Translation of "Zuschrift" in English
Am
Ende
war
die
Zuschrift
des
Kaisers:
"Ohne
Recht
des
Tragens
der
Uniform".
At
the
end
there
was
the
emperor's
addition:
"Without
the
right
of
carrying
a
uniform".
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
eine
Zuschrift,
die
ich
vom
Schweizer
Musikverband
über
ein
Hearing
1996
bekommen
habe,
gerne
der
Kommission
zur
Verfügung
stellen,
die
sehr
wohl
darstellt,
lieber
Kollege
Pronk,
dass
die
Schädigung
des
Gehörs
natürlich
immer
vergleichbar
ist,
egal,
ob
jemand
in
der
Bauindustrie,
in
der
Keramikindustrie
oder
in
einem
Musikunternehmen
bzw.
einem
Orchester
arbeitet.
I
would
like
to
send
the
Commission
a
copy
of
a
letter
which
I
received
from
the
Swiss
Musicians
Federation
about
a
hearing
in
1996,
which
shows
very
clearly,
Mr
Pronk,
that
damage
to
hearing
is
always
to
be
taken
seriously,
regardless
of
whether
someone
works
in
the
construction
industry,
ceramics,
or
a
music
company
or
orchestra.
Europarl v8
Er
erfuhr
vom
magischen
Sechseck
durch
eine
Zuschrift
von
Clifford
W.Addams,
einem
pensionierten
Bahnbeamten
aus
Philadelphia.
He
heard
of
the
magic
hexagon
by
a
letter
sent
by
Clifford
W.Addams,
a
retired
employee
at
a
railway
company
from
Philadelphia.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
1963
las
ihr
ihre
Mutter
per
"Fingersprache«
die
Zuschrift
eines
jungen
Mannes
namens
Natalino
aus
einer
Wochenzeitschrift
vor,
der
an
einer
schweren
Krankheit
litt
und
aus
Hoffnungslosigkeit
um
Hilfe
bat.
In
May
1963,
her
mother
read
her
by
sign
language
a
letter
from
a
young
man,
published
in
a
weekly
newspaper.
Natalino
was
suffering
from
a
serious
illness.
ParaCrawl v7.1
Am
gleichen
Tage
traf
bei
mir
eine
freiwillige
Zuschrift
von
ihnen
ein,
in
welcher
sie
sich
bei
mir
bedankten
und
mir
versprachen,
mich
stets
in
ihr
Gebet
einzuschließen.
On
the
same
day
I
received
a
voluntary
letter
from
the
students
in
which
they
thanked
me
and
promised
to
always
include
me
in
their
prayers.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
einfachste
Weg,
um
mit
mir
in
Kontakt
zu
treten.
Ich
freue
mich
über
jede
Zuschrift...
This
is
the
easiest
way
to
get
in
touch
with
me.
I
look
forward
to
every
reply…
CCAligned v1
Um
diese
Vermutung
zu
untermauern,
zitieren
wir
die
Zuschrift
eines
Zeitungslesers
(Rhein-Neckar-Zeitung),
Norbert
Theobald,
Heidelberg:
To
substantiate
this
assumption,
we
quote
the
reply
of
a
newspaper
reader
(Rhein-Neckar-Zeitung),
Norbert
Theobald,
Heidelberg:
CCAligned v1
Dann
haben
Vater
Nikolaj
aus
Iwanowki
in
die
Kreisstadt
-
die
Stadt
Alexandria
übersetzt,
die
nach
der
Revolution
die
administrative
Zuschrift
mehrfach
tauschte
-
ging
in
Chersoner,
später
in
Nikolaewer
und
dann
ins
Jelissawetgradski
Gouvernement
ein,
das
nachher
zu
das
Gebiet
Kirowograd
umbenannt
ist.
Then
the
father
Nikolay
was
transferred
from
Ivanovka
to
the
regional
center
-
the
city
of
Alexandria
which
after
revolution
repeatedly
changed
an
administrative
addition
-
entered
in
Kherson,
then
in
Nikolaev
and
then
the
Elisavetgradsky
province
renamed
subsequently
into
the
Kirovohrad
region.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Artikel
handelt
'es
sich
um
eine
Zuschrift
an
die
Redaktion
der
liberalen
amerikanischen
Zeitschrift
"Die
Neue
Republik"
("The
New
Republic",
June
25-th
1919).
It
is
a
letter
to
The
New
Republic
(June
25,
1919),
a
liberal
American
journal
which,
generally
speaking,
expresses
the
petty-bourgeois
viewpoint.
ParaCrawl v7.1