Translation of "Zusammenbaubar" in English
Die
einzelnen
Baugruppen
sind
in
einer
Vielzahl
von
Kombinationen
zusammenbaubar.
The
individual
assemblies
can
be
assembled
in
a
large
number
of
combinations.
EuroPat v2
Der
Rohrträger
und
Trägervorrichtung
sind
Bauteile
die
mit
bekannten
technischen
Verfahren
herstell-
und
zusammenbaubar
sind.
The
tube
support
and
the
support
arrangement
are
components
which
can
be
produced
and
assembled
by
way
of
known
technical
methods.
EuroPat v2
Weiterhin
sind
die
erforderlichen
Teile
von
geringer
Anzahl
und
einfach
herstell-
und
leicht
zusammenbaubar.
In
addition,
the
required
parts
are
few
in
number,
simple
to
produce,
and
easy
to
assemble.
EuroPat v2
Drehscheibe
und
Rührer
sind
zusammenbaubar.
Rotary
disk
and
stirrer
can
be
assembled.
EuroPat v2
Ihr
Antrieb
erfolgt
über
konventionelle
Zahnradgetriebe,
Ketten
oder
Wellen
bzw.
eine
Kombination
solcher
Elemente,
welche
nur
mit
Hilfe
von
geeigneten
Werkzeugen
zerleg-
und
zusammenbaubar
sind.
They
are
driven
via
conventional
gear
transmissions,
chain
or
shafts,
or
a
combination
of
such
elements,
which
can
only
be
dismantled
or
assembled
with
the
aid
of
suitable
tools.
EuroPat v2
Diese
Ausbildung
ist
nicht
nur
aufwendig
zusammenbaubar,
sondern
hat
auch
den
Nachteil
aufgrund
der
von
aussen
in
das
Innere
des
Gehäuses
führenden
Ausnehmungen
nicht
wasserdicht
zu
sein.
This
arrangement
is
not
only
expensive
to
assemble
but
it
also
has
the
disadvantage
that
it
is
not
watertight
in
view
of
the
openings
which
extend
from
the
outside
into
the
inside
of
the
housing.
EuroPat v2
Die
Erfindung
besteht
darin,
daß
die
Teile
des
Projektors
baukastenartig
zusammenbaubar
sind,
indem
der
Pfosten
an
die
Grundplatte
oder
an
ein
unter
der
Grundplatte
angeordnetes
Gehäuse
und
der
Projektionskopf
an
den
Pfosten
mittels
einer
Schnellkupplung
oder
Steckverbindung
anbaubar
sind.
In
accordance
with
the
invention
the
parts
of
the
projector
can
be
assembled
as
prefabricated
parts
in
that
the
post
is
attached
to
the
base
plate
or
a
housing
arranged
under
the
base
plate
and
the
projection
head
is
attached
to
the
post
by
means
of
quick
couplings
or
socket
connections.
EuroPat v2
Eine
bevorzugte
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Tragstruktur
des
zentralen
Elementes
als
regelmäßiges
Achteck
ausgebildet
ist
und
die
Tragstruktur
der
peripheren
Elemente
im
wesentlichen
als
gleichschenkliges
Trapez
ausgebildet
ist,
so
daß
die
Tragstrukturen
der
peripheren
und
des
zentralen
Elementes
zu
einer
durchgehenden
ebenen
Fläche
zusammenbaubar
sind.
In
a
particularly
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
supporting
structure
of
the
central
unit
is
in
the
shape
of
a
regular
octagon,
and
the
supporting
structure
of
the
peripheral
units
is
configured
substantially
as
a
trapezoid,
so
that
the
supporting
structures
of
the
peripheral
and
central
unit
can
be
assembled
to
form
a
continuous
planar
surface.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
ein
Wölbelement
für
eine
Lordosenstütze
dahingehend
zu
verbessern,
daß
es
auf
einfache
Art
kostengünstig
herstellbar
und
mit
einem
geringen
Aufwand
zusammenbaubar
ist.
