Translation of "Zusammengedrängt" in English

Die Testkammern sollten gewährleisten, dass die Versuchstiere möglichst wenig zusammengedrängt werden.
The chambers should minimise the crowding of test animals.
DGT v2019

Beim Verschieben der Papiernäpfe 19 in den Kalibrierrahmen 23 hinein werden diese zusammengedrängt.
The paper cups 19 are crowded together while being shifted into the calibrating frame 23.
EuroPat v2

Auf den wenigen Seiten des vorliegenden Heftes haben wir 30 Jahre Geschichte zusammengedrängt.
Into these few pages we have compressed 30 years of history.
EUbookshop v2

Wir sind früh morgens am Fluss, wo Tausende Tiere zusammengedrängt sind.
It is early morning and we are at the river where thousands of animals are crowded together.
ParaCrawl v7.1

Fünf Praktizierende mussten zusammengedrängt auf einem 160 cm breiten Bett sitzen.
Five practitioners had to sit crammed against each other on a 160cm-wide bed.
ParaCrawl v7.1

Im Leben der Erwählten wird das Leiden einer Dekade auf einen Tag zusammengedrängt.
The suffering of a decade is crowded into a day in the lives of the chosen ones.
ParaCrawl v7.1

Fürwahr, da ist der Pracht zu viel auf einen Punkt zusammengedrängt.
Indeed, too much splendor is compressed into one point. 19,24.
ParaCrawl v7.1

Die Robben liegen noch eng zusammengedrängt in der Kolonie.
The seals still lay tightly crowded in the rookery.
ParaCrawl v7.1

Alle Geschwüre haben sich an der Schwelle der Neuen Welt zusammengedrängt.
All ulcers have been crowding upon the threshold of the New World.
ParaCrawl v7.1

Arbeitermassen, in der Fabrik zusammengedrängt, werden soldatisch organisiert.
Groups of workmen herder together in a factory become organised like soldiers.
ParaCrawl v7.1

Arbeiter- Massen in der Fabrik zusammengedrängt, werden soldatisch organisirt.
Masses of labourers, crowded into the factory, are organised like soldiers.
ParaCrawl v7.1

In unserer Zelle waren wir 480 Mann ganz eng zusammengedrängt.
480 men were crowded like sardines into our cell.
ParaCrawl v7.1

Sie wird gewiss in der Gegenwart zusammengedrängt.
He certainly gets crowded in the present.
ParaCrawl v7.1

Da waren Familien an Deck, Schulter an Schulter, Fuß an Fuß zusammengedrängt.
There were families on that boat, crammed together shoulder to shoulder, feet to feet.
TED2020 v1

Kleine Zähne und die Zähne zusammengedrängt kann bei Menschen mit CdLS daraus folgenden kleinen Kieferentwicklung sein.
Small teeth and teeth crowded together can be consequent of small jaw development in people with CdLS.
ParaCrawl v7.1

Ein großer Teil der auf der Erde lebenden Armen ist auf engstem Raum in Küstengebieten zusammengedrängt.
Many of the world's poor are crowded in coastal areas.
ParaCrawl v7.1

Den Begriff habe ich vor ein paar Jahren geprägt, als ich darüber nachdachte, wie zusammengedrängt wir sind und wie zur gleichen Zeit diese kleinen Objekte, zum Beispiel erst der Walkman und dann der iPod, eine Raumblase um uns erschaffen, die es uns ermöglicht, einen metaphysischen Raum zu haben, der viel grösser ist als der reale Raum.
That's a term that I coined a few years ago while I was thinking of how pressed we are together, and at the same time how these small objects, like the Walkman first and then the iPod, create bubbles of space around us that enable us to have a metaphysical space that is much bigger than our physical space.
TED2020 v1

Der Tisch war groß, aber die Drei saßen dicht zusammengedrängt an einer Ecke: »Kein Platz!
The table was a large one, but the three were all crowded together at one corner of it: 'No room!
Books v1