Translation of "Zusammenarbeitsvereinbarung" in English

Die Verhandlungen über eine Zusammenarbeitsvereinbarung zwischen der Kommission und Europol wurden abgeschlossen.
Negotiations on a cooperation agreement between the Commission and Europol have been completed.
TildeMODEL v2018

Zusammenarbeitsvereinbarung zwischen der Dresdner Bank und einer anderen französischen Bank einlegen können.
It contained an exclusivity clause which providedthat either bank may veto outright a cooperation agreement which the other wishes to concludewith a home-country competitor of the former bank.
EUbookshop v2

Im August 1999 wurde eine Zusammenarbeitsvereinbarung mit der Universität Leipzig unterzeichnet.
In 2003, a Validation Agreement was signed with the University of Leicester.
WikiMatrix v1

Die Zusammenarbeitsvereinbarung regelt die Grundsätze für das Geschäftsreglement der Universitätskonferenz.
The cooperation agreement shall establish regulations governing the Swiss University Conference.
ParaCrawl v7.1

Das zu realisierende Ergebnis ist eine administrative Zusammenarbeitsvereinbarung zwischen den drei Partnern mit Leistungsabsprachen.
The outcome aimed at here is an agreement on administrative cooperation between the partners which also includes performance covenants.
ParaCrawl v7.1

1Die Direktorin oder der Direktor erfüllt die Aufgaben nach Art. 21 Abs. 2 der Zusammenarbeitsvereinbarung.
1The director shall perform the duties provided in Article 21(2) of the Cooperation Agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Städte Kortrijk, Doornik und Lille haben just in dieser Woche eine Zusammenarbeitsvereinbarung mit dem Ziel geschlossen, konkret bei Projekten zusammenzuarbeiten, die unter anderem die Öffentlichkeit betreffen.
The towns of Kortrijk, Doornik and Lille have signed a cooperation agreement just this week in order to work together in practical ways on projects that also involve the public.
Europarl v8

Am 14. Dezember 2001 veröffentlichte sie eine Bekanntmachung gemäß Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 3975/87107, in der sie ihre Absicht zum Ausdruck brachte, die Zusammenarbeitsvereinbarung auf der Grundlage der von den Unternehmen angebotenen Abhilfemaßnahmen freizustellen.
On 14 December, it published a notice under Article 16 of Regulation (EEC) No 3975/87,107 stating its intention of exempting the cooperation on the basis of remedies offered by the parties.
TildeMODEL v2018

Wenn wir abschließend die in der Zusammenarbeitsvereinbarung enthaltenen Bestimmungen über die dem einzelnen übertragenen Befugnisse und Verantwortung in bezug auf die eigene Arbeitssituation betrachten, dann ist nach dem Empfinden vieler schon einiges erreicht worden.
If in conclusion we look at the regulations in the Agreement on Cooperation etc. concerning delegation of powers and responsibility to the individual in relation to his or her work situation, it is true that a good deal has been achieved. That is at least how many see it.
EUbookshop v2

Es darf dazu bemerkt werden, daß die erlebte wirkliche Betei ligung tiefer liegt als in der Zusammenarbeitsvereinbarung vor gesehen ist.
It should be noted that the influence actually experienced is on a somewhat lower level than laid down in the Agreement on Cooperation, etc.
EUbookshop v2

Im großen und ganzen gesehen entspricht die von den Arbeitern gewünschte Beteiligung, wie aus Abbildung 3 er sichtlich, den Zielen der Zusammenarbeitsvereinbarung in bezug auf Orientierung, Miteinfluß und Mitbestimmung.
Generally speaking, the influence desired by the workers, as shown in Figure 3, corresponds to the intentions expressed in the Agreement as regards briefing, influence and participation in decision making.
EUbookshop v2

Das Projekt Werkraat wird im Rahmen einer Zusammenarbeitsvereinbarung des Arbeitsamtes und der Sozial verwaltung der Gemeinde Den Haag seit dem 1. Februar 1987 durchgeführt.
The Werkraat project is based on a cooperation agreement concluded by the local employment office and the Municipal Social Welfare Department in The Hague and was launched on 1 February 1987.
EUbookshop v2

Es besteht auch kein Zweifel darüber, daß bei den Mitarbeitern ein großer Wunsch nach mehr Einfluß besteht, wenn auch nicht zu übergeordneten Fragen, so doch zu den Angelegenheiten, die im Rahmen der Zusammenarbeitsvereinbarung abgesprochen wurden.
There is no doubt either about the fact that there is a strong desire amongst workers to gain greater influence, if not in regard to issues of higher policy, then at least with regard to conditions as agreed upon within the framework of the Agreement on Cooperation and Cooperation Committees.
EUbookshop v2

Bisher haben wir u. a. eine Zusammenarbeitsvereinbarung mit der deutschen Umweltinitiative B.A.U.M. e.V unterzeichnet, an der Kampagne „Nachhaltige Energie für Europa 2005-2008“ teilgenommen und sind der Plattform der Europäischen Gebäuderichtlinie beigetreten.
So far, we have signed a cooperation agreement with German Environmental Management B.A.U.M. e.V. , taken part in the Sustainable Energy Europe 2005-2008 Campaign and joined the European Buildings Directive Platform, among other things.
EUbookshop v2

