Translation of "Zusammengekrümmt" in English

Eines Abends fand ich ihn zusammengekrÜmmt auf der Fußmatte.
I found him once doubled up on the doormat.
OpenSubtitles v2018

Ihr Papa war vor Schmerz zusammengekrümmt.
Dad was crumpled in pain, writhing.
ParaCrawl v7.1

Und es war Praline, sie lag zusammengekrümmt auf dem Boden, die Hände vor den Augen, und... und Roger... hatte Brownie vor sich auf dem Bett.
And it was Praline. She was crumpled on the floor covering her eyes. And Roger had Brownie on the bed and he had his...
OpenSubtitles v2018

Schwer atmend, stolpernd, vor Schmerz zusammengekrümmt, taumelte er auf die Kante der Klippe zu.
Panting, stumbling, doubled over in agony, he went blundering towards the cliff edge.
ParaCrawl v7.1

Ja, während meiner ersten NTE hörte ich die Tür meiner Nachbarin/Krankenschwester zuschlagen und ich sah mich selbst zusammengekrümmt am Boden liegen.
Yes During my first NDE, I heard my nurse neighbor's screen door slam and I saw myself lying crumpled on the ground.
ParaCrawl v7.1

Und auf der anderen Seite ist es die nackte Frauenfigur, oft voll praller Sinnlichkeit bis zur vitalen Sexualität, hingelagert, vielleicht auch hingegeben, zusammengekrümmt, ekstatisch verrenkt hin zum Tier.
And on the other side, there is the naked female figure, often full of bursting voluptuousness up to vital sexuality, lied down, perhaps also devoted, squatted down, ecstatically contorted towards the animal.
ParaCrawl v7.1