Translation of "Zurückgewähren" in English
In
diesen
Fällen
können
wir
Ihnen
nach
eigenem
Ermessen
die
Leistung
nur
als
Guthaben
zurückgewähren.
In
these
cases
and
at
our
discretion
we
are
only
able
to
grant
a
credit
note.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
13.06.2014
muss
der
Verbraucher
die
empfangene
Leistung
spätestens
nach
14
Tagen
zurückgewähren.
As
of
13.06.2014,
the
consumer
must
return
the
received
service
after
14
days
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Besteller
dem
Anbieter
die
empfangene
Leistung
ganz
oder
teilweise
nicht
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren,
muss
er
ihm
insoweit
ggf.
Wertersatz
leisten.
The
ordering
party
may
have
to
provide
value
compensation
if
the
ordering
party
cannot,
ei-
ther
in
whole
or
in
part,
return
the
received
service
to
the
vendor
or
can
only
do
so
in
an
impaired
state.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
die
empfangene
Leistung
ganz
oder
teilweise
nicht
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren,
müssen
Sie
uns
insoweit
ggf.
Wertersatz
leisten.
Should
you
be
unable
to
return
the
goods
received
from
us
either
in
full
or
in
part
–
or
only
in
deteriorated
condition
–
you
shall
to
this
extent
be
liable
to
compensation
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
die
empfangene
Leistung
sowie
Nutzungen
(z.B.
Gebrauchsvorteile)
ganz
oder
teilweise
nicht
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren,
müssen
Sie
uns
insoweit
ggf.
Wertersatz
leisten.
Can
you
give
us
the
performance
received
and
benefits
(eg
benefits)
refund
wholly
or
partly
or
only
in
deteriorated
condition,
you
must
pay
us
compensation
for
the
value.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
die
empfangene
Leistung
ganz
oder
teilweise
nicht
oder
nur
im
verschlechterten
Zustand
zurückgewähren,
müssen
Sie
uns
insoweit
Wertersatz
leisten.
If
you
are
unable
to
return
the
performance
received,
in
whole
or
in
part,
or
only
in
a
deteriorated
condition,
you
will
be
liable
to
pay
compensation.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
die
empfangene
Leistung
ganz
oder
teilweise
nicht
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren,
müssen
Sie
uns
insoweit
ggf
Wertersatz
leisten.
If
you
cannot
return
the
goods
received,
either
totally
or
partially
or
only
in
a
deteriorated
condition,
you
shall,
if
applicable,
be
obliged
to
provide
compensation
for
the
loss
in
value.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
die
empfangene
Leistung
sowie
Nutzungen
(z.B.
Gebrauchsvorteile)
nicht
oder
teilweise
nicht
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren
beziehungsweise
herausgeben,
müssen
Sie
uns
insoweit
Wertersatz
leisten.
If
you
cannot
return
the
services
or
uses
and
enjoyments
(e.g.
advantages
of
use)
to
us
or
can
only
do
so
in
part
or
only
in
worse
condition,
you
must
provide
us
with
compensation
for
lost
value.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Kunde
die
Kaufsache
ganz
oder
teilweise
nicht
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren,
so
ist
er
verpflichtet,
insoweit
ggf.
Wertersatz
zu
leisten.
If
the
customer
is
not
able
to
return
the
products
in
part
or
in
whole,
or
can
return
the
products
only
in
a
deteriorated
state,
the
customer
shall
make
compensation
for
lost
value
in
this
respect
where
necessary.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
die
empfangene
Leistung
sowie
Nutzungen
(z.B.
Gebrauchsvorteile)
nicht
oder
teilweise
nicht
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren,
beziehungsweise
herausgeben,
müssen
Sie
uns
insoweit
ggf.
Wertersatz
leisten.
Can
you
give
us
the
performance
received
and
benefits
(eg
benefits
of
use)
or
in
part,
or
only
restitute
it
in
a
deteriorated
condition,
you
must
pay
us
compensation
for
the
value.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Kunde
die
empfangene
Ware
an
Praxis
Dr.
Reitz
ganz
oder
teilweise
nicht
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren,
muss
er
gegebenenfalls
Praxis
Dr.
Reitz
insoweit
Wertersatz
leisten.
If
the
customer
can
return
the
goods
to
Dr.
Reitz
practices
in
whole
or
in
part,
or
only
in
deteriorated
condition,
he
must
make
appropriate
compensation
to
the
extent
practical,
Dr.
Reitz.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
die
empfangene
Leistung
nicht
ganz
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren,
müssen
Sie
uns
insoweit
ggf.
Wertersatz
leisten.
Can
you
give
us
the
performance
received
is
not
wholly
or
only
in
a
deteriorated
state
grant,
you
must
contact
us
if
necessary
value.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
die
empfangene
Leistung
ganz
oder
teilweise
nicht
oder
nur
in
verschlechtertem
Zu-stand
zurückgewähren,
müssen
Sie
uns
ggf.
Wertersatz
leisten.
If
you
are
not
able
to
return
the
service
received
in
whole
or
in
part
or
only
in
a
deteriorated
condition,
you
will
have
to
compensate
us
for
due
loss
in
value.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
die
empfangene
Leistung
sowie
Nutzungen
(z.B.
Gebrauchsvorteile)
nicht
oder
teilweise
nicht
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren
bzw.
herausgeben,
müssen
Sie
uns
insoweit
Wertersatz
leisten.
In
case
you
cannot
return
or
surrender
the
received
goods
and
services
as
well
as
benefits
enjoyed
(e.g.
benefits
from
usage)
in
total
or
in
part
or
only
in
deteriorated
condition,
you
have
to,
if
applicable,
provide
compensation
insofar.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
die
empfangene
Leistung
sowie
Nutzungen
(z.B.
Gebrauchsvorteile)
nicht
oder
nur
teilweise
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren
beziehungsweise
herausgeben,
müssen
Sie
uns
insoweit
Wertersatz
leisten.
Can
you
give
us
the
performance
received
and
benefits
(eg
benefits
of
use)
or
only
partially
or
only
in
deteriorated
condition
or
issue,
you
have
to
pay
us
compensation.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
die
Leistung
ganz
oder
teilweise
nicht
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren,
müssen
Sie
uns
insoweit
ggf.
Wertersatz
leisten.
Should
you
not
be
able
to
return
the
goods
or
only
return
them
partially
or
in
a
deteriorated
condition
then
you
will
be
obligated
to
value
replacement.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
die
empfangene
Leistung
sowie
Nutzungen
(z.B
Gebrauchsvorteile)
nicht
oder
teilweise
nicht
oder
nur
in
verschlechtertem
Zustand
zurückgewähren
bzw.
herausgeben,
müssen
Sie
uns
insoweit
Wertersatz
leisten.
Can
you
give
us
the
performance
received
and
benefits
(eg
benefits)
do
not
or
partially
refund
issue
or
only
in
deteriorated
condition,
or,
you
will
be
obliged
to
pay
compensation.
ParaCrawl v7.1