Translation of "Zusatzfinanzierung" in English

Unter der Voraussetzung dieser Zusatzfinanzierung kann der Ausweitung des Programms zugestimmt werden.
The widening of the programme should be approved on condition that this additional funding is provided.
Europarl v8

Die Kommission will 2001 und 2002 bei der Haushaltsbehörde eine Zusatzfinanzierung beantragen.
The Commission intends to -ask the budgetary authority for additional financing in 2001 and 2002.
EUbookshop v2

Die erste Komponente bezog sich auf eine rasche Zusatzfinanzierung des innerkongolesischen Dialogs (Masire-Vermittlung).
The first component was quick supplementary financing for the Inter-Congolese Dialogue through the Masire facilitation.
TildeMODEL v2018

Einige der assoziierten Staaten können sich im Wege von Assoziierungsabkommen an einer Zusatzfinanzierung des Rahmenprogramms beteiligen.
Certain associated states may contribute to a supplementary funding of the framework programme through association agreements.
TildeMODEL v2018

Einige der assoziierten Staaten können sich im Wege von Assoziierungs­abkommen an einer Zusatzfinanzierung des Rahmenprogramms beteiligen.
Certain associated states may contribute to a supplementary funding of the framework programme trough association agreements.
TildeMODEL v2018

Die Robert Bosch Stiftung hat uns vorgeschlagen, für das Thema Jugendarbeitslosigkeit um eine Zusatzfinanzierung anzususchen.
The Robert Bosch Foundation suggested to us, we should request for additional funding concerning the topic of youth unemployment.
ParaCrawl v7.1

Dessenungeachtet bedaure ich, daß der Europäische Rat in der Frage der Zusatzfinanzierung für die transeuropäischen Netze keine Entscheidung getroffen hat.
Nevertheless, I regret the fact that the European Council did not settle the matter of the supplementary financing of the transeuropean networks.
Europarl v8

Der gemeinsame Standpunkt des Rates, mit dem die vom Parlament vorausgesetzte Zusatzfinanzierung gekippt wird, ist vor diesem Hintergrund direkt unverständlich.
The common attitude of the Council, the result of which the extra funding required by Parliament is rejected, is totally incomprehensible in the light of the issue.
Europarl v8

Diese Überlegungen sollten als ein klares politisches Signal des Europäischen Parlaments an die Adresse des Rates Forschung und an die Kommission verstanden werden, damit diese klarstellen, daß die Zusatzfinanzierung für das Vierte Rahmenprogramm nicht mehr von der Überprüfung der finanziellen Vorausschau abhängig ist.
These considerations should be interpreted as a clear political signal from the European Parliament to the Research Council and the Commission, because they make it explicit that the supplementary funding for the fourth framework programme no longer depends on the revision of the financial forecasts.
Europarl v8

Natürlich unterstütze ich die Intensivierung der Bemühungen und die Zusatzfinanzierung für die Minenräumung im ehemaligen Jugoslawien, denn ich glaube, daß man keine Flüchtlinge nach Ex-Jugoslawien zurückbringen kann, wenn man die Häuser nicht wieder aufbaut, und ich meine, daß der Wiederaufbau von Wohnungen erst nach einer Minenräumung möglich ist.
I do of course support the stepping-up of efforts and the additional financing for mine clearance in the former Yugoslavia, because I believe that the only way to induce refugees to return to the former Yugoslavia is to rebuild, and that it is impossible to rebuild any housing until the mines have been cleared.
Europarl v8

Ich möchte daher all denjenigen widersprechen, die der Auffassung sind, der Pakt werde je nach Annahme oder Nicht-Annahme der Zusatzfinanzierung für die transeuropäischen Netze ein Erfolg oder Mißerfolg.
I reject, therefore, the idea advanced in some quarters that the Pact will stand or fall by the adoption, or otherwise, of the supplementary financing for the transeuropean networks.
Europarl v8

Die Zusatzfinanzierung bringt einen neuen Aspekt ins Spiel, über den man sich erst einigen muß, bevor es weiter geht.
The financial complement introduces a new approach to this point, and we must achieve a consensus on this before going any further.
Europarl v8

Ich habe also guten Grund zu der Hoffnung, daß wir das Verfahren zur Annahme der Zusatzfinanzierung, für die sich das Parlament so eingesetzt hat, Anfang kommenden Jahres zum Abschluß bringen können.
So I am quite hopeful that the procedure for adopting this financial complement, for which Parliament has made considerable efforts, can be finalized early next year.
Europarl v8

Wir sind für Transparenz in den Beziehungen zwischen den Fraktionen und den europäischen Parteien, sowohl hinsichtlich der Entscheidungsstruktur als der finanziellen Strukturen, und ich gebe Herrn Martens Recht, wenn er sagt, daß die europäischen Parteien keine Zusatzfinanzierung möchten.
We want to have transparency in relations between the parliamentary groups and the European parties, in both decision-making structures and financial structures, and I agree with Mr Martens that the European parties do not need any additional financing.
Europarl v8

Was die öffentlichen Dienste betrifft, müssen der Aspekt der Ausgleichszahlungen, der Aspekt der rechtmäßigen Finanzierung der öffentlichen Dienste, der Aspekt der Zusatzfinanzierung und vor allem die Frage geklärt werden, worin das vierte Kriterium im -Urteil genau besteht, da dieses selbst nach Aussagen der Kommission äußerst unklar und sehr schwer zu handhaben ist.
With regard to public services, we need clarification on those aspects to do with compensation, with the legitimate funding of public services and with subsidiary funding and, above all, we need clarification on what constitutes the fourth criterion set out in the judgment, a criterion that, by the Commission’s own admission, is actually extremely vague and very difficult to handle.
Europarl v8

Bei Rubrik 1A entstehen verschiedene neue Herausforderungen, für die der genaue Betrag der notwendigen Zusatzfinanzierung noch festzustellen ist (z. B. für ITER).
Under heading 1A, a number of issues are emerging, for which the exact additional financial needs still have to be determined (for example on ITER).
TildeMODEL v2018

Da dieses aber am 31. Dezember 1997 ausläuft und das "Zoll 2000"-Programm bis zum Ende des Jahres 2000 angelegt ist, wird eine angemessene Zusatzfinanzierung für die Jahre 1998 bis 2000 erforderlich.
As the latter expires on 31 December 1997 and the "Customs 2000" programme is set to run until the end of the year 2000, suitable additional funding is, however, required to cover the period 1998-2000.
TildeMODEL v2018

In Irland und im Vereinigten Königreich besteht unter den gegenwärtigen politischen Bedingungen offenbar nur wenig oder kein Bedarf an Zusatzfinanzierung.
Under current policies, Ireland and the United Kingdom appear to need only little or no additional financing.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird eng mit China, den Mitgliedstaaten, den anderen Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) und der Industrie zusammenarbeiten, um die nötige Zusatzfinanzierung zu sichern.
The Commission will work closely with China, Member States, other European Economic Area (EEA) countries and industry to secure the additional financing required.
TildeMODEL v2018

In Abhängigkeit des Umfangs des zusätzlichen Mittelbedarfs bei den Rubriken 1A und 4 und der Art der Zusatzfinanzierung (einmalig oder dauerhaft) sind verschiedene Optionen zu prüfen:
Depending on the size of additional requirements in headings 1A and 4 and the nature (one-off vs. permanent) of additional needs, a number of options could be envisaged:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten, für die eine solche Zusatzfinanzierung in Frage kommt, müssen ihre Umsetzungspläne für die Jugendgarantie bis Ende des Jahres vorlegen.
Member States eligible for this additional funding must submit Youth Guarantee Implementation Plans before the end of this year.
TildeMODEL v2018

Schwerpunkt dieser besonderen Zusatzfinanzierung sind die Bereiche kommunale Infrastruktur, öffentliche Verwaltung, ländliche und regionale Entwicklung, Beschäftigung, Bildung und Umweltschutz.
The special additional funding will focus on municipal infrastructure, public administration, rural and regional development, employment, education and environmental protection.
TildeMODEL v2018

Keine Übertragung von Mitteln, keine Zusatzfinanzierung wird voll zum Tragen kommen, wenn die Gesamtpolitik der Gemein schaft nicht zu mehr Wachstum, weniger Arbeitslosigkeit und mehr Stabilität konvergiert.
No transfer of resources or additional financing will have its full effect if the overall policy of the Community does not bring about convergence leading to greater growth, less unemployment and greater stability.
EUbookshop v2

Die Mittel für das Programm Sokrates wurden ebenfalls aufgestockt: +27,65 Mio. ECU im Vergleich zum Haushalt 1997, womit das Ergebnis der legislativen Einigung über die Zusatzfinanzierung für die Jahre 1998 und 1999 vorweggenommen wurde.
The Socrates programme also receives ECU 27.65 million more than in the 1997 budget, thus anticipating the outcome of the conciliation procedure on additional funding for 1998 and 1999.
EUbookshop v2