Translation of "Zusammengesammelt" in English

Im gesamten Sektor hat er Stargates zusammengesammelt.
He's been gathering up stargates from all over the sector for the last several weeks.
OpenSubtitles v2018

Den Rest hast Du in den letzten drei Jahren zusammengesammelt?
The rest you’ve collected over the past three years?
ParaCrawl v7.1

Oft müssen die erforderlichen Informationen aufwändig aus den Datenblättern zusammengesammelt werden.
Often, the information required has to be collected from data sheets which is time consuming.
ParaCrawl v7.1

Auch diesmal haben die engagierten Mitarbeiter wieder viele gut gefüllte Säcke Müll zusammengesammelt.
Once again, the committed employees have collected many well-filled bags of rubbish.
ParaCrawl v7.1

Wo er das Liedgut zusammengesammelt hat, verrät er zwischendurch in witzigen Moderationen.
In between he gives away where he has collected these songs from in amusing stories.
ParaCrawl v7.1

Ich habe im Internet aus den Ausgaben von verschiedenen Universitäten zusammengesammelt.
I have collected in the internet statements of different universities.
ParaCrawl v7.1

In nur vier Stunden waren die ersten 12 Tonnen Müll zusammengesammelt und weggeschafft.
In just four hours, the first 12 tons of garbage were collected and hauled away.
ParaCrawl v7.1

Es ist mehr so, dass du, unterdessen deine Sicht sich ausweitet, zusammengesammelt wirst.
It is more like, that as your vision expands, you will be gathered.
ParaCrawl v7.1

Diese Kunstwerke beinhalten verschiedene Materialien, die aus den gesamten Vereinigten Staaten zusammengesammelt werden.
These works of art include various materials collected from all over the United States.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich also über die Werke des Erfinders dieser Methode, Georges Seurat, hergemacht und habe all seine Punkte zusammengesammelt.
So I once applied myself to the work of the inventor of that method, Georges Seurat, and I collected together all his dots.
TED2013 v1.1

Dann würde der Mann, Gras, Zweige, Äste und Blätter zusammengesammelt habend, sie gebunden habend, um ein Floß zu machen, zu der Sicherheit am anderen Ufer, in Abhängigkeit von dem Floß, eine Anstrengung mit seinen Händen und Füßen tuend, queren.
Then the man, having gathered grass, twigs, branches, & leaves, having bound them together to make a raft, would cross over to safety on the other shore in dependence on the raft, making an effort with his hands & feet.
ParaCrawl v7.1

Was als die "Entrückung" bekannt ist, ist, wenn wir zusammengesammelt werden um bei Jesus in den Wolken zu sein.
When we are gathered together to be with Jesus Christ in the clouds, that is known as the rapture.
ParaCrawl v7.1

Was als die „Entrückung“ bekannt ist, ist, wenn wir zusammengesammelt werden um bei Jesus in den Wolken zu sein.
When we are gathered together to be with Jesus Christ in the clouds, that is known as the rapture.
ParaCrawl v7.1

Als dann im März 1999 die Bombardierungen begannen, wurden wir von der serbischen Polizei festgenommen, zusammengesammelt und an den Rand von Prishtina gebracht, zu der alten Bahnstation.
After the bombing started in March 1999, we were picked up by the Serbian police, gathered together and taken to the outskirts of Pristina, to the old train station.
ParaCrawl v7.1

Der Kern unserer Erfindung besteht unter anderem darin, dass wir den bedeutenden Teil der bekannten Elemente, chemischen Verbindungen, Schwermetalle, Mineralien, Planeten, Bakterien, Fungi, Viren, Aminosäuren, Pflanzen, Tiere und der puren Informationen, die die Menschen bilden, zusammengesammelt haben.
One of the essences of our invention is that we have collected the majority of all existing pure information patterns, such as elements, compounds, heavy metals, minerals, planets, bacteria, fungi, viruses, amino acids, plants, animals and those building up humans.
ParaCrawl v7.1

Dieses literarische Material umfaßt ungefähr 1000 Artikel, die aus mehr als 50 deutschsprachigen Tages- und Wochenzeitung zwischen den Jahren 1989 und 1997 zusammengesammelt wur-den.
The literary material includes approximately 1000 Hungarian-related entries published between 1989 and 1997, which were collected from more than fifty German language dailies and weeklies.
ParaCrawl v7.1

Das ist deshalb, weil er aus allen Formen von Selbst zusammengesetzt ist, die du aus allen vergangenen Strategien für den Versuch Glück zu erreichen, zusammengesammelt hast und diese Strategien arbeiten oft mit sich kreuzenden Absichten.
That's because it's composed of selves you've collected from all your past strategies for trying to gain happiness, and these strategies often worked at cross-purposes.
ParaCrawl v7.1

Ich habe einige selbst gemachte Materialien zusammengesammelt, Video-Cds und Zeitungen, mit Einführungen zu Falun Gong.
I put together some self-made materials, Video-CDs, and a newspaper that introduced Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie über einen Untersuchungstermin vereinbaren, lesen Sie bitte den Abschnitt "Vorbereitung auf die Augeneignungsuntersuchung" durch, in dem wir wichtige Informationen zusammengesammelt haben, welche bei der Untersuchungsvormerkung berücksichtigt werden sollen.
Before you make an appointment, please read the part "Preparing for the eligibility eye exam", where all the important information is gathered you will need to consider when making an appointment.
ParaCrawl v7.1

Weil ich für lange Zeit mit ihm lebte, habe ich am Ende seiner Tage diese Passagen aus meiner Erinnerung oder aus meinen Notizen in meinem Journal, zusammengesammelt.
Because I lived for a long time with him, to the end of his days, I have gathered these passages from memory or from notes in my journal.
ParaCrawl v7.1

Wir bekommen es zusammengesammelt, einzig auf den Ein- und Ausatem, um ihm ein Anhalten gegenüber seinen Hindernissen zu geben, sodass es den Hindernissen nicht möglich ist, hereinkommen zu können und seine Güte zu stören.
We get it to gather together solely at the in-and-out breath so as to give it respite from its Hindrances, so that the Hindrances won't be able to come in and interfere with its goodness.
ParaCrawl v7.1