Translation of "Zurückleiten" in English
Wir
möchten
die
Richtlinie
an
die
Kommission
zurückleiten,
damit
sie
diese
Abschätzung
durchführt.
We
wish
to
return
the
directive
to
the
Commission
for
them
to
do
that
assessment.
Europarl v8
Und
es
ist
dieses
zurückleiten
ins
alte
Gehirn
das
einem
erlaubt
intelligentere
Entscheidungen
zu
treffen.
And
it's
this
feeding
back
into
the
old
brain
that
will
allow
you
to
make
more
intelligent
decisions.
TED2020 v1
Es
sind
Retroreflektoren
bekannt,
die
das
einfallende
Licht
sehr
effizient
in
seine
Einfallsrichtung
zurückleiten.
There
are
known
retroreflectors
that
return
the
incident
light
in
its
direction
of
incidence
very
efficiently.
EuroPat v2
Dieser
würde
a)
ein
Gleichgewicht
zwischen
den
drei
Säulen
der
nachhaltigen
Entwicklung
fördern
helfen,
b)
sich
auf
Fragen
der
Nachhaltigkeit
konzentrieren,
die
sich
in
den
Fachkommissionen
des
Rates
ergeben,
und
die
Schlussfolgerungen
an
diese
Kommissionen
zurückleiten
und
c)
die
an
Organisationen
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
und
ihre
Lenkungsgremien
gerichteten
Empfehlungen
koordinieren.
It
would:
(a)
help
promote
a
balance
between
the
three
pillars
of
sustainable
development;
(b)
focus
on
sustainability
issues
arising
from
the
Council's
functional
commissions
and
feed
conclusions
back
to
those
commissions;
and
(c)
coordinate
recommendations
to
United
Nations
system
organizations
and
their
governing
bodies.
MultiUN v1
Bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
kann
weiterhin
vorgesehen
sein,
daß
das
zur
Absenkung
des
Flüssigkeitsspiegels
im
Brunnenschacht
geförderte
Grundwasser
vor
dem
Zurückleiten
in
den
Boden
gereinigt
wird,
um
im
Grundwasser
noch
gelöste
oder
suspendierte
Schadstoffe
zu
entfernen.
In
the
method
of
the
invention,
further
provisions
may
include
a
treatment
of
the
groundwater
delivered
for
lowering
the
liquid
level
in
the
well
prior
to
returning
it
to
the
ground,
in
order
to
remove
pollutants
dissolved
or
suspended
in
the
groundwater.
EuroPat v2
Nach
Abtrennen
des
Kohlendioxyds
lässt
sich
das
verbleibende
mit
Wasserstoff
angereicherte
Synthesegas
wieder
in
die
Methanolsyntheseanlage
zurückleiten.
After
separating
the
carbon
dioxide,
the
remaining
synthesis
gas,
enriched
with
hydrogen,
is
returned
to
the
methanol
synthesis
plant.
EuroPat v2
Wenn
diese
Lösung
(z.
B.
eine
Harz-
oder
Klebstofflösung)
ohne
weiteres
wiederverwendet
werden
kann,
so
kann
man
sie
über
die
gestrichelt
dargestellt
Leitung
in
den
Mischbehälter
2
zurückleiten,
wo
sie
durch
zu
satz
von
neuem
Kunststoff
bzw.
Klebstoff
wieder
aufkonzentriert
werden
kann.
If
this
solution
(e.g.
a
resinous
or
adhesive
solution)
can
be
directly
reused,
it
can
be
fed
through
the
conduit,
shown
as
a
broken
line,
back
into
the
mixing
vessel
2
where
it
can
be
reconcentrated
by
the
addition
of
new
plastic
or
adhesive.
EuroPat v2
Ferner
kann
man
die
Lösung
durch
die
gestrichelt
dargestelte
Leitung
38
in
die
Verdampfungskammer
zurückleiten,
wo
das
Lösungsmittel
bzw.
Lösungsmittelgemisch
verdampft
wird.
Moreover,
the
solution
can
be
returned
through
conduit
38,
represented
by
a
broken
line,
into
the
vaporization
chamber
where
the
solvent
or
solvent
mixture
is
vaporized.
