Translation of "Zusammengekauert" in English

Mary liegt zusammengekauert auf der Couch.
Mary is huddled on the couch.
Tatoeba v2021-03-10

Der Rest der Aufpasser hat sich an der Bürgerbar zusammengekauert.
The rest of the chaperones are huddled around the burger bar.
OpenSubtitles v2018

Ich werde zusammengekauert als Ball irgendwo sein.
I'd be huddled up in a ball somewhere.
OpenSubtitles v2018

Hockten zusammengekauert in dem kleinen Hinterzimmer.
All crouched and hiding in that little back room.
OpenSubtitles v2018

Es gab Nächte, da fand ich ihn zusammengekauert auf seinem Stuhl.
There were nights when I would find him slumped in this chair.
OpenSubtitles v2018

Jeden Morgen wollte ich liegen bleiben, so, zusammengekauert.
Each morning I wanted to stay... crouched in bed.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie und Estes sich wegen diesem Schlamassel schon zusammengekauert?
No doubt you and David Estes have already huddled about this mess?
OpenSubtitles v2018

Es gab Motty zusammengekauert im Freien auf dem Boden.
There was Motty huddled up outside on the floor.
QED v2.0a

Klein, mager, zusammengekauert… höchstwahrscheinlich ein Kind auf der Flucht.
Small, slender, slumped on itself… a child trying to hide, more than likely.
ParaCrawl v7.1

Violet hockte zusammengekauert auf dem Sessel, den Mary und ich verlassen hatten.
Violet was curled up on the recliner Mary and I had vacated, still clothed.
ParaCrawl v7.1

Ein Mann zusammengekauert auf dem Boden eines Fahrstuhls.
A man huddled on an elevator floor.
ParaCrawl v7.1

Sie schliefen auf den gleichen Steinbänken, in der Feuerecke zusammengekauert.
They slept together on the same stone benches, huddled against the fire.
ParaCrawl v7.1

Ich lag zusammengekauert unter verschneiten Decken und heulte vor mich hin.
I lay, curled up beneath snow-sodden blankets, and sobbed my little heart out.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte meinen Körper sehen der zusammengekauert in der Dusche lag.
I could see my body curled up in the shower.
ParaCrawl v7.1

Scully sieht die Mädchen in einer Ecke zusammengekauert.
Scully sees the girls huddled in a corner.
ParaCrawl v7.1

Nicht für den modernen Reisenden geeignet - im Hotel zusammengekauert.
Huddled in the hotel - not suitable for the modern traveler.
ParaCrawl v7.1

Das Nachtessen genießen wir dann auch zusammengekauert unter der Plane.
Our dinner we enjoy huddled under the tarp.
ParaCrawl v7.1

Sulli und Kluti befanden sich beide zusammengekauert auf einem Ast des Baumes.
Sulli and Kluti were both huddled up on the perching branch.
ParaCrawl v7.1

Werden sie ohne den Stachel, der sie antreibt, in ihren Säcken zusammengekauert sitzen bleiben?
Without it to motivate them, will they remain huddled in their sacks?
Wikipedia v1.0

Würde ich Sie bedrohen, würden Sie zusammengekauert in der Ecke hocken und weinen.
Because if I was going to threaten you, I'd have your little ass curled up in a corner, Weeping like a child.
OpenSubtitles v2018

Wir lagen zusammengekauert im Dreck.
We were hunkered down in the shit.
OpenSubtitles v2018

Als Julie und ich hierher geflüchtet sind, fanden wir sie zusammengekauert im Straßengraben.
When Julie and I were headed here, we found her hunkered down in a storm drain on the side of the road.
OpenSubtitles v2018

Hier in diesem Sessel, ganz auf mich konzentriert liege ich zusammengekauert wie ein Ei.
Here, on this chair. Curled, thick like hard-boiled egg.
OpenSubtitles v2018