Translation of "Zusammengesammelt" in English
Im
gesamten
Sektor
hat
er
Stargates
zusammengesammelt.
He's
been
gathering
up
stargates
from
all
over
the
sector
for
the
last
several
weeks.
OpenSubtitles v2018
Den
Rest
hast
Du
in
den
letzten
drei
Jahren
zusammengesammelt?
The
rest
you’ve
collected
over
the
past
three
years?
ParaCrawl v7.1
Oft
müssen
die
erforderlichen
Informationen
aufwändig
aus
den
Datenblättern
zusammengesammelt
werden.
Often,
the
information
required
has
to
be
collected
from
data
sheets
which
is
time
consuming.
ParaCrawl v7.1
Auch
diesmal
haben
die
engagierten
Mitarbeiter
wieder
viele
gut
gefüllte
Säcke
Müll
zusammengesammelt.
Once
again,
the
committed
employees
have
collected
many
well-filled
bags
of
rubbish.
ParaCrawl v7.1
Wo
er
das
Liedgut
zusammengesammelt
hat,
verrät
er
zwischendurch
in
witzigen
Moderationen.
In
between
he
gives
away
where
he
has
collected
these
songs
from
in
amusing
stories.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
im
Internet
aus
den
Ausgaben
von
verschiedenen
Universitäten
zusammengesammelt.
I
have
collected
in
the
internet
statements
of
different
universities.
ParaCrawl v7.1
In
nur
vier
Stunden
waren
die
ersten
12
Tonnen
Müll
zusammengesammelt
und
weggeschafft.
In
just
four
hours,
the
first
12
tons
of
garbage
were
collected
and
hauled
away.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mehr
so,
dass
du,
unterdessen
deine
Sicht
sich
ausweitet,
zusammengesammelt
wirst.
It
is
more
like,
that
as
your
vision
expands,
you
will
be
gathered.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kunstwerke
beinhalten
verschiedene
Materialien,
die
aus
den
gesamten
Vereinigten
Staaten
zusammengesammelt
werden.
These
works
of
art
include
various
materials
collected
from
all
over
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
also
über
die
Werke
des
Erfinders
dieser
Methode,
Georges
Seurat,
hergemacht
und
habe
all
seine
Punkte
zusammengesammelt.
So
I
once
applied
myself
to
the
work
of
the
inventor
of
that
method,
Georges
Seurat,
and
I
collected
together
all
his
dots.
TED2013 v1.1
Dann
würde
der
Mann,
Gras,
Zweige,
Äste
und
Blätter
zusammengesammelt
habend,
sie
gebunden
habend,
um
ein
Floß
zu
machen,
zu
der
Sicherheit
am
anderen
Ufer,
in
Abhängigkeit
von
dem
Floß,
eine
Anstrengung
mit
seinen
Händen
und
Füßen
tuend,
queren.
Then
the
man,
having
gathered
grass,
twigs,
branches,
&
leaves,
having
bound
them
together
to
make
a
raft,
would
cross
over
to
safety
on
the
other
shore
in
dependence
on
the
raft,
making
an
effort
with
his
hands
&
feet.
ParaCrawl v7.1
Was
als
die
"Entrückung"
bekannt
ist,
ist,
wenn
wir
zusammengesammelt
werden
um
bei
Jesus
in
den
Wolken
zu
sein.
When
we
are
gathered
together
to
be
with
Jesus
Christ
in
the
clouds,
that
is
known
as
the
rapture.
ParaCrawl v7.1
Was
als
die
„Entrückung“
bekannt
ist,
ist,
wenn
wir
zusammengesammelt
werden
um
bei
Jesus
in
den
Wolken
zu
sein.
When
we
are
gathered
together
to
be
with
Jesus
Christ
in
the
clouds,
that
is
known
as
the
rapture.
ParaCrawl v7.1
Als
dann
im
März
1999
die
Bombardierungen
begannen,
wurden
wir
von
der
serbischen
Polizei
festgenommen,
zusammengesammelt
und
an
den
Rand
von
Prishtina
gebracht,
zu
der
alten
Bahnstation.
After
the
bombing
started
in
March
1999,
we
were
picked
up
by
the
Serbian
police,
gathered
together
and
taken
to
the
outskirts
of
Pristina,
to
the
old
train
station.
ParaCrawl v7.1
Der
Kern
unserer
Erfindung
besteht
unter
anderem
darin,
dass
wir
den
bedeutenden
Teil
der
bekannten
Elemente,
chemischen
Verbindungen,
Schwermetalle,
Mineralien,
Planeten,
Bakterien,
Fungi,
Viren,
Aminosäuren,
Pflanzen,
Tiere
und
der
puren
Informationen,
die
die
Menschen
bilden,
zusammengesammelt
haben.
One
of
the
essences
of
our
invention
is
that
we
have
collected
the
majority
of
all
existing
pure
information
patterns,
such
as
elements,
compounds,
heavy
metals,
minerals,
planets,
bacteria,
fungi,
viruses,
amino
acids,
plants,
animals
and
those
building
up
humans.
ParaCrawl v7.1
Dieses
literarische
Material
umfaßt
ungefähr
1000
Artikel,
die
aus
mehr
als
50
deutschsprachigen
Tages-
und
Wochenzeitung
zwischen
den
Jahren
1989
und
1997
zusammengesammelt
wur-den.
The
literary
material
includes
approximately
1000
Hungarian-related
entries
published
between
1989
and
1997,
which
were
collected
from
more
than
fifty
German
language
dailies
and
weeklies.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
deshalb,
weil
er
aus
allen
Formen
von
Selbst
zusammengesetzt
ist,
die
du
aus
allen
vergangenen
Strategien
für
den
Versuch
Glück
zu
erreichen,
zusammengesammelt
hast
und
diese
Strategien
arbeiten
oft
mit
sich
kreuzenden
Absichten.
That's
because
it's
composed
of
selves
you've
collected
from
all
your
past
strategies
for
trying
to
gain
happiness,
and
these
strategies
often
worked
at
cross-purposes.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
einige
selbst
gemachte
Materialien
zusammengesammelt,
Video-Cds
und
Zeitungen,
mit
Einführungen
zu
Falun
Gong.
I
put
together
some
self-made
materials,
Video-CDs,
and
a
newspaper
that
introduced
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
über
einen
Untersuchungstermin
vereinbaren,
lesen
Sie
bitte
den
Abschnitt
"Vorbereitung
auf
die
Augeneignungsuntersuchung"
durch,
in
dem
wir
wichtige
Informationen
zusammengesammelt
haben,
welche
bei
der
Untersuchungsvormerkung
berücksichtigt
werden
sollen.
Before
you
make
an
appointment,
please
read
the
part
"Preparing
for
the
eligibility
eye
exam",
where
all
the
important
information
is
gathered
you
will
need
to
consider
when
making
an
appointment.
ParaCrawl v7.1
Weil
ich
für
lange
Zeit
mit
ihm
lebte,
habe
ich
am
Ende
seiner
Tage
diese
Passagen
aus
meiner
Erinnerung
oder
aus
meinen
Notizen
in
meinem
Journal,
zusammengesammelt.
Because
I
lived
for
a
long
time
with
him,
to
the
end
of
his
days,
I
have
gathered
these
passages
from
memory
or
from
notes
in
my
journal.
ParaCrawl v7.1
Wir
bekommen
es
zusammengesammelt,
einzig
auf
den
Ein-
und
Ausatem,
um
ihm
ein
Anhalten
gegenüber
seinen
Hindernissen
zu
geben,
sodass
es
den
Hindernissen
nicht
möglich
ist,
hereinkommen
zu
können
und
seine
Güte
zu
stören.
We
get
it
to
gather
together
solely
at
the
in-and-out
breath
so
as
to
give
it
respite
from
its
Hindrances,
so
that
the
Hindrances
won't
be
able
to
come
in
and
interfere
with
its
goodness.
ParaCrawl v7.1