Translation of "Zurückgewähren" in English

In diesen Fällen können wir Ihnen nach eigenem Ermessen die Leistung nur als Guthaben zurückgewähren.
In these cases and at our discretion we are only able to grant a credit note.
ParaCrawl v7.1

Mit dem 13.06.2014 muss der Verbraucher die empfangene Leistung spätestens nach 14 Tagen zurückgewähren.
As of 13.06.2014, the consumer must return the received service after 14 days at the latest.
ParaCrawl v7.1

Kann der Besteller dem Anbieter die empfangene Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, muss er ihm insoweit ggf. Wertersatz leisten.
The ordering party may have to provide value compensation if the ordering party cannot, ei- ther in whole or in part, return the received service to the vendor or can only do so in an impaired state.
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns die empfangene Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten.
Should you be unable to return the goods received from us either in full or in part – or only in deteriorated condition – you shall to this extent be liable to compensation accordingly.
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns die empfangene Leistung sowie Nutzungen (z.B. Gebrauchsvorteile) ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten.
Can you give us the performance received and benefits (eg benefits) refund wholly or partly or only in deteriorated condition, you must pay us compensation for the value.
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns die empfangene Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur im verschlechterten Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit Wertersatz leisten.
If you are unable to return the performance received, in whole or in part, or only in a deteriorated condition, you will be liable to pay compensation.
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns die empfangene Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf Wertersatz leisten.
If you cannot return the goods received, either totally or partially or only in a deteriorated condition, you shall, if applicable, be obliged to provide compensation for the loss in value.
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns die empfangene Leistung sowie Nutzungen (z.B. Gebrauchsvorteile) nicht oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren beziehungsweise herausgeben, müssen Sie uns insoweit Wertersatz leisten.
If you cannot return the services or uses and enjoyments (e.g. advantages of use) to us or can only do so in part or only in worse condition, you must provide us with compensation for lost value.
ParaCrawl v7.1

Kann der Kunde die Kaufsache ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, so ist er verpflichtet, insoweit ggf. Wertersatz zu leisten.
If the customer is not able to return the products in part or in whole, or can return the products only in a deteriorated state, the customer shall make compensation for lost value in this respect where necessary.
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns die empfangene Leistung sowie Nutzungen (z.B. Gebrauchsvorteile) nicht oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, beziehungsweise herausgeben, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten.
Can you give us the performance received and benefits (eg benefits of use) or in part, or only restitute it in a deteriorated condition, you must pay us compensation for the value.
ParaCrawl v7.1

Kann der Kunde die empfangene Ware an Praxis Dr. Reitz ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, muss er gegebenenfalls Praxis Dr. Reitz insoweit Wertersatz leisten.
If the customer can return the goods to Dr. Reitz practices in whole or in part, or only in deteriorated condition, he must make appropriate compensation to the extent practical, Dr. Reitz.
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns die empfangene Leistung nicht ganz oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten.
Can you give us the performance received is not wholly or only in a deteriorated state grant, you must contact us if necessary value.
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns die empfangene Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zu-stand zurückgewähren, müssen Sie uns ggf. Wertersatz leisten.
If you are not able to return the service received in whole or in part or only in a deteriorated condition, you will have to compensate us for due loss in value.
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns die empfangene Leistung sowie Nutzungen (z.B. Gebrauchsvorteile) nicht oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren bzw. herausgeben, müssen Sie uns insoweit Wertersatz leisten.
In case you cannot return or surrender the received goods and services as well as benefits enjoyed (e.g. benefits from usage) in total or in part or only in deteriorated condition, you have to, if applicable, provide compensation insofar.
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns die empfangene Leistung sowie Nutzungen (z.B. Gebrauchsvorteile) nicht oder nur teilweise oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren beziehungsweise herausgeben, müssen Sie uns insoweit Wertersatz leisten.
Can you give us the performance received and benefits (eg benefits of use) or only partially or only in deteriorated condition or issue, you have to pay us compensation.
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns die Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten.
Should you not be able to return the goods or only return them partially or in a deteriorated condition then you will be obligated to value replacement.
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns die empfangene Leistung sowie Nutzungen (z.B Gebrauchsvorteile) nicht oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren bzw. herausgeben, müssen Sie uns insoweit Wertersatz leisten.
Can you give us the performance received and benefits (eg benefits) do not or partially refund issue or only in deteriorated condition, or, you will be obliged to pay compensation.
ParaCrawl v7.1