Die Einführung der Zusammenarbeitsausschüsse geht auf die dachverbandsubergreifende Zusammenarbeitsvereinbarung 1947 zum Wiederaufbau der Produktionseinrichmngen und zur Verbesserung des Arbeitsklimas zurück.
The introduction of cooperation committees dates from the 1947 multi-industry cooperation agreement intended to revive the production system and improve job satisfaction.
EUbookshop v2

Die Kommission hat eine Zusammenarbeitsvereinbarung der Unternehmen BFGoodrich (USA) und Messier-Bugatti über die Zusammenarbeit im Bereich Räder und Bremsen für Verkehrsflugzeuge per Verwaltungsschreiben genehmigt.
In the field of wheels and brakes for commercial aircraft, including the Airbus A-330/340 and A-321,the Commission authorized a cooperation agreement between the US firm BFGoodrich and the Frenchfirm Messier-Bugatti by sending them a comfort letter.
EUbookshop v2

Um diesen bedeutenden Moment zu würdigen, organisierte DKTE am 29. Juli 2013 im Zentrum in Ichalkaranji anlässlich der Zusammenarbeitsvereinbarung eine Übergabezeremonie.
To mark this memorable occasion, DKTE organized a "Cooperation Agreement handing-over ceremony" on 29th July 2013 at its center in Ichalkaranji.
ParaCrawl v7.1

Von links: Lamberto Tassi (Präsident Sitma S.p.A.), Aris Ballestrazzi (Präsident Sitma Machinery S.p.A.), Felix Stirnimann (Konzernleitung Müller Martini) und Alois Hochstrasser (Direktor Müller Martini Marketing AG) unterzeichnen die Zusammenarbeitsvereinbarung zwischen Müller Martini und Sitma.
From left: Lamberto Tassi (President Sitma S.p.A.), Aris Ballestrazzi (President Sitma Machinery S.p.A.), Felix Stirnimann (Muller Martini Corporate Management) and Alois Hochstrasser (Managing Director of Muller Martini Marketing AG) sign the cooperation agreement between Muller Martini and Sitma.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu seinen ordentlichen Mitgliedern nach Art. 20 Abs. 2 der Zusammenarbeitsvereinbarung kann der wissenschaftliche Beirat von Fall zu Fall Expertinnen oder Experten und Gäste an seine Sitzungen einladen.
The Scientific Council may invite experts and guests on a case by case basis to attend its meetings, in addition to ordinary members within the meaning of Article 20(2) of the Cooperation Agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Clinique Bohler und die Fondation Follerau Luxembourg (FFL), haben am 14. März 2013, zugunsten der malischen ONG CONFESFA (Collectif des Femmes pour l'Education, la Santé Familiale et l'Assainissement), eine Zusammenarbeitsvereinbarung unterzeichnet, für die Planung von Trägern im Bereich der Information-Bildung-Kommunikation (IEC), Geburtshilfe und Neugeborene.
On March 14th, 2013, Clinique Bohler and the Fondation Follereau Luxembourg (FFL) signed a cooperation agreement to design Information-Education-Communication (IEC), obstetric and neonatal aids for the Malian NGO COFESFA (Collectif des Femmes pour l'Education, la Santé Familiale et sanitation - Women's Collective for Education Family Health and Sanitation).
ParaCrawl v7.1

Durch eine Zusammenarbeitsvereinbarung zwischen Bund und Konkordatskantonen kann ein gemeinsames universitätspolitisches Organ (Schweizerische Universitätskonferenz) errichtet werden, das für die gesamtschweizerische Koordination der Tätigkeiten von Bund (einschließlich des ETH-Bereichs) und Kantonen im universitären Hochschulbereich zuständig ist.
The Federal Government and Signatory Cantons may, on the basis of a cooperation agreement, create a joint body (the Swiss University Conference) responsible for coordinating university policy throughout Switzerland between the Federal Government (including matters relating to the Federal Institutes of Technology [ETH/EPF]) and the cantons.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Geschäftsordnung regelt die Organisation, die Finanzierung und die Geschäftsführung des Organs für Akkreditierung und Qualitätssicherung (OAQ), so weit sie nicht bereits in der Zusammenarbeitsvereinbarung geregelt werden.
These Bylaws shall regulate the organisation, financing and management of the affairs of the Accreditation and Quality Assurance Body (OAQ), provided they have not otherwise been regulated in the Cooperation Agreement.
ParaCrawl v7.1

Sie werden insbesondere beauftragt, mit dem Bundesrat eine Zusammenarbeitsvereinbarung im Sinne des vorliegenden Konkordats und unter Einbezug der Eidgenössischen Technischen Hochschulen abzuschließen.
In particular, they shall be charged with concluding a cooperation agreement, within the meaning of the present Convention, with the Federal Council, which shall incorporate the Federal Institutes of Technology.
ParaCrawl v7.1