Translation of "Zusatzprüfung" in English

Sie kann ferner jegliche Zusatzprüfung durchführen, die sie für erforderlich hält.
It may also carry out any additional checks it considers necessary.
JRC-Acquis v3.0

Nach Ansicht der Kommission war die Durchführbarkeit dieser Zusatzprüfung für die Frage der Kompatibilität nicht ausschlaggebend.
This check was notconsidered material to the issue of compatibility.
EUbookshop v2

Außerdem hat Chart-me, das Excel-Add-In von HI-CHART, die Zusatzprüfung für IBCS-konforme Tabellenerfolgreich abgelegt.
Also Chart-me, the Excel Add-in of HI-CHART, has successfully passed the additional examination for IBCS compliant tables.
ParaCrawl v7.1

Mittwoch, 18. Dezember, 19.45 Uhr: Zusatzprüfung, zählt nicht für den Weltcup.
Wednesday 18 December, 19.45 hrs: extra competition, does not count for the World Cup.
ParaCrawl v7.1

Bestürzung aber auch, weil der neue Schritt im Liberalisierungsprozeß zu neuer Diskriminierung zwischen denen führen wird, die keinerlei Beschränkung unterworfen sind, und denen, ob nun Luxemburger oder Ausländer, die sich in dem Land ihrer Berufsausübung einer Zusatzprüfung unterziehen müssen.
Dismay also because the new stage of liberalization will create new discrimination between those who will be admitted without any restriction and those, whether foreigners or nationals, who have to take an additional examination in the country where they will be practising.
Europarl v8

Neben den zehn Unterprüfungen ist mindestens eine Zusatzprüfung durchzuführen, bei dem kein Handgeschirrspülmittel verwendet wird (Wasserprüfung).
Besides the 10 subtests at least one additional test must be performed in which that no hand dishwashing detergent is used (water test).
DGT v2019

Auch Führer von Fahrzeugen der Klassen C und D müssen eine Zusatzprüfung ablegen, um zum Ziehen von Anhängern über 750 kg berechtigt zu sein.
Even drivers of C and D vehicles have to pass an additional examination in order to be entitled to tow trailers of more than 750 kg.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß betrachtet die in diesem Artikel genannten Voraussetzungen hinsichtlich der zusätzlichen Berufskenntnisse und der entsprechenden Zusatzprüfung für den Transport gefährlicher Güter als angemessen.
The requirements concerning additional professional knowledge and the subsequent additional examination when dangerous substances are being transported are considered by the Committee to be adequate.
TildeMODEL v2018

Soweit ein existierendes prüfungsbasiertes Zertifizierungssystem die Anforderungen von Artikel 10 und 11 erfüllt und die im Anhang vorgegebenen fachlichen Mindestkenntnisse für eine bestimmte Kategorie teilweise abdeckt, können die Zertifizierungsstellen ein Zertifikat für die betreffende Kategorie ausstellen, sofern der Antragsteller für die nicht durch das existierende Zertifikat abgedeckten fachlichen Mindestkenntnisse und -fertigkeiten eine von einer Prüfstelle gemäß Artikel 11 abgenommene Zusatzprüfung absolviert.
Where an existing examination based certification system meets the requirements of Articles 10 and 11 and partially covers the minimum skills of a particular category as set out in the Annex, certification bodies may issue a certificate for the corresponding category provided that the applicant passes a supplementary examination of the skills and knowledge not covered by the existing certification by an evaluation body referred to in Article 11.
DGT v2019

Soweit ein existierendes prüfungsbasiertes Zertifizierungssystem die Anforderungen der Artikel 10 und 11 erfüllt und die im Anhang vorgegebenen fachlichen Mindestkenntnisse teilweise abdeckt, können die Zertifizierungsstellen ein Zertifikat ausstellen, sofern der Antragsteller für die nicht unter das existierende Zertifizierungssystem fallenden fachlichen Mindestkenntnisse und -fertigkeiten eine von einer Prüfstelle gemäß Artikel 11 abgenommene Zusatzprüfung absolviert.
Where an existing examination based certification system meets the requirements of Articles 10 and 11 and partially covers the minimum skills as set out in the Annex, certification bodies may issue a certificate provided that the applicant passes a supplementary examination of the skills and knowledge not covered by the existing certification organised by an evaluation body referred to in Article 11.
DGT v2019

Soweit ein existierendes prüfungsbasiertes Zertifizierungssystem die Anforderungen der Artikel 4 und 5 erfüllt und die im Anhang vorgegebenen fachlichen Mindestkenntnisse teilweise abdeckt, können die Zertifizierungsstellen ein Zertifikat ausstellen, sofern der Antragsteller für die nicht unter das existierende Zertifizierungssystem fallenden fachlichen Kenntnisse und Fertigkeiten eine von einer Prüfstelle gemäß Artikel 5 abgenommene Zusatzprüfung absolviert.
Where an existing examination based certification system meets the requirements of Articles 4 and 5 and partially covers the minimum skills as set out in the Annex, certification bodies may issue a certificate provided that the applicant passes a supplementary examination, of the skills and knowledge not covered by the existing certification, organised by an evaluation body referred to in Article 5.
DGT v2019

Soweit ein existierendes prüfungsbasiertes Zertifizierungssystem die Anforderungen von Artikel 5 und 6 erfüllt und die im Anhang vorgegebenen fachlichen Mindestkenntnisse teilweise abdeckt, können die Zertifizierungsstellen ein Zertifikat ausstellen, sofern der Antragsteller für die nicht unter das existierende Zertifizierungssystem fallenden fachlichen Mindestkenntnisse und -fertigkeiten eine von einer Prüfstelle gemäß Artikel 6 abgenommene Zusatzprüfung absolviert.
Where an existing examination based certification system meets the requirements of Articles 5 and 6 and partially covers the minimum skills as set out in the Annex, certification bodies may issue a certificate provided that the applicant passes a supplementary examination, of the skills and knowledge not covered by the existing certification, organised by an evaluation body referred to in Article 6.
DGT v2019

Außerdem soll Portugal mittels einer mit Gründen versehenen Stellungnahme offiziell aufgefordert werden, die Zusatzprüfung abzuschaffen, die qualifizierte Architekten aus anderen Mitgliedstaaten ablegen müssen, um in Portugal arbeiten zu können.
It has also decided to ask Portugal formally, by means of a reasoned opinion, to remove a requirement for architects holding qualifications from other Member States to take an examination before they can practise in Portugal.
TildeMODEL v2018

Zeugnisse über im Großherzogtum Luxemburg absolvierte Studiengänge werden nach einer erfolgreich abgelegten Zusatzprüfung als gleichwertig mit den belgischen Candidat/Kandidaat-Prüfungen anerkannt.
The certificates awarded on successful completion of university courses in the Grand Duchy of Luxembourg are recognized as equivalent to the Belgian Candidat/Kandidaat diplomas subject to a supplementary examination.
EUbookshop v2

Alternativ kann der Zugang zu akademischen Studiengängen auch über das Fachabitur (poklicna matura) mit einer Zusatzprüfung zum Abschluss der technischen Sekundarstufe erfolgen.
A vocational matura examination (poklicna matura) with an additional exam at the end of secondary technical education is an alternative route to gain admission to academic programmes.
EUbookshop v2

Absolventen der dreijährigen Ausbildung können eine Zusatzprüfung ablegen und danach in die längere, fünfjährige Ausbildung überwechseln.
People opting forthe three-year period may, following a supplementary examination, switch to the longcycle.
EUbookshop v2

Im Jahr 1989 soll dieser höhere Schulabschluß noch durch ein mittleres Niveau, eine Höhere Zusatzprüfung (Advanced Supplementary, AS) , ergänzt werden.
By 1989 the 'A' level will be complemented by an intermediate examination known as the Advanced Supplementary (AS) level. As examinations will offer an alternative to some post
EUbookshop v2

Ist die Niederlassung einer deutschen Staatsbürgerin mit deutscher Apothekerapprobation vom Jahre 1983 als selbständige Apothekerin (Leitung einer Apotheke) gegenwärtig in Italien (Südtirol) möglich, oder muß die Betroffene eine Zusatzprüfung nach italienischem Recht zur Anerkennung der Approbation ablegen bzw. ihre Staatsbürgerschaft ändern?
85/434/EEC3 and 85/435/EEC4), can a woman with German nationality who qualified in 1983 as a pharmacist (in charge of a pharmacy) now set up a business as a self-employed pharmacist in Italy (South Tyrol) or must she sit a further examination under Italian law for official recognition of her qualifications or change her nationality?
EUbookshop v2

Programm (MEZ) Mittwoch, 18. Dezember, 19.45 Uhr: Zusatzprüfung, zählt nicht für den Weltcup.
Programme (Central European Times): Wednesday 18 December, 19.45 hrs: extra competition, does not count for the World Cup.
ParaCrawl v7.1

Für Studienbewerber und -bewerberinnen mit einschlägiger beruflicher Qualifikation wird eine Zusatzprüfung Englisch auf dem Niveau "lebende Fremdsprache 2" im Sinne der Studienberechtigungsverordnung vorgeschrieben.
For Applicants with relevant professional qualification an additional examination English at the level of "modern foreign language 2" is prescribed for the purposes of the study authorization regulation.
ParaCrawl v7.1

Gestern Nachmittag stand in Genf eine Zusatzprüfung für die Vierspännerfahrer auf dem Programm, die nicht für den Weltcup zählte.
This afternoon, the four-in-hand drivers competed in an extra competition in Geneva, which did not count for the World Cup.
ParaCrawl v7.1