Translation of "Zusammengekrümmt" in English
Eines
Abends
fand
ich
ihn
zusammengekrÜmmt
auf
der
Fußmatte.
I
found
him
once
doubled
up
on
the
doormat.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Papa
war
vor
Schmerz
zusammengekrümmt.
Dad
was
crumpled
in
pain,
writhing.
ParaCrawl v7.1
Und
es
war
Praline,
sie
lag
zusammengekrümmt
auf
dem
Boden,
die
Hände
vor
den
Augen,
und...
und
Roger...
hatte
Brownie
vor
sich
auf
dem
Bett.
And
it
was
Praline.
She
was
crumpled
on
the
floor
covering
her
eyes.
And
Roger
had
Brownie
on
the
bed
and
he
had
his...
OpenSubtitles v2018
Schwer
atmend,
stolpernd,
vor
Schmerz
zusammengekrümmt,
taumelte
er
auf
die
Kante
der
Klippe
zu.
Panting,
stumbling,
doubled
over
in
agony,
he
went
blundering
towards
the
cliff
edge.
ParaCrawl v7.1
Ja,
während
meiner
ersten
NTE
hörte
ich
die
Tür
meiner
Nachbarin/Krankenschwester
zuschlagen
und
ich
sah
mich
selbst
zusammengekrümmt
am
Boden
liegen.
Yes
During
my
first
NDE,
I
heard
my
nurse
neighbor's
screen
door
slam
and
I
saw
myself
lying
crumpled
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Und
auf
der
anderen
Seite
ist
es
die
nackte
Frauenfigur,
oft
voll
praller
Sinnlichkeit
bis
zur
vitalen
Sexualität,
hingelagert,
vielleicht
auch
hingegeben,
zusammengekrümmt,
ekstatisch
verrenkt
hin
zum
Tier.
And
on
the
other
side,
there
is
the
naked
female
figure,
often
full
of
bursting
voluptuousness
up
to
vital
sexuality,
lied
down,
perhaps
also
devoted,
squatted
down,
ecstatically
contorted
towards
the
animal.
ParaCrawl v7.1