Translation of "Zusatzzahlung" in English

Für letztgenannte Erzeugnisse kann außerdem eine nationale Zusatzzahlung zu der Gemeinschaftsbeihilfe gewährt werden.
For the latter products a national top-up to the Community aid may also be granted.
DGT v2019

Andererseits werden die im Verlängerungsvertrag festgestellten Zahlungsteile als eine Zusatzzahlung zur Kompensation der Verlängerung gezahlt.
On the other hand, the payment components under the extension agreement are paid in exchange for the extension as an extra charge.
DGT v2019

Eine Zusatzzahlung wird an die von Fabrikschließungen betroffenen Zuckerrübenbauern im ersten Jahr ihrer Lieferechte gewährt.
A top-up payment for beet producers affected by the closure of factories in the first year for which they have delivery rights.
TildeMODEL v2018

Hartz4, auch als Zusatzzahlung, wenn der Lohn zu niedrig ist (Aufstocker)
Hartz4, also as an additional payment, if the salary is too low (increase)
ParaCrawl v7.1

Die erste Reservierungsänderung, soweit zusätzliche Kosten vermieden werden können, wird ohne Zusatzzahlung gemacht.
The first reservation change, provided that additional expenses can be avoided, will be performed without any extra charge.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Gesamtfangmenge 80 % der Referenzfangmenge erreicht, tritt der Gemischte Ausschuss zusammen, um die Modalitäten für die Zusatzzahlung festzulegen, die aufgrund dieser eventuellen Überschreitung an Gabun zu leisten wäre.
As soon as the overall catch quantity reaches 80 % of the reference tonnage, a meeting of the Joint Committee shall be held in order to establish how Gabon shall receive the additional payment due on account of this possible excess.
DGT v2019

Insbesondere die Kennzeichnung "Fairer Handel" wird als ein Siegel wahrgenommen, das die Bewertung und Zertifizierung überdurchschnittlicher Ar­beits- und Umweltbedingungen und förderlicher Handelsmechanismen in den Mittelpunkt stellt und bestimmte Arten der Zusatzzahlung zugunsten der Erzeuger in den Entwicklungs­ländern voraussetzt.
The Fair Trade label is specifically identified as one such label which concentrates on assessing and certifying above average working and environmental conditions, supportive trading arrangements and requiring premium payments in some form to the benefit of producers in developing countries.
TildeMODEL v2018

Insbesondere die Kennzeichnung "Fairer Handel" wird als ein Sie­gel wahrgenommen, das die Bewertung und Zertifizierung überdurchschnittlicher Arbeits- und Umweltbedingungen in den Mittelpunkt stellt und bestimmte Arten der Zusatzzahlung zugunsten der Erzeuger in den Entwicklungsländern voraussetzt.
The Fair Trade label is specifically identified as one such label which concentrates on assessing and certifying above average working conditions and environmental and requiring premium payments in some form to the benefit of producers in developing countries.
TildeMODEL v2018

Eine Zusatzzahlung wird den Zuckerrübenbauern gewährt, die im ersten Jahr, für das sie über Lieferrechte verfügen, von der Schließung einer Zuckerfabrik betroffen sind.
A top-up payment for beet producers affected by the closure of factories in the first year for which they have delivery rights.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet, dass die neuen Elemente wie Ökologisierung und die Zusatzzahlung für Junglandwirte erst ab 2015 gelten würden.
In other words, the new elements such as Greening and the Young Farmers top-up will only apply from 2015 onwards.
TildeMODEL v2018

Familien, die eine Kinderbetreuerin beschäftigen, für die ein Antrag auf Anerkennung gestellt, können so von der AFEAMA und der Zusatzzahlung profitieren.
These contracts make CNAF assistance for childcare facilities for children under school age (including "extra-curricular" activities) more flexible and more extensive.
EUbookshop v2

Es wird ein flexibleres Vergütungssystem vorgeschlagen, das einen Grundlohn plus Zusatzzahlung entsprechend Arbeitsplatzbewertung mit einem individuellen Leistungszuschlag kombiniert.
A more flexible payments system, combining a base wage plus supplements calculated by job evaluation and individual performance is proposed.
EUbookshop v2

Ein dänisches Forschungsinstitut prognostiziert, dass der Gesamtmilchpreis einschließlich Zusatzzahlung vor dem Jahreswechsel bei 32 Cent liegen wird.
A Danish research company predicts a total milk price including supplementary payments of 32 cents before the New Year.
ParaCrawl v7.1

Die Besucher, die in der Nähe der Stadt Unterkunft genommen haben (Hotel Sierra Mar und Galeones, sowie die Hotels in Bacoano) können am Ausflug teilnehmen, indem sie eine Zusatzzahlung beantragen.
It is also possible to participate the tour with pick-up in hotels outside the city (Hotel Sierra Mar and Galeones, and the hotels in Baconao), the supplement can be requested.
ParaCrawl v7.1

Die vom Bund Ende Jahr per Anfang 2002 geleistete Zusatzzahlung von Fr. 80000.-, die in der passiven Rechnungsabgrenzung enthalten ist, wird der Jahresrechnung 2002 gutgeschrieben.
Each body donated a total of Sfr. 365,000 to 3R. The additional payment from the Confederation of Sfr. 80,000, transferred at the end of the year for 2002 is included in the liabilities accounting apportionment and will be credited in the financial statements for 2002.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine Zusatzzahlung fällig werden, kann Timmins Gold diese nach eigenem Ermessen entweder in bar oder in Form von Timmins Gold-Aktien entrichten.
The additional payment, if made, can be paid at Timmins Gold's option in cash or Timmins Gold shares.
ParaCrawl v7.1

Im Kraftwerk seiner alten Arbeitsstelle arbeitete er äußerst hart und hatte einen exzellenten Arbeitsschnitt, sodass das Werk ihm eine Zusatzzahlung von monatlich 350 Yuan bewilligte.
He worked extremely hard and had an excellent work record, so the plant gave him an additional living allowance of 350 yuan a month.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb der EU hielt sich Norwegen an einen Einzelwert von 129 Euro zuzüglich einer Zusatzzahlung von 42 Euro für die nordischen Regionen.
Outsidethe EU, Norway follows a unitary value of 129 euro plus an additional allowance of 42 euro for Nordic regions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Huakan während des Garantiezeitraums Aktien der ersten Option veräußert und der gesamte Bruttoerlös aus einem solchen Verkauf weniger als der Durchschnittspreis von 0,67 $ pro verkaufter Aktie der ersten Option beträgt, dann wird Golden Dawn Huakan zum Zeitpunkt der Ausübung der zweiten Option einen Betrag bezahlen (" Zusatzzahlung "), welcher dem Defizit entspricht.
If, during the Guarantee Period, Huakan sells First Option Shares and the aggregate gross revenue received from such sales is less than an average price of $0.67 per First Option Share sold, then Golden Dawn shall pay (the " Additional Payment ") Huakan, at the time of exercise of the Second Option, an amount equal to the shortfall.
ParaCrawl v7.1