Translation of "Zurücktransportieren" in English

Das kann man dann später in die Verhandlungen zurücktransportieren.
This can subsequently be transported back into the negotiations.
ParaCrawl v7.1

Dieses Zurücktransportieren des Reinigungsdatenträgers erfolgt mit genau der umgekehrten Verfahrensweise wie in Ablaufdiagramm 5 dargestellt.
This return transportation of the cleaning data carrier is carried out with exactly the reverse procedure as illustrated in flow chart 5.
EuroPat v2

Der zusammengelegte Container 1 läßt sich dann wie eine normale Palette zurücktransportieren und erneut verwenden.
Disassembled container 1 can then be shipped back like a normal pallet and used again.
EuroPat v2

Wir können beispielsweise Fisch, weil es sich dabei um eine leicht verderbliche Ware handelt, in einem Tag transportieren, aber wir können die leeren Behälter nicht zurücktransportieren.
You are making the European law an ass, and it is not good for the credibility of Europe if the law becomes an ass. For example, we can take fish, because it is special, in a day, but we cannot take the empty boxes back.
EUbookshop v2

Zusätzlich sind an den Schaufelblechen 19 Transportquerschaufeln 20 angebracht, die das Material zurücktransportieren und länger im Trommelteil halten (angepaßt durch die Neigung w der Siebtrommel 1).
In addition, mounted on the metal plate blades 19 are transverse transporting blades 20 which transport the material back and keep it longer in the drum portion (which is adapted by virtue of the inclination w of the sieve drum 1).
EuroPat v2

Auf diese Weise lassen sich die oberen und unteren Endteile der Verpackungseinheit unterschiedslos zusammenstapeln und gemeinsam zum Ausgangsort zurücktransportieren.
In this manner the upper and lower end parts of the packaging unit may be stacked together indiscriminately and transported back to the point of origin.
EuroPat v2

Da außerdem die Tasche 401 ungeknickt oder ungebogen in der Kamera liegt und eine erhebliche Steifigkeit aufweist, läßt sich der Filmstreifen ohne Schwierigkeit oder Störungen in die Tasche 401 zurücktransportieren.
Since the pocket 401 is located straight in the camera without bends or curvatures, and has a substantial stiffness against deformation, the film strip can be readily returned into the pocket 401 without any difficulties.
EuroPat v2

Aber auch an einen Einsatz des Leichtbauelementes als Verpackungsmaterial ist gedacht, zumal hier die Möglichkeit gegeben ist, das Leergut in zusammengelegtem Zustand kostensparend zurücktransportieren zu können.
Also coming into consideration is use of the element as packing material, particularly since this affords the possibility of saving costs by returning empties in a folded-up state. DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
EuroPat v2

Während des Transports vom Erzeuger zum Abnehmer sind die Kisten in ihrem aufgeklappten Zustand und enthalten die Güter, beispielsweise die Früchte oder das Gemüse, und beim Rücklauf werden die Kisten zusammengeklappt, um das Volumen derselben zu reduzieren und somit, wie oben erwähnt, eine große Anzahl von Kisten gleichzeitig zurücktransportieren zu können.
During transport from the manufacturer to the buyer, the boxes are in the up-folded state and contain goods, for example fruit or vegetables, and when returning the same the boxes are down-folded in order to reduce the volume of same and thus, as mentioned above, be able to transport a large number of boxes at the same time.
EuroPat v2

Im zweiten Betriebszustand erfolgt kein Vorschub des vorkonditionierten Materials in die Pyrolysezone oder nur ein Vorschub in sehr geringem Ausmaß, sodass die Rückführungsmittel in der Pyrolysezone ihren Hauptzweck erfüllen können und pyrolysiertes Material stromaufwärts durch die Pyrolysezone zurücktransportieren (also in den der Vorkonditionierungszone zugewandten Bereich der Pyrolysezone).
In the second operating state no advance of the preconditioned material into the pyrolysis zone will occur, or rather only an advance to a very minor extent, so that the recirculation means in the pyrolysis zone can perform its primary mission and can transport pyrolysed material upstream back through the pyrolysis zone (that is, in the region of the pyrolysis zone facing toward the preconditioning zone).
EuroPat v2

