Translation of "Zurückleiten" in English

Wir möchten die Richtlinie an die Kommission zurückleiten, damit sie diese Abschätzung durchführt.
We wish to return the directive to the Commission for them to do that assessment.
Europarl v8

Und es ist dieses zurückleiten ins alte Gehirn das einem erlaubt intelligentere Entscheidungen zu treffen.
And it's this feeding back into the old brain that will allow you to make more intelligent decisions.
TED2020 v1

Es sind Retroreflektoren bekannt, die das einfallende Licht sehr effizient in seine Einfallsrichtung zurückleiten.
There are known retroreflectors that return the incident light in its direction of incidence very efficiently.
EuroPat v2

Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung fördern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.
It would: (a) help promote a balance between the three pillars of sustainable development; (b) focus on sustainability issues arising from the Council's functional commissions and feed conclusions back to those commissions; and (c) coordinate recommendations to United Nations system organizations and their governing bodies.
MultiUN v1

Bei dem erfindungsgemäßen Verfahren kann weiterhin vorgesehen sein, daß das zur Absenkung des Flüssigkeitsspiegels im Brunnenschacht geförderte Grundwasser vor dem Zurückleiten in den Boden gereinigt wird, um im Grundwasser noch gelöste oder suspendierte Schadstoffe zu entfernen.
In the method of the invention, further provisions may include a treatment of the groundwater delivered for lowering the liquid level in the well prior to returning it to the ground, in order to remove pollutants dissolved or suspended in the groundwater.
EuroPat v2

Nach Abtrennen des Kohlendioxyds lässt sich das verbleibende mit Wasserstoff angereicherte Synthesegas wieder in die Methanolsyntheseanlage zurückleiten.
After separating the carbon dioxide, the remaining synthesis gas, enriched with hydrogen, is returned to the methanol synthesis plant.
EuroPat v2

Wenn diese Lösung (z. B. eine Harz- oder Klebstofflösung) ohne weiteres wiederverwendet werden kann, so kann man sie über die gestrichelt dargestellt Leitung in den Mischbehälter 2 zurückleiten, wo sie durch zu satz von neuem Kunststoff bzw. Klebstoff wieder aufkonzentriert werden kann.
If this solution (e.g. a resinous or adhesive solution) can be directly reused, it can be fed through the conduit, shown as a broken line, back into the mixing vessel 2 where it can be reconcentrated by the addition of new plastic or adhesive.
EuroPat v2

Ferner kann man die Lösung durch die gestrichelt dargestelte Leitung 38 in die Verdampfungskammer zurückleiten, wo das Lösungsmittel bzw. Lösungsmittelgemisch verdampft wird.
Moreover, the solution can be returned through conduit 38, represented by a broken line, into the vaporization chamber where the solvent or solvent mixture is vaporized.
EuroPat v2

Vor der ersten Betätigung des Spenders 11 wird dabei die Schuppung 34 an der unteren Kante des Ringkörpers 38 von den ersten Haltestegen 48a hintergriffen, während vor der zweiten Betätigung diese Schuppungen 34 von den Haltestegen 48 hintergriffen werden, wobei während des Rückhubes dafür gesorgt ist, daß der Ringkörper 38 nicht zurückleiten kann, während der Boden 26, von dem die Haltestege 48 abragen, aufgrund der Vorspannung der Stege 22 zurückbewegt werden und daher während des Rückhubes die vorderen Haltestege 48b zunächst hinter die Schuppungen 34 geführt werden und diese dann bei einem zweiten Betätigungshub hintergreifen.
Prior to the first actuation of the dispenser 11, the first holding webs 48 a engage behind the scale 34 on the lower edge of the ring body 38, whilst prior to the second actuation the holding webs 48 engage behind said scales 34 and during the return stroke it is ensured that the ring body 38 cannot move back. As a result of the pretension of the webs 22 the base 26 from which the holding webs 48 project is moved back and consequently during the return stroke the front holding webs 48 b are initially guided behind the scales 34 and engage behind the same during a second actuating stroke.
EuroPat v2

Des weiteren ist es möglich, die Rückflußkanäle 19 mit nicht dargestellten Saugpumpen zu verbinden, die sowohl die Luft aus den Verpackungsdosen 10 absaugen als auch den wasserlöslichen Lack und diesen wieder in die Auffangwanne 1 zurückleiten.
Furthermore, it is possible to connect the return flow passages 19 to suction pumps (not illustrated) which suck out both the air and the water-soluble surface coating agent from the packaging cans 10 and feed the said water-soluble surface coating agent back into the collection trough 1.
EuroPat v2

Und wenn Ewigkeiten darüber vergehen, bis ihr im freien Willen Mir wieder zustrebet, so werde Ich doch niemals euch zwangsweise zurückleiten, weil Ich will, daß ihr euren uranfänglichen Vollkommenheitszustand wieder erreichet, weil Ich will, daß ihr als Meine Kinder in Liebe euch freiwillig Mir unterwerfet....
And even if eternities pass by before you strive towards Me of your own free will again, I will nevertheless never guide you back forcibly, because it is My will that you shall attain your original state of perfection once more, because it is My will that you, as My children, voluntarily surrender to Me in love....
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt erfolgt dies in einem separaten Reaktor (30) und nicht durch zurückleiten in den Reaktor II (10).
This is preferably effected in a separate reactor (30) and not by returning to the reactor II (10).
EuroPat v2

Auf den Phasen 46, 48, 50 sind das durch die Messvorrichtung 74 gesteuerte Filter 72 sowie ein ungesteuertes Filter 82 angeordnet, die wie in den vorangegangenen Ausführungsbeispielen Erdableitströme aus der Erde 20 in den Eingang eines nicht gezeigten elektrischen Wandlers zurückleiten können.
The filter 72 controlled by the measuring device 74 as well as an uncontrolled filter 82 are arranged on the phases 46, 48, 50, and as in the preceding exemplary embodiments, may feed back ground leakage currents from ground 20 to the input of an electrical transformer (not shown).
EuroPat v2

Die Erweiterung des Mischkanals im Zusatzvolumen, insbesondere eine konische Erweiterung, erlaubt ein besseres Einfangen und Zurückleiten des Strahls der Düse in den Mischkanal.
The widening of the mixing duct in the additional volume, especially a conical widening, allows better capture and return of the jet of the nozzle into the mixing duct.
EuroPat v2