Translation of "Zusammenbrach" in English

Das Gleiche ist vor 20 Jahren passiert, als die Sowjetunion zusammenbrach.
The same happened 20 years ago when the Soviet Union collapsed.
Europarl v8

Es passierte, als das Römische Reich zusammenbrach.
It has happened with the fall of the Roman Empire.
TED2013 v1.1

Doch hier sehen Sie eine große Tischkoralle, die starb und zusammenbrach.
But you see here a big table coral that died and collapsed.
TED2013 v1.1

Kurz bevor er zusammenbrach, sagte Tom noch, es gehe ihm gut.
Tom said he felt perfectly fine just before collapsing on the floor.
Tatoeba v2021-03-10

Die Fertigung wurde Mitte 2005 eingestellt, als die MG Rover Group zusammenbrach.
Production was suspended in 2005 when MG Rover collapsed.
Wikipedia v1.0

Ein paar Monate später erklärte Russland den Zahlungsstopp, als seine Währung zusammenbrach.
A few months later, Russia defaulted on its sovereign debt as its currency collapsed.
News-Commentary v14

Als dieses Wachstumsmuster zusammenbrach, verschlechterten sich wirtschaftliche und politische Bedingungen rasant.
When that growth pattern broke down, economic and political conditions deteriorated rapidly.
News-Commentary v14

Dann hörte ich, dass etwas zusammenbrach.
Then I heard sound of something collapsing.
GlobalVoices v2018q4

Als der Derivatemarkt zusammenbrach, wurde die Liquiditätskrise durch diese Abhängigkeit beschleunigt.
This dependency precipitated the liquidity crisis as the market in derivatives collapsed.
TildeMODEL v2018

Als der Derivatemarkt zusammenbrach, wurde die Liquiditätskrise durch diese Abhän­gigkeit beschleunigt.
This dependency precipitated the liquidity crisis as the market in derivatives collapsed.
TildeMODEL v2018

Ich wusste nur, dass alles in mir zusammenbrach.
The only thing I knew was that everything fell apart inside of me.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt gesehen, wie er zusammenbrach, als Clarence brüllte.
You saw the way he collapsed when Clarence roared.
OpenSubtitles v2018

Und gestern Abend, als er zusammenbrach, wurde ich wirklich alarmiert.
Last night when he collapsed, I became actually alarmed.
OpenSubtitles v2018

Ich war schockiert, als er zusammenbrach und habe nicht weiter darüber nachgedacht.
I was shocked to see him collapse and didn't think beyond that.
OpenSubtitles v2018

Ich rief tagelang ihr Handy an, bis das System zusammenbrach.
Tried her cell for days until the whole system shut down.
OpenSubtitles v2018

Sie wird das gesamte Sicherheitsmaterial gespeichert haben, bis das Gebäude zusammenbrach.
It will have stored all the security footage right up until the building collapsed.
OpenSubtitles v2018

Als das Gebäude über dem Patrioten zusammenbrach... Der Patriot ist tot?
Seeing that building collapse on the patriot, I -- wait, the patriot's dead?
OpenSubtitles v2018

Ich denke an ihr schönes kleines Gesicht nach, als sie zusammenbrach.
I think about her beautiful little face starting to collapse.
OpenSubtitles v2018

Als unser Haus über ihr zusammenbrach.
When our house collapsed on top of her.
OpenSubtitles v2018

Ich war hier, als er zusammenbrach.
I was here when he collapsed.
OpenSubtitles v2018

War sie hier, als ihre Mutter zusammenbrach?
Oh, no! Was she here when her mother collapsed?
OpenSubtitles v2018

Aber bevor ich zusammenbrach, schoss mir ein letzter Gedanke durch den Kopf:
But before I collapsed, I had one last thought:
OpenSubtitles v2018

Die beiden waren bei ihm, als er plötzlich zusammenbrach.
Those two were with him when he suddenly collapsed.
OpenSubtitles v2018

Bis er zusammenbrach, weil ich sein Wasser vergiftete.
When he collapsed after I poisoned his water.
OpenSubtitles v2018

Als ich zusammenbrach, riss ich andere Skater mit um.
When I collapsed, I took other skaters down with me.
OpenSubtitles v2018