In diesem Fall würde der Betätigungshebel hängen bleiben und den gerade zuvor ausgeführten Hub teilweise oder gänzlich wieder zurücktransportieren.
In that case, the actuating lever would get caught and would partially or completely return the stroke that was carried out just before.
EuroPat v2

Ferner dürfen diese selbst nur ein geringes Eigengewicht haben und sollten im leeren Zustand kompaktierbar sein, um diese platzsparend zwischenlagern oder zurücktransportieren zu können.
Furthermore, said boxes are only allowed to have a low dead weight and in the empty state should be adapted to be compacted so that they can be intermediately stored or returned in a space-saving manner.
EuroPat v2

Eine weitere Möglichkeit der Erfindung ist, dass bei Feststellung eines Wiegewertes der nicht plausibel ist, dass Wiegesystem im dynamischen Zustand zu belassen, aber beim zurücktransportieren des Briefes durch Umkehr der Transportrichtung der Transporteinrichtung keine Gewichtsbestimmung durchzuführen, um die Eigenschwingungen des Wiegesystems weiter zu dämpfen.
Another possible manner of operation of the invention is that, given a weighed value that is not plausible, the weighing system is left in the dynamic condition but no weight determination is implemented given return transport of the letter by reversing the transport direction of the transport devices in order to further damp the natural oscillations of the weighing system.
EuroPat v2

Wenn Sie während einer versicherten Geschäftsreise unerwartet erkranken, ersetzen wir Ihnen die Behandlungskosten, auch wenn das ursprünglich geplante Reiseende schon vorbei ist, solange bis wir Sie nach Österreich zurücktransportieren können, maximal allerdings 90 Tage ab Eintritt des Versicherungsfalles.
If you unexpectedly become ill during an insured business trip, we reimburse the treatment costs (even if the originally planned end of your trip is already past) until such time as we can transport you back to Austria, for a maximum of 90 days following the occurrence of the insured event.
ParaCrawl v7.1

Patienten, die sich einem größeren orthopädischen Eingriff unterziehen, haben ein hohes VTE-Risiko, denn während der Implantation einer Knie- oder Hüftgelenkprothese werden die großen Beinvenen beschädigt, die das Blut zum Herzen zurücktransportieren.
During hip or knee replacement procedures, the large veins of the leg that carry blood back to the heart are damaged which significantly increases the VTE risk for patients undergoing such major orthopedic surgery.
ParaCrawl v7.1

Bei gefährlichen Gütern kann der Frachtführer auf Kosten der Ladungsbeteiligten die zu beanstandenden Güter löschen, an Land setzen, zurücktransportieren oder in dringenden Fällen sogar vernichten, ohne selbst schadensersatzpflichtig zu werden.
In the case of dangerous goods, the carrier may discharge, land, return or in urgent cases even destroy the goods at the expense of the cargo participants without himself becoming liable for compensation.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich in der Zeit zurücktransportieren könnte, würde ich eher 36 oder 38 Jahre ansteuern.
If I could transport myself back in time, I would rather head for 36 or 38 years.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie während einer versicherten Reise unerwartet erkranken, ersetzen wir Ihnen die Behandlungskosten, auch wenn das ursprünglich geplante Reiseende schon vorbei ist, solange bis wir Sie nach Österreich zurücktransportieren können, maximal allerdings 90 Tage ab Eintritt des Versicherungsfalles.
If you unexpectedly become ill during an insured trip, we reimburse the treatment costs (even if the originally planned end of your trip is already past) until such time as we can transport you back to Austria, for a maximum of 90 days following the occurrence of the insured event.
ParaCrawl v7.1