EuroPat v2
Vor
der
ersten
Betätigung
des
Spenders
11
wird
dabei
die
Schuppung
34
an
der
unteren
Kante
des
Ringkörpers
38
von
den
ersten
Haltestegen
48a
hintergriffen,
während
vor
der
zweiten
Betätigung
diese
Schuppungen
34
von
den
Haltestegen
48
hintergriffen
werden,
wobei
während
des
Rückhubes
dafür
gesorgt
ist,
daß
der
Ringkörper
38
nicht
zurückleiten
kann,
während
der
Boden
26,
von
dem
die
Haltestege
48
abragen,
aufgrund
der
Vorspannung
der
Stege
22
zurückbewegt
werden
und
daher
während
des
Rückhubes
die
vorderen
Haltestege
48b
zunächst
hinter
die
Schuppungen
34
geführt
werden
und
diese
dann
bei
einem
zweiten
Betätigungshub
hintergreifen.
Prior
to
the
first
actuation
of
the
dispenser
11,
the
first
holding
webs
48
a
engage
behind
the
scale
34
on
the
lower
edge
of
the
ring
body
38,
whilst
prior
to
the
second
actuation
the
holding
webs
48
engage
behind
said
scales
34
and
during
the
return
stroke
it
is
ensured
that
the
ring
body
38
cannot
move
back.
As
a
result
of
the
pretension
of
the
webs
22
the
base
26
from
which
the
holding
webs
48
project
is
moved
back
and
consequently
during
the
return
stroke
the
front
holding
webs
48
b
are
initially
guided
behind
the
scales
34
and
engage
behind
the
same
during
a
second
actuating
stroke.
EuroPat v2
Des
weiteren
ist
es
möglich,
die
Rückflußkanäle
19
mit
nicht
dargestellten
Saugpumpen
zu
verbinden,
die
sowohl
die
Luft
aus
den
Verpackungsdosen
10
absaugen
als
auch
den
wasserlöslichen
Lack
und
diesen
wieder
in
die
Auffangwanne
1
zurückleiten.
Furthermore,
it
is
possible
to
connect
the
return
flow
passages
19
to
suction
pumps
(not
illustrated)
which
suck
out
both
the
air
and
the
water-soluble
surface
coating
agent
from
the
packaging
cans
10
and
feed
the
said
water-soluble
surface
coating
agent
back
into
the
collection
trough
1.
EuroPat v2
Und
wenn
Ewigkeiten
darüber
vergehen,
bis
ihr
im
freien
Willen
Mir
wieder
zustrebet,
so
werde
Ich
doch
niemals
euch
zwangsweise
zurückleiten,
weil
Ich
will,
daß
ihr
euren
uranfänglichen
Vollkommenheitszustand
wieder
erreichet,
weil
Ich
will,
daß
ihr
als
Meine
Kinder
in
Liebe
euch
freiwillig
Mir
unterwerfet....
And
even
if
eternities
pass
by
before
you
strive
towards
Me
of
your
own
free
will
again,
I
will
nevertheless
never
guide
you
back
forcibly,
because
it
is
My
will
that
you
shall
attain
your
original
state
of
perfection
once
more,
because
it
is
My
will
that
you,
as
My
children,
voluntarily
surrender
to
Me
in
love....
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
erfolgt
dies
in
einem
separaten
Reaktor
(30)
und
nicht
durch
zurückleiten
in
den
Reaktor
II
(10).
This
is
preferably
effected
in
a
separate
reactor
(30)
and
not
by
returning
to
the
reactor
II
(10).
EuroPat v2
Auf
den
Phasen
46,
48,
50
sind
das
durch
die
Messvorrichtung
74
gesteuerte
Filter
72
sowie
ein
ungesteuertes
Filter
82
angeordnet,
die
wie
in
den
vorangegangenen
Ausführungsbeispielen
Erdableitströme
aus
der
Erde
20
in
den
Eingang
eines
nicht
gezeigten
elektrischen
Wandlers
zurückleiten
können.
The
filter
72
controlled
by
the
measuring
device
74
as
well
as
an
uncontrolled
filter
82
are
arranged
on
the
phases
46,
48,
50,
and
as
in
the
preceding
exemplary
embodiments,
may
feed
back
ground
leakage
currents
from
ground
20
to
the
input
of
an
electrical
transformer
(not
shown).
EuroPat v2
Die
Erweiterung
des
Mischkanals
im
Zusatzvolumen,
insbesondere
eine
konische
Erweiterung,
erlaubt
ein
besseres
Einfangen
und
Zurückleiten
des
Strahls
der
Düse
in
den
Mischkanal.
The
widening
of
the
mixing
duct
in
the
additional
volume,
especially
a
conical
widening,
allows
better
capture
and
return
of
the
jet
of
the
nozzle
into
the
mixing
duct.
EuroPat v2