Translation of "Zurückverweisung" in English

Es handelt sich aber nicht um eine Zurückverweisung.
It is not a referral back.
Europarl v8

Ich bitte daher das Parlament um Unterstützung hinsichtlich einer Zurückverweisung an den Ausschuss.
I therefore ask for the House's support for a referral back to committee.
Europarl v8

Die Revision führte zur Zurückverweisung an das Schiffahrtsgericht Mannheim.
Upon a further appeal on a point of law the matter was remitted to the Schiffahrtsgericht Mannheim.
EUbookshop v2

Zurückverweisung an die erste Instanz (bejaht)
Remittal to first instance (affirmed)
ParaCrawl v7.1

Die Kammer lehnte den Antrag auf Zurückverweisung ab und widerrief das Patent.
The board refused the respondent's request for remittal and revoked the patent.
ParaCrawl v7.1

Die Zurückverweisung bleibe Ermessenssache der Kammer.
Remittal remained at the discretion of the board.
ParaCrawl v7.1

Zurückverweisung an die Einspruchsabteilung (bejaht)
Remittal to Opposition Division (yes)
ParaCrawl v7.1

Eine Zurückverweisung an die Prüfungskommission würde die zur Verfügung stehende Zeit weiter verkürzen.
Remittal of the case to the Examination Board would further shorten the time available for applying.
ParaCrawl v7.1

Dies wird es nach Zurückverweisung des Musterverfahrens nachzuholen haben.
This will have to catch up after remittal of the test case.
ParaCrawl v7.1

Eine Verpflichtung zur Zurückverweisung an die erste Instanz besteht nicht.
There is no obligation to remit the decision to the first instance.
ParaCrawl v7.1

Keine der Einsprechenden beantragte die Zurückverweisung der Sache.
None of the opponents requested remittal of the case.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Umständen wäre eine Zurückverweisung an die erste Instanz unbillig gewesen.
In these circumstances, remittal of the case to the department of first instance would be inequitable.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sei kein wesentlicher Verfahrensmangel und auch kein Grund für eine Zurückverweisung gegeben.
There was therefore no substantial procedural violation and no reason to remit.
ParaCrawl v7.1

Eine Zurückverweisung wurde auch von der Einsprechenden nicht beantragt.
Nor has the opponent requested such remittal.
ParaCrawl v7.1

Da dies nicht der Fall war, wurde eine Zurückverweisung abgelehnt.
As it had not, remittal was refused.
ParaCrawl v7.1

Zurückverweisung (bejaht - auf der Grundlage des weiteren Hilfsantrags)
Remittal (yes - on basis of "further" auxiliary request)
ParaCrawl v7.1

Die Kammer hielt eine Zurückverweisung an die Einspruchsabteilung für nicht erforderlich.
The board therefore decided that there was no need to remit the case.
ParaCrawl v7.1

Der Einspruchsabteilung sei kein wesentlicher Verfahrensmangel anzulasten, der die Zurückverweisung rechtfertigen würde.
The opposition division had committed no substantial procedural violation which might justify referring the case back.
ParaCrawl v7.1

Die Zurückverweisung betraf lediglich die Anpassung der Beschreibung an die geänderten Ansprüche.
The remittal purely concerned adapting the description to the amended claims.
ParaCrawl v7.1

Entscheidung über die Beschwerde - Zurückverweisung (verneint)
Decision re appeals - remittal (no)
ParaCrawl v7.1

Die Kammer ließ das Dokument zu, hielt aber eine Zurückverweisung für gerechtfertigt.
The board admitted the document but held remittal justified.
ParaCrawl v7.1