Translation of "Zusammengesessen" in English

Ich bin letzten Freitag in 12 Gemeinden mit 12 Bürgermeistern zusammengesessen.
Last Friday, I met with 12 mayors in their boroughs in the quest for a shared solution.
Europarl v8

Ich kann mir denken, dass Sie schon mit einigen Präsidenten zusammengesessen haben.
You've sat down with a few Presidents, I imagine.
OpenSubtitles v2018

Habe heute bereits mit Brannan und Cortez zusammengesessen.
Sitting down with Brannan and Cortez today.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade mit Marcus Alvarez zusammengesessen.
I just sat down with marcus Alvarez.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch nie mit Ihnen zusammengesessen.
I never sat with you before today.
OpenSubtitles v2018

Wir haben mehr als 20 Stunden zusammengesessen und verhandelt.
We sat together and negotiated for more than 20 hours.
ParaCrawl v7.1

Bei zahlreichen Kannen Tee haben sie in fast zwei Jahren viele Stunden zusammengesessen .
With numerous pots of tea, they sat together in almost two years, many hours.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Abendessen sind wir dann noch zusammengesessen.
After dinner we sit together.
ParaCrawl v7.1

Wir haben mit den jungen Leuten gesprochen, zusammengesessen und über Themen im Zusammenhang mit der Union diskutiert.
We talked with them, we sat together and discussed matters related to the Union.
Europarl v8

Wir haben in den letzten zehn Jahren immer und immer wieder hier zusammengesessen und darüber diskutiert, was zu tun sei.
Time and again over the last ten years, we have sat here and discussed what to do.
Europarl v8

Wir haben im Rahmen des Trilogs in der letzten Woche zusammengesessen, und Sie haben unterstützt, dass aus der Notreserve für humanitäre Hilfe 25 Millionen für Afghanistan, 7,5 Millionen für Palästina und 7,5 Millionen für die Region des Kaukasus zur Verfügung gestellt werden.
When we sat together in our three-way talks last week, you supported making EUR 25 million from the emergency humanitarian aid reserve available for Afghanistan, EUR 7.5 million for Palestine and EUR 7.5 million for the Caucasus region.
Europarl v8

Wir haben vor einigen Monaten unter den Koordinatoren des Rechtsausschusses zusammengesessen und uns dort überlegt, dass es ja vielleicht angesichts der Tatsache, dass wir mit einer ganzen Reihe von Gesetzgebungsvorhaben, die den Bereich der geistigen Schutzrechte betreffen, Schwierigkeiten haben – ich drücke das einmal etwas zurückhaltend aus –, ganz sinnvoll wäre, dass wir uns auch als Parlament mit dieser Frage erneut befassen und die Gelegenheit nutzen, dies mit der Kommission – vielleicht zu einem späteren Zeitpunkt auch mit dem Rat – noch einmal zu erörtern.
A few months ago, we sat together under the coordinators of the Committee on Legal Affairs and decided that, as we are having problems – and I use the word advisedly – with a whole series of proposals for legislation in the field of intellectual property rights, it might perhaps make perfect sense if Parliament as a whole were to address this question once more and take this opportunity to discuss this once again with the Commission and – at a later date perhaps – with the Council.
Europarl v8

Wir haben gestern noch einmal zusammengesessen, sind aber mit der Formulierung der Kompromisse und der Kompromißanträge nicht fertiggeworden.
We met again yesterday but did not finish editing the compromises and proposed compromises.
Europarl v8

Neil und ich haben gerade zusammengesessen und verglichen wie wenig wir geschlafen haben wegen der Vorfreude auf heute.
Neil and I were sitting there comparing how little we've slept in anticipation for this.
QED v2.0a

Nachdem er mit dem Mendix-Team zusammengesessen und die Plattform kennengelernt hatte, waren Foucheaux und sein Team bereit, sich an die Entwicklung zu machen.
After sitting with the Mendix team and learning the platform, Foucheaux and his team were ready to get developing.
CCAligned v1

Hier wurde zusammengesessen, geredet, gekocht, gegessen, hier wurden die Kinder großgezogen und Ehen versprochen.
It was the place for sitting, talking, cooking, eating, bringing up the children and proposing marriage.
ParaCrawl v7.1

Wir haben viele Wochen in Genf, Lausanne, Wien und an anderen Orten zusammengesessen und oft nächtelang unsere Positionen ausgetauscht.
We sat together for many weeks in Geneva, Lausanne, Vienna and elsewhere, often explaining our positions to one another long into the night.
ParaCrawl v7.1

Lindemann schreibt: "Nachdem ich viele Stunden lang mit insgesamt 32 Experten zusammengesessen habe, kenne ich nun die feinen Unterschiede zwischen Emile-Jacques Ruhlmann und Eileen Gray, Carlo Mollino und Gio Ponti, Marc Newson und Ron Arad, und so weiter.
Lindemann writes: "Sitting down for hours with 32 experts, I can now discuss the finer points of Emile-Jacques Ruhlmann versus Eileen Gray, Carlo Mollino versus Gio Ponti, of Marc Newson versus Ron Arad, and so on.
ParaCrawl v7.1

Die Idee ist gekommen, als wir bei ihm in Kärnten zusammengesessen sind, und ich ihm ein paar Lieder vom neuen Album vorgespielt habe.
The idea came when we were sitting with him in Carinthia and I played him a couple of songs from the new album.
ParaCrawl v7.1

Der Mittelpunkt des Hauses ist die Küche, hier wird zusammengesessen, Kaffee getrunken, gegessen, gespielt.
The heart of the house is undoubtedly the kitchen: here people drink coffee together, eat and play games.
ParaCrawl v7.1

Trotz des milden Wetters haben wir bis in den späten Abend hinein zusammengesessen, uns unterhalten und viel gelacht.
Despite the cloudy weather, we were sitting together late into the evening and had nice conversations as well as a lot of fun.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Geschäftsführer ­Günther Paul und mit seinem Sohn Patrick als designierten Nachfolger habe ich in München auf der Laser Messe oder in San Jose auf der Photonics West zusammengesessen, Geschäfte vereinbart und Visionen besprochen.
I sat with GÃ1?4nther Paul, then managing director, and his son Patrick Paul, designated successor, at the LASER trade show in Munich and Photonics West in San Jose to close deals and discuss our vision for the future.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem haben sie eine wanderung für alle gäste in die dolomiten organisiert und geführt-war wunderschön-, und am abend vor der abreise waren alle gäste zusammengesessen: leckereien gegessen, genau so getrunken und super-geschichten erzählt:-) also wir kommen auf jeden fall noch mal, hoffentlich noch in diesem jahr!
They also have a hike for all guests in the Dolomites was organized and led-beautifully, and the evening before departing guests were all sat down together: eat treats, just as drunk and super-told stories:-) So we come to each event again, hopefully later this year!
ParaCrawl v7.1