Translation of "Zusammenbrach" in English
Das
Gleiche
ist
vor
20
Jahren
passiert,
als
die
Sowjetunion
zusammenbrach.
The
same
happened
20
years
ago
when
the
Soviet
Union
collapsed.
Europarl v8
Es
passierte,
als
das
Römische
Reich
zusammenbrach.
It
has
happened
with
the
fall
of
the
Roman
Empire.
TED2013 v1.1
Doch
hier
sehen
Sie
eine
große
Tischkoralle,
die
starb
und
zusammenbrach.
But
you
see
here
a
big
table
coral
that
died
and
collapsed.
TED2013 v1.1
Kurz
bevor
er
zusammenbrach,
sagte
Tom
noch,
es
gehe
ihm
gut.
Tom
said
he
felt
perfectly
fine
just
before
collapsing
on
the
floor.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Fertigung
wurde
Mitte
2005
eingestellt,
als
die
MG
Rover
Group
zusammenbrach.
Production
was
suspended
in
2005
when
MG
Rover
collapsed.
Wikipedia v1.0
Ein
paar
Monate
später
erklärte
Russland
den
Zahlungsstopp,
als
seine
Währung
zusammenbrach.
A
few
months
later,
Russia
defaulted
on
its
sovereign
debt
as
its
currency
collapsed.
News-Commentary v14
Als
dieses
Wachstumsmuster
zusammenbrach,
verschlechterten
sich
wirtschaftliche
und
politische
Bedingungen
rasant.
When
that
growth
pattern
broke
down,
economic
and
political
conditions
deteriorated
rapidly.
News-Commentary v14
Dann
hörte
ich,
dass
etwas
zusammenbrach.
Then
I
heard
sound
of
something
collapsing.
GlobalVoices v2018q4
Als
der
Derivatemarkt
zusammenbrach,
wurde
die
Liquiditätskrise
durch
diese
Abhängigkeit
beschleunigt.
This
dependency
precipitated
the
liquidity
crisis
as
the
market
in
derivatives
collapsed.
TildeMODEL v2018
Als
der
Derivatemarkt
zusammenbrach,
wurde
die
Liquiditätskrise
durch
diese
Abhängigkeit
beschleunigt.
This
dependency
precipitated
the
liquidity
crisis
as
the
market
in
derivatives
collapsed.
TildeMODEL v2018
Ich
wusste
nur,
dass
alles
in
mir
zusammenbrach.
The
only
thing
I
knew
was
that
everything
fell
apart
inside
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
gesehen,
wie
er
zusammenbrach,
als
Clarence
brüllte.
You
saw
the
way
he
collapsed
when
Clarence
roared.
OpenSubtitles v2018
Und
gestern
Abend,
als
er
zusammenbrach,
wurde
ich
wirklich
alarmiert.
Last
night
when
he
collapsed,
I
became
actually
alarmed.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
schockiert,
als
er
zusammenbrach
und
habe
nicht
weiter
darüber
nachgedacht.
I
was
shocked
to
see
him
collapse
and
didn't
think
beyond
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
rief
tagelang
ihr
Handy
an,
bis
das
System
zusammenbrach.
Tried
her
cell
for
days
until
the
whole
system
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
das
gesamte
Sicherheitsmaterial
gespeichert
haben,
bis
das
Gebäude
zusammenbrach.
It
will
have
stored
all
the
security
footage
right
up
until
the
building
collapsed.
OpenSubtitles v2018
Als
das
Gebäude
über
dem
Patrioten
zusammenbrach...
Der
Patriot
ist
tot?
Seeing
that
building
collapse
on
the
patriot,
I
--
wait,
the
patriot's
dead?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
an
ihr
schönes
kleines
Gesicht
nach,
als
sie
zusammenbrach.
I
think
about
her
beautiful
little
face
starting
to
collapse.
OpenSubtitles v2018
Als
unser
Haus
über
ihr
zusammenbrach.
When
our
house
collapsed
on
top
of
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
hier,
als
er
zusammenbrach.
I
was
here
when
he
collapsed.
OpenSubtitles v2018
War
sie
hier,
als
ihre
Mutter
zusammenbrach?
Oh,
no!
Was
she
here
when
her
mother
collapsed?
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
ich
zusammenbrach,
schoss
mir
ein
letzter
Gedanke
durch
den
Kopf:
But
before
I
collapsed,
I
had
one
last
thought:
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
waren
bei
ihm,
als
er
plötzlich
zusammenbrach.
Those
two
were
with
him
when
he
suddenly
collapsed.
OpenSubtitles v2018
Bis
er
zusammenbrach,
weil
ich
sein
Wasser
vergiftete.
When
he
collapsed
after
I
poisoned
his
water.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
zusammenbrach,
riss
ich
andere
Skater
mit
um.
When
I
collapsed,
I
took
other
skaters
down
with
me.
OpenSubtitles v2018