Translation of "Zusammengerafft" in English

Deshalb ist er etwa in seiner Mitte in einem horizontalen Abschnitt 32 zusammengerafft.
It is therefore gathered together approximately in its centre in a horizontal section 32 .
EuroPat v2

Die Falten der Plissierung sind zur Fixierung des Bogens zusammengerafft.
The folds of the pleating are gathered together to fix the arc.
EuroPat v2

Durch jeden Stich werden drei Falten der Plissierung 3 zusammengerafft.
Three folds of the pleating 3 are gathered together by each stitch.
EuroPat v2

Pro Kreuzstich werden entweder zwei oder drei Falten der Plissierung zusammengerafft.
Either two or three folds of the pleating are gathered together per cross-stitch.
EuroPat v2

Nur in einer extremen Krise können die Steine des zerbrochenen Pfingstaltars zusammengerafft werden.
Only an extreme crisis can collect the stones of a desecrated Pentecostal altar.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird das in diesem Bereich befindliche Füllgut verdrängt und das Verpackungshüllenmaterial VH wird zusammengerafft.
In that case the filling material in that region is displaced and the packaging casing material VH is gathered together.
EuroPat v2

Dann änderte sie ihre Behauptung und sagte, dass das Geld sicherlich unrechtmäßig zusammengerafft worden sei.
Then she changed her statement and said that the money was illegally gathered.
ParaCrawl v7.1

Hohlfasern nach Beispiel 1 wurden zusammengerafft zu einem Bündel von ca. 2000 Fäden, 30 cm lang und in ein rohrförmiges Gehäuse mittels Polyurethan flüssigkeitsdicht an beiden kopfenden eingegossen.
Hollow fibers according to example 1 are collected to a bundle of about 2000 fibers, 30 cm long and are cast liquid sealed at both head ends into a tubular casing with polyurethane.
EuroPat v2

Bei diesen Ausführungsformen des Geräts nach der Erfindung werden die Filmwicklungen beim Drehen des auf der Spule aufgespulten Filmes durch die erhabenen konkaven Profilglieder zusammengerafft und dann in den von der Behältermitte abfallenden Bereichen wieder voneinander weggespreizt.
In this embodiment of the device of the present invention as the coiled film on the spool is rotated the convolutions are bunched together by the raised concave member and then separated by the raised member which slopes away from the centre.
EuroPat v2

So werden während der Drehung des im Behälter aufgewickelten Filmes die Filmwicklungen in einem bestimmten Segment des aufgespulten Filmes zusammengerafft und wieder ausgespreizt.
Thus during the rotation of the wound film in the container the convolutions in any one segment of the wound film are bunched together and then drawn apart.
EuroPat v2

Der dazwischenliegende Bereich 19 der Stoffbahn 11 wird dabei zu einer Horizontalfalte 44 zusammengerafft, deren Faltenfuß 45, wie auch aus Fig.
The intervening region 19 of the fabric web 11 is gathered to a horizontal pleat 44 whose pleat foot 45, as can also be seen from FIG.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum automatisierten Herstellen von Würsten im Strang auf einer Wurstfüllmaschine unter Verwendung von Schlauchmaterial für die Wursthüllen, welches zunächst neben der Füllmaschine von einer Vorratsrolle in größeren Längen abgezogen, axial zusammengerafft und abgetrennt wird, woraufhin ein jeder solcher Abschnitt an den Brätausstoß der Füllmaschine überführt und unter gebremstem Abzug von einem Füllrohr portionsweise mit Brät gefüllt, abgeteilt und verschlossen wird, sowie eine Anordnung zur Durchführung eines solchen Verfahrens.
The present invention is concerned with a method for automated manufacture of strings of sausages on a sausage stuffing machine, using hose material for the sausage casings that is first withdrawn from a supply roll, next to the stuffing machine, in extended lengths by the section, axially shirred and separated off whereafter each of such section, individually, is placed ahead of the force-meat ejector of the stuffing machine, stuffed there, by the portion, with force-meat while withdrawn in fractionated flow from a filling tube, divided off and closed off, and with a device for implementing such a method.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum automatisierten Herstellen von Würsten im Strang auf einer Wurstfüllmaschine unter Verwendung von Schlauchmaterial für die Wursthüllen, welches zunächst neben der Füllmaschine von einer Vorratsrolle in größeren Längen abschnittsweise abgezogen, axial zusammengerafft und abgetrennt wird, woraufhin ein jeder solcher Abschnitt einzeln vor den Brätausstoß der Füllmaschine verbracht und dort unter gebremstem Abzug von einem Füllrohr portionenweise mit Brät gefüllt, abgeteilt und verschlossen wird, sowie eine Anordnung zur Durchführung eines solchen Verfahrens.
The present invention is concerned with a method for automated manufacture of strings of sausages on a sausage stuffing machine, using hose material for the sausage casings that is first withdrawn from a supply roll, next to the stuffing machine, in extended lengths by the section, axially shirred and separated off whereafter each of such section, individually, is placed ahead of the force-meat ejector of the stuffing machine, stuffed there, by the portion, with force-meat while withdrawn in fractionated flow from a filling tube, divided off and closed off, and with a device for implementing such a method.
EuroPat v2

Soll ein Strang verschlossen werden, bei dem es sich um das offene Ende eines Verpackungsbeutels oder einer Wursthülle handeln kann, das zuvor von Hand oder mit einer geeigneten Vorrichtung zusammengerafft wurde, wird dieser Strang durch die Öffnung 30 in den schlitzförmigen Ausschnitt 8 eingeführt.
If the intention is to close an end piece, possibly the open end of a packaging bag or of a sausage casing, which has previously been shirred by hand or by suitable means, this end piece is introduced into the slot-like cutout 8 by way of the opening 30.
EuroPat v2

Die Zahl und Größe der Nebenfalten richtet sich danach, wieviel Gewebe auf welchem Umfang zusammengerafft werden muß.
The number and size of the secondary folds depends on how much fabric has to be gathered up over which circumference.
EuroPat v2

Die Seitenbereiche B sind bei dieser Ausführungsform dadurch gebildet, daß die Enden des zylindrischen Bereichs A in Richtung der Längsachse 202 des Gassacks 2 zusammengerafft und anschließend beispielsweise mittels eines Klemmteils 201 verschlossen werden.
The lateral regions B are formed, in this embodiment, by gathering together the ends of the cylindrical region A in the direction of the longitudinal axis 202 of the airbag 2, and are subsequently closed, for example, with clamping elements 201 .
EuroPat v2

Das vom Füllautomaten 1o ausgestoßene Wurstbrät wird in bekannter Weise in eine Schlauchhülle eingefüllt, die zu einem Hohlstab 14 - in der Fachsprache auch als "Schlauchraupe" bezeichnet - axial zusammengerafft und auf das Füllrohr 12 aufgeschoben ist, wobei das vordere Ende der Schlauchhülle durch eine Verschlußklammer 16 verschlossen ist.
The sausage filling expelled from the automatic filling apparatus 10 is introduced in a known manner into a sausage casing, axially gathered into the form of a hollow rod 14 - in the trade known as a "chain of tubes"- and slid onto filling pipe 12, whereby the leading end of the tubular casing is closed by means of a fastening clip 16.
EuroPat v2

Derartige Profilglieder können den Film nicht halten, ausserdem wird nur ein Teil des auf der Spule befindlichen Filmes aufgelockert bzw. zusammengerafft.
These profile elements cannot hold the film and furthermore, only part of the film on the spool is being loosened or gathered.
EuroPat v2

Die Faltvorrichtung definiert einen Faltraum 15, in dem der zu faltende Gassack G zu einem Gassackpaket zusammengerafft werden soll.
The folding device defines a folding space 15 in which the airbag G to be folded is supposed to be bundled together to an airbag package.
EuroPat v2

Hierbei wird ein Gassack auf einer Auflage angeordnet und neben dem (umlaufenden) äußeren Rand des auf der Auflage angeordneten Gassackes mindestens ein Raffelement vorgesehen, mittels dem der Gassack (von seinem äußeren Rand her in Richtung auf ein imaginäres Zentrum hin) zusammengerafft wird, indem das mindestens eine Falt- bzw. Raffelement unter Einwirkung auf den äußeren Rand des Gassackes entlang der Auflage in Richtung auf das Innere (z.B. das Zentrum) des auf der Auflage angeordneten Gassackes verfahren wird.
Here, an airbag is disposed on a support and at least one piling element is provided next to the (circumferential) outer edge of the airbag disposed on the support whereby the airbag is bundled together (from its outer edge into the direction of an imaginary centre) by the means of the piling element in that the at least one folding or piling element is moved by acting onto the outer edge of the airbag along the support in direction of the inside (for instance the centre) of the airbag disposed on the support.
EuroPat v2