Translation of "Zusatzprämie" in English

Die Zusatzprämie wird zu denselben Bedingungen gewährt wie die Mutterschaf- und Ziegenprämie.
The supplementary premium shall be granted under the same conditions as those laid down for the grant of the ewe and goat premium.
JRC-Acquis v3.0

Die Zusatzprämie wird auch Betriebsinhabern gewährt, die Wandertierhaltung betreiben, vorausgesetzt,
The supplementary premium shall also be granted to a farmer practising transhumance provided that:
DGT v2019

Die Zusatzprämie wird auf 7 EUR je Mutterschaf und Mutterziege festgesetzt.
The amount of the supplementary premium shall be set at EUR 7 per ewe and per she-goat.
DGT v2019

Eine Zusatzprämie zum Verlustausgleich wäre erforderlich.
Additional premiums should therefore be provided;
TildeMODEL v2018

Die Zusatzprämie wird auch Erzeugern gewährt, die Wandertierhaltung betreiben, vorausgesetzt,
The supplementary premium shall also be granted to a producer practising transhumance provided that:
TildeMODEL v2018

Ferner wird vorgeschlagen, die Zusatzprämie für alle Erzeuger auf 7 EUR festzusetzen.
It is proposed to set the supplementary premium at EUR 7 for all producers.
TildeMODEL v2018

Es wird vorgeschlagen, die Zusatzprämie auf 7 EUR festzusetzen.
It is proposed to set this supplementary premium at € 7.
TildeMODEL v2018

Die Zusatzprämie kann auch für Landwirte gezahlt werden, die Wandertierhaltung betreiben.
The supplementary premium may also apply to farmers practising transhumance.
EUbookshop v2

Schafmilch- und Ziegenerzeuger erhalten nur 80% der Prämie und 90% der Zusatzprämie.
Producers of sheep's milk and goat producers receive 80% of the premium and 90% of the Rural World Premium.
TildeMODEL v2018

Für die einheitliche Zusatzprämie in den benachteiligten Gebieten erhöht sich der Mittelbedarf um 6 Mio. EUR.
For the fixed additional premium payable in less favoured areas, requirements are increased by 6 million euro.
TildeMODEL v2018

Die Versicherungssätze gegen Arbeitsunfälle sehen je doch keine Zusatzprämie für Schicht- oder Nachtarbeit vor.
It is thought that industrial accident insurance premiums are not loaded for shift or nightwork.
EUbookshop v2

Die Garantiewirkung belief sich nach Abzug der von der EU-Kommission auferlegten Zusatzprämie auf 271 Mio. Euro.
After deducting the additional premium imposed by the EU Commission, the effect of the guarantee amounted to EUR 271 million.
ParaCrawl v7.1

Zudem schmälert die in der Risikovorsorge ausgewiesene Zusatzprämie in Höhe von -212 Mio. Euro die Kompensation.
Moreover, the additional premium of € -212 million reported in loan loss provisions reduces the compensation.
ParaCrawl v7.1

Positiv zu bewerten ist auch der Vorschlag, flexiblere Voraussetzungen für die Gewährung der Zusatzprämie zu schaffen.
We also agree that it is a good idea to make the conditions for payment of supplementary aid more flexible.
Europarl v8