It
is
the
object
of
the
invention
to
improve
a
contouring
element
for
lumbar
support
in
such
a
manner
that
it
can
be
simply
manufactured
in
a
cost-effective
way
and
that
it
can
be
assembled
at
low
cost.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
Elektrodenfolien
der
eingangs
genannten
Art
anzugeben,
welches
einfach
durchführbar
ist,
bei
denen
eine
gute
Kontaktierung
zwischen
Separatormaterial
und
Elektrodenmaterial
vorhanden
ist
und
welche
zu
Zellen
zusammenbaubar
sind,
welche
hohe
Energiedichten
besitzen.
It
would,
therefore,
be
advantageous
to
provide
a
method
for
producing
electrode
sheets
of
the
type
mentioned
initially,
which
can
be
carried
out
easily,
in
which
good
contact
is
provided
between
the
separator
material
and
the
electrode
material,
and
which
can
be
assembled
to
form
cells
which
have
high
energy
densities.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Durch
innenseitig
der
Halbschalen
angeformte
Innenbuchsen
zur
schwenkbaren
Aufnahme
der
Sperrklinke
und
weiteren
angeformten
Innenbuchsen
zur
Aufnahme
einer
Lagerhülse,
die
im
Lagerbock
gehalten
sind,
wird
ein
Bauteilen,
einfach
vormontierbarer
Handbremshebel
geschaffen,
der
mit
wenigen
Handgriffen
zusammenbaubar
ist.
Through
the
use
of
internal
bushings
molded
inside
the
half-shells
for
pivotable
reception
of
the
detent
pawl,
and
additional
molded
internal
bushings
to
receive
a
bearing
bushing,
which
are
held
in
the
pedestal
bearing,
a
component
handbrake
lever
is
created
which
is
simple
to
premount
and
which
can
be
assembled
in
a
few
steps.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
gemäß
der
vorliegenden
Erfindung
bei
einer
Einrichtung
der
eingangs
genannten
Art
dadurch
gelöst,
dass
das
Gehäuse
zwischen
den
beiden
Ventilen
in
einer
zu
den
Ebenen
der
beiderseitigen
Anschlussflansche
geneigt
liegenden
Teilungsebene
geteilt
und
mit
verschiedenen
Relativpositionen
der
beiden
Gehäuseteile
zusammenbaubar
ist.
This
object
is
achieved
according
to
the
present
invention
with
device
of
the
aforementioned
type
wherein
the
housing
is
divided
between
the
two
valves
in
a
dividing
plane
that
is
slanted
toward
the
plane
of
the
connection
flanges
on
both
sides
and
wherein
the
housing
may
be
assembled
with
different
relative
positions
of
the
two
housing
parts.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde
ein
aus
Blechmaterialzuschnitten-gebildetes
und
aus
einer
geringstmöglichen
Anzahl
von
Einzeilteilen
bestehendes
Kraftwagentürscharnier
mit
wartungsfreier
Lagerung
zu
schaffen,
welches
unter
Einsatz
vollautomatisierter
Maschinen
herstell-und
zusammenbaubar
ist.
The
object
of
the
invention
is
to
create
a
motor
vehicle
door
hinge
with
a
maintenance-free
bearing,
which
is
embodied
of
sheet-metal
blanks
and
comprises
the
smallest
possible
number
of
individual
parts,
and
that
can
be
manufactured
and
assembled
using
fully
automated
machines.
EuroPat v2
Es
ist
sehr
schwierig,
den
Sicherungsring
mit
engen
Toleranzen
herzustellen
und
bei
in
dem
äußeren
Teil
vormontierten
Zustand
vor
der
Montage
des
Kugelkopfes
so
zu
positionieren,
daß
das
Kugelgelenk
störungsfrei
beispielsweise
mittels
einer
automatischen
Montagevorrichtung
oder
eines
Roboters
zusammenbaubar
ist.
It
is
very
difficult
to
manufacture
the
CIRCLIP
with
close
tolerances
and
to
position
it
prior
to
the
assembly
of
the
ball
head
in
such
a
way,
in
a
state
in
which
it
is
pre-assembled
in
the
outer
part,
that
the
ball-and-socket
joint
can
be
assembled
in
a
trouble-free
manner,
for
example
by
an
automatic
assembling
apparatus
or
a
robot.
EuroPat v2
Das
Kugelgelenk
mit
den
kennzeichnenden
Merkmalen
des
Hauptanspruchs
hat
den
Vorteil,
daß
es
trotz
unvermeid
licher
Toleranzen
der
Hauptabmessungen
des
Sicherungsrings
störungsfrei
und
in
rationeller
Weise
mittels
eines
Roboters
zusammenbaubar
ist.
The
ball-and-socket
joint
has
the
advantage
over
the
prior
art
that
despite
unavoidable
tolerances
in
the
major
dimensions
of
the
CIRCLIP,
it
can
be
assembled
in
a
trouble-free
and
economical
manner
by
using
a
robot.
EuroPat v2
Daher
sieht
die
Erfindung
Maßnahmen
vor,
daß
der
Leitapparat
so
zusammenbaubar
ist,
daß
eine
einwandfreie
Einstellung
ohne
Klemmen
möglich
wird,
und
daß
erst
danach
durch
eine
kraftschlüssige
Verschraubung
die
Fixierung
erfolgt.
The
invention
therefore
provides
measures
that
the
inlet
passage
can
be
assembled
such
that
a
faultless
adjustment
is
possible
without
seizing
and
that
the
fixing
on
the
basis
of
a
non-positive
screw-type
connection
is
only
carried
out
subsequently
thereto.
EuroPat v2
Deshalb
liegt
der
vorliegenden
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Auftragsgerät
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
das
einfach
aufgebaut
und
einfach
zusammenbaubar
ist,
und
mit
dem
jederzeit
ohne
Verzögerung
das
im
Behälter
befindliche
flüssige
Auftragsmedium
ausgegeben
werden
kann.
Therefore
it
is
an
object
of
the
invention
to
provide
an
applying
device
which
is
simply
structured
and
can
be
simply
assembled
and
which
discharges
the
liquid
applying
medium
within
a
reservoir
at
any
time
without
delay.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Diese
Ausbildung
ist
nicht
nur
aufwendig
zusammenbaubar,
sondern
hat
auch
den
Nachteil
aufgrund
der
von
außen
in
das
Innere
des
Gehäuses
führenden,
für
die
Polschuhe
vorgesehenen
Ausnehmungen
nicht
wasserdicht
zu
sein.
This
arrangement
is
not
only
expensive
to
assemble
but
it
also
has
the
disadvantage
that
it
is
not
watertight
in
view
of
the
openings
which
extend
from
the
outside
into
the
inside
of
the
housing.
EuroPat v2
Das
Transportsystem
1
umfasst
eine
Vielzahl
von
Linear-
und
Kurvenstreckenteilen,
welche
zu
einer
beliebigen
Transportstrecke
2
zusammenbaubar
sind.
The
transport
system
1
comprises
a
plurality
of
linear
and
curved
section
parts
which
can
be
assembled
to
form
a
desired
transport
section
2
.
EuroPat v2
Ebenso
benötigt
der
erfindungsgemäße
Lötkolben
ein
reduziertes
Maß
an
Komponenten,
wodurch
er
auf
einfache
Art
und
Weise
zusammenbaubar
ist.
Likewise,
the
soldering
iron
according
to
the
present
invention
requires
a
reduced
number
of
components
and
can
thus
be
assembled
easily.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Gabelträger
für
ein
Flurförderzeug
bereitzustellen,
der
bei
gleichbleibender
Stabilität
und
Steifigkeit
weniger
Material
besitzt
und
leicht
zusammenbaubar
ist.
The
object
of
the
invention
is
to
provide
a
fork
carriage
for
an
industrial
truck,
which
uses
less
material
and
is
easy
to
assemble
with
the
same
stability
and
rigidity.
EuroPat v2
Es
gibt
somit
mindestens
zwei
Befestigungsmöglichkeiten
für
den
Erweiterungsbalken
am
Ende
des
Mittelbalkens,
sodass
die
Haltevorrichtung
je
nach
Anwendungsfall
speziell
zusammenbaubar
ist.
There
are
therefore
at
least
two
attachment
options
for
the
extension
bar
at
the
end
of
the
center
bar
so
that
the
support
device
can
be
assembled
individually
depending
on
the
application.
EuroPat v2