Translation of "Zusatzfinanzierung" in English
Unter
der
Voraussetzung
dieser
Zusatzfinanzierung
kann
der
Ausweitung
des
Programms
zugestimmt
werden.
The
widening
of
the
programme
should
be
approved
on
condition
that
this
additional
funding
is
provided.
Europarl v8
Die
Kommission
will
2001
und
2002
bei
der
Haushaltsbehörde
eine
Zusatzfinanzierung
beantragen.
The
Commission
intends
to
-ask
the
budgetary
authority
for
additional
financing
in
2001
and
2002.
EUbookshop v2
Die
erste
Komponente
bezog
sich
auf
eine
rasche
Zusatzfinanzierung
des
innerkongolesischen
Dialogs
(Masire-Vermittlung).
The
first
component
was
quick
supplementary
financing
for
the
Inter-Congolese
Dialogue
through
the
Masire
facilitation.
TildeMODEL v2018
Einige
der
assoziierten
Staaten
können
sich
im
Wege
von
Assoziierungsabkommen
an
einer
Zusatzfinanzierung
des
Rahmenprogramms
beteiligen.
Certain
associated
states
may
contribute
to
a
supplementary
funding
of
the
framework
programme
through
association
agreements.
TildeMODEL v2018
Einige
der
assoziierten
Staaten
können
sich
im
Wege
von
Assoziierungsabkommen
an
einer
Zusatzfinanzierung
des
Rahmenprogramms
beteiligen.
Certain
associated
states
may
contribute
to
a
supplementary
funding
of
the
framework
programme
trough
association
agreements.
TildeMODEL v2018
Die
Robert
Bosch
Stiftung
hat
uns
vorgeschlagen,
für
das
Thema
Jugendarbeitslosigkeit
um
eine
Zusatzfinanzierung
anzususchen.
The
Robert
Bosch
Foundation
suggested
to
us,
we
should
request
for
additional
funding
concerning
the
topic
of
youth
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Dessenungeachtet
bedaure
ich,
daß
der
Europäische
Rat
in
der
Frage
der
Zusatzfinanzierung
für
die
transeuropäischen
Netze
keine
Entscheidung
getroffen
hat.
Nevertheless,
I
regret
the
fact
that
the
European
Council
did
not
settle
the
matter
of
the
supplementary
financing
of
the
transeuropean
networks.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Standpunkt
des
Rates,
mit
dem
die
vom
Parlament
vorausgesetzte
Zusatzfinanzierung
gekippt
wird,
ist
vor
diesem
Hintergrund
direkt
unverständlich.
The
common
attitude
of
the
Council,
the
result
of
which
the
extra
funding
required
by
Parliament
is
rejected,
is
totally
incomprehensible
in
the
light
of
the
issue.
Europarl v8
Diese
Überlegungen
sollten
als
ein
klares
politisches
Signal
des
Europäischen
Parlaments
an
die
Adresse
des
Rates
Forschung
und
an
die
Kommission
verstanden
werden,
damit
diese
klarstellen,
daß
die
Zusatzfinanzierung
für
das
Vierte
Rahmenprogramm
nicht
mehr
von
der
Überprüfung
der
finanziellen
Vorausschau
abhängig
ist.
These
considerations
should
be
interpreted
as
a
clear
political
signal
from
the
European
Parliament
to
the
Research
Council
and
the
Commission,
because
they
make
it
explicit
that
the
supplementary
funding
for
the
fourth
framework
programme
no
longer
depends
on
the
revision
of
the
financial
forecasts.
Europarl v8
Natürlich
unterstütze
ich
die
Intensivierung
der
Bemühungen
und
die
Zusatzfinanzierung
für
die
Minenräumung
im
ehemaligen
Jugoslawien,
denn
ich
glaube,
daß
man
keine
Flüchtlinge
nach
Ex-Jugoslawien
zurückbringen
kann,
wenn
man
die
Häuser
nicht
wieder
aufbaut,
und
ich
meine,
daß
der
Wiederaufbau
von
Wohnungen
erst
nach
einer
Minenräumung
möglich
ist.
I
do
of
course
support
the
stepping-up
of
efforts
and
the
additional
financing
for
mine
clearance
in
the
former
Yugoslavia,
because
I
believe
that
the
only
way
to
induce
refugees
to
return
to
the
former
Yugoslavia
is
to
rebuild,
and
that
it
is
impossible
to
rebuild
any
housing
until
the
mines
have
been
cleared.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
all
denjenigen
widersprechen,
die
der
Auffassung
sind,
der
Pakt
werde
je
nach
Annahme
oder
Nicht-Annahme
der
Zusatzfinanzierung
für
die
transeuropäischen
Netze
ein
Erfolg
oder
Mißerfolg.
I
reject,
therefore,
the
idea
advanced
in
some
quarters
that
the
Pact
will
stand
or
fall
by
the
adoption,
or
otherwise,
of
the
supplementary
financing
for
the
transeuropean
networks.
Europarl v8
Die
Zusatzfinanzierung
bringt
einen
neuen
Aspekt
ins
Spiel,
über
den
man
sich
erst
einigen
muß,
bevor
es
weiter
geht.
The
financial
complement
introduces
a
new
approach
to
this
point,
and
we
must
achieve
a
consensus
on
this
before
going
any
further.
Europarl v8
Ich
habe
also
guten
Grund
zu
der
Hoffnung,
daß
wir
das
Verfahren
zur
Annahme
der
Zusatzfinanzierung,
für
die
sich
das
Parlament
so
eingesetzt
hat,
Anfang
kommenden
Jahres
zum
Abschluß
bringen
können.
So
I
am
quite
hopeful
that
the
procedure
for
adopting
this
financial
complement,
for
which
Parliament
has
made
considerable
efforts,
can
be
finalized
early
next
year.
Europarl v8
Wir
sind
für
Transparenz
in
den
Beziehungen
zwischen
den
Fraktionen
und
den
europäischen
Parteien,
sowohl
hinsichtlich
der
Entscheidungsstruktur
als
der
finanziellen
Strukturen,
und
ich
gebe
Herrn
Martens
Recht,
wenn
er
sagt,
daß
die
europäischen
Parteien
keine
Zusatzfinanzierung
möchten.
We
want
to
have
transparency
in
relations
between
the
parliamentary
groups
and
the
European
parties,
in
both
decision-making
structures
and
financial
structures,
and
I
agree
with
Mr
Martens
that
the
European
parties
do
not
need
any
additional
financing.
Europarl v8
Was
die
öffentlichen
Dienste
betrifft,
müssen
der
Aspekt
der
Ausgleichszahlungen,
der
Aspekt
der
rechtmäßigen
Finanzierung
der
öffentlichen
Dienste,
der
Aspekt
der
Zusatzfinanzierung
und
vor
allem
die
Frage
geklärt
werden,
worin
das
vierte
Kriterium
im
-Urteil
genau
besteht,
da
dieses
selbst
nach
Aussagen
der
Kommission
äußerst
unklar
und
sehr
schwer
zu
handhaben
ist.
With
regard
to
public
services,
we
need
clarification
on
those
aspects
to
do
with
compensation,
with
the
legitimate
funding
of
public
services
and
with
subsidiary
funding
and,
above
all,
we
need
clarification
on
what
constitutes
the
fourth
criterion
set
out
in
the
judgment,
a
criterion
that,
by
the
Commission’s
own
admission,
is
actually
extremely
vague
and
very
difficult
to
handle.
Europarl v8
Bei
Rubrik
1A
entstehen
verschiedene
neue
Herausforderungen,
für
die
der
genaue
Betrag
der
notwendigen
Zusatzfinanzierung
noch
festzustellen
ist
(z.
B.
für
ITER).
Under
heading
1A,
a
number
of
issues
are
emerging,
for
which
the
exact
additional
financial
needs
still
have
to
be
determined
(for
example
on
ITER).
TildeMODEL v2018
Da
dieses
aber
am
31.
Dezember
1997
ausläuft
und
das
"Zoll
2000"-Programm
bis
zum
Ende
des
Jahres
2000
angelegt
ist,
wird
eine
angemessene
Zusatzfinanzierung
für
die
Jahre
1998
bis
2000
erforderlich.
As
the
latter
expires
on
31
December
1997
and
the
"Customs
2000"
programme
is
set
to
run
until
the
end
of
the
year
2000,
suitable
additional
funding
is,
however,
required
to
cover
the
period
1998-2000.
TildeMODEL v2018
In
Irland
und
im
Vereinigten
Königreich
besteht
unter
den
gegenwärtigen
politischen
Bedingungen
offenbar
nur
wenig
oder
kein
Bedarf
an
Zusatzfinanzierung.
Under
current
policies,
Ireland
and
the
United
Kingdom
appear
to
need
only
little
or
no
additional
financing.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
eng
mit
China,
den
Mitgliedstaaten,
den
anderen
Ländern
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
(EWR)
und
der
Industrie
zusammenarbeiten,
um
die
nötige
Zusatzfinanzierung
zu
sichern.
The
Commission
will
work
closely
with
China,
Member
States,
other
European
Economic
Area
(EEA)
countries
and
industry
to
secure
the
additional
financing
required.
TildeMODEL v2018
In
Abhängigkeit
des
Umfangs
des
zusätzlichen
Mittelbedarfs
bei
den
Rubriken
1A
und
4
und
der
Art
der
Zusatzfinanzierung
(einmalig
oder
dauerhaft)
sind
verschiedene
Optionen
zu
prüfen:
Depending
on
the
size
of
additional
requirements
in
headings
1A
and
4
and
the
nature
(one-off
vs.
permanent)
of
additional
needs,
a
number
of
options
could
be
envisaged:
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten,
für
die
eine
solche
Zusatzfinanzierung
in
Frage
kommt,
müssen
ihre
Umsetzungspläne
für
die
Jugendgarantie
bis
Ende
des
Jahres
vorlegen.
Member
States
eligible
for
this
additional
funding
must
submit
Youth
Guarantee
Implementation
Plans
before
the
end
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Schwerpunkt
dieser
besonderen
Zusatzfinanzierung
sind
die
Bereiche
kommunale
Infrastruktur,
öffentliche
Verwaltung,
ländliche
und
regionale
Entwicklung,
Beschäftigung,
Bildung
und
Umweltschutz.
The
special
additional
funding
will
focus
on
municipal
infrastructure,
public
administration,
rural
and
regional
development,
employment,
education
and
environmental
protection.
TildeMODEL v2018
Keine
Übertragung
von
Mitteln,
keine
Zusatzfinanzierung
wird
voll
zum
Tragen
kommen,
wenn
die
Gesamtpolitik
der
Gemein
schaft
nicht
zu
mehr
Wachstum,
weniger
Arbeitslosigkeit
und
mehr
Stabilität
konvergiert.
No
transfer
of
resources
or
additional
financing
will
have
its
full
effect
if
the
overall
policy
of
the
Community
does
not
bring
about
convergence
leading
to
greater
growth,
less
unemployment
and
greater
stability.
EUbookshop v2
Die
Mittel
für
das
Programm
Sokrates
wurden
ebenfalls
aufgestockt:
+27,65
Mio.
ECU
im
Vergleich
zum
Haushalt
1997,
womit
das
Ergebnis
der
legislativen
Einigung
über
die
Zusatzfinanzierung
für
die
Jahre
1998
und
1999
vorweggenommen
wurde.
The
Socrates
programme
also
receives
ECU
27.65
million
more
than
in
the
1997
budget,
thus
anticipating
the
outcome
of
the
conciliation
procedure
on
additional
funding
for
1998
and
1999.
EUbookshop v2