß, weil die Absaugwege sich zusetzten.
However, it has been found that drilling operations employing such prior art drilling devices must be interrupted frequently because the extraction paths become clogged.
EuroPat v2

Tatsächlich wollte der Polizist, schockiert durch die rassistischen Praktiken bestimmter Vorgesetzer, die einem immigrierten Geschäftsmann ständig durch ungerechtfertigte Strafzettel für falsches Parken (in Höhe von über 70 000 FF) zusetzten, einer illegitimen und rassistischen Anweisung nicht nachkommen.
Shocked by rhe racist practices of certain of his superiors, who were harassing an immigrant tradesman with unjustified parking fines (amounting to FF 70 000), he refused to obey an improper and racist order.
EUbookshop v2

Erste Versuche mit Carobronze-Buchsen scheiterten, da sich die Lager nach kurzer Einsatzdauer mit Staubpartikeln zusetzten und nicht mehr öffneten.
Initial trials with Carobronze bushings failed, because after a short period of use the bearings got clogged with dust particles and the valves would no longer open.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaft hat sich durch die Emigration der jungen Leute verkleinert (die in die Städte auf den Kontinent oder nach Amerika bzw. nach Australien gegangen sind) und ist ferner durch die Missionare, die Ethnologen, die schottischen Siedler, die Philanthropen jeder Art, durchs Militär, durch erste Touristen auf der Suche nach anthropologischen Kuriositäten sowie durch die ersten von den Besuchern importierten Epidemien, die einem Volk ohne Immunsystem schwer zusetzten und zuletzt durch... den Spiegel dezimiert worden.
The community had been decimated by the emigration of the young (who headed towards towns on the continent or to America and Australia), by missionaries, ethnologists, Scottish settlers, philanthropists of all kinds, the first tourist greedy for anthropological curiosities, the first epidemics imported by visitors which hit hard in a community that had never lived with immunity protection and... the mirror.
ParaCrawl v7.1

Zur Reinigung verwendeten sie 75ml eines Universalwaschmittels, dem sie jeweils unterschiedliche Konzentrationen des Konservierungsmittels MIT zusetzten (1000 ppm, 100 ppm oder 0 ppm).
The washload was laundered with 75ml of a universal detergent to which varying concentrations the preservative MIT were added (1000 ppm, 100 ppm and 0 ppm).
ParaCrawl v7.1

Der heutige, konventionelle Ansatz der Siedlungswasserwirtschaft baut auf gefestigte sozio-technische Systeme, die sich über das letzte Jahrhundert entwickelt haben und die meisten der Wasser- und Hygieneprobleme, die OECD Ländern zusetzten, gelöst haben.
The current conventional approach to urban water management builds on well-established socio-technical systems that have evolved over the last century and have solved most of the water- and hygiene-related problems afflicting OECD countries in the past.
ParaCrawl v7.1

Er erklärt, dass man, um den Koran in einen Kontext zusetzten, mindestens fünf Faktoren betrachten muss:
He explains that to put the Koran "in context," one must at least consider the following five factors:
ParaCrawl v7.1

Der heutige, konventionelle Ansatz der Siedlungswasserwirtschaft baut auf gefestigte sozio-technische Systeme, die sich über das letzte Jahrhundert entwickelt haben und die die meisten der Wasser- und Hygieneprobleme, die OECD Ländern zusetzten, gelöst haben.
The current conventional approach to urban water management builds on well-established socio-technical systems that have evolved over the last century and have solved most of the water- and hygiene-related problems afflicting OECD countries in the past.
ParaCrawl v7.1

Da die Ausrichtungseinheit mit dem Pulver in Verbindung kommt, erwiesen sich herkömmliche Metalllager als ungeeignet, da sie korrodierten und sich zusetzten.
Since the alignment unit comes into contact with the powder, conventional metal bearings proved unsuitable since they corroded and became clogged.
ParaCrawl